Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's called hamburger pie.

    これはハンバーパイというんだよ。

  • Hamburger pie.

    ハンバーガーパイ。

  • Yeah.

    そう。

  • So this is kind of a dessert in those days.

    これは昔のデザート?

  • Well, to be honest we didn't have much dessert in those days.

    そうだね、でも正直いうと昔はデザートなんかなかったよ。

  • This was a main course and dessert.

    これは主食でもありデザートだったんだよ。

  • (upbeat music)

    (明るい音楽)

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Who are you two?

    お二人の名前はなんですか?

  • I am Clara and this is my grandfather Ernie.

    私はクレア、そしてこれはおじいちゃんのアーニー。

  • I'm GG's grandmother, she calls me Mimi.

    私はジージーのおばあちゃんです。彼女は私のことをミミと呼んでます。

  • This is my grandfather Preston.

    これが私のおじいちゃん、プレストン。

  • Grandfather, thank you.

    おじいちゃん、ありがとう。

  • GG, what are you doing here with your grandma?

    ジージー、おばあちゃんとここで何してるの?

  • Hm, let's take a guess.

    うーん。なんだろう?

  • We're gonna do homework.

    一緒に宿題やる。

  • No!

    やだ!

  • I'm here because Clara wanted me to bring something that my mother, Kay, had made for me when I was a little guy that I liked and I remember.

    私は今日、クララが私がまだ小さな子供だったころに、母のケイが私のために作ってくれた、大好きでよく覚えているものを持ってきました。

  • What foods did you like to eat when you were my age?

    僕ぐらいの歳の頃は、どんな食べ物が好きだったの?

  • When I was your age I ate whatever my mama gave me.

    私がお前ぐらいの歳の頃は、ママがくれるものならなんでも食べてたよ。

  • You wouldn't believe it.

    信じられないかい?

  • We ate squirrels.

    リスも食べたよ。

  • What?

    え?

  • Squirrels, my dad would shoot a squirrel, bring it home, fry it up, and we would have squirrel.

    リスだよ。お父さんがリスを撃って家に持ち帰り、揚げて食べてたんだよ。

  • What?

    なに?

  • Did you bring squirrel?

    リスを連れてきたの?

  • No.

    違うよ。

  • What did you bring?

    何を持ってきたの?

  • Well it has meat in it.

    そうだね、お肉が入ってる。

  • Should we bring it out?

    持って行こうか?

  • Yes.

    はい。

  • Clara, open your eyes.

    クレア、目を開けて。

  • What's that?

    何これ?

  • That is a good old fashioned Bisquick biscuit.

    これは昔のスタイルの、素焼きのビスケットだよ。

  • Wow.

    ワオー。

  • It's probably stuck.

    多分くっついちゃってるんでしょ。

  • What is it?

    何これ?

  • I don't know.

    わからない。

  • Bread, biscuits and gravy!

    パン、ビスケットそれからグレービー!

  • How about a dumpling?

    じゃあお団子は?

  • Open your eyes, Cavalli.

    目を開けてごらん、カヴァッリ。

  • What do you call it?

    これはなんって言うの?

  • This is a bruncholoney sandwich.

    これはブランチョロニーサンドウィッチだよ。

  • Bunch?

    ブンチ?

  • Bruch.

    ブランチ。

  • Bruncholoney.

    ブランチョロニー。

  • Yeah, because you know, we'd have breakfast, which would usually be cereal, and then before we went out to play we'd take a little sandwich so we wouldn't have to come back for lunch.

    そうだね、私たちは朝食を食べるけど普段はシリアルだよね。その後遊びに出かけるときに小さなサンドウィッチを持っていけば、お昼のために戻る必要はないだろ。

  • So let's get to making this!

    じゃあ作ってみようか!

  • Do I get the tiny bowl or the big bowl?

    大きいボウルか小さいボウルもらってもいい?

  • Which?

    どっち?

  • I want the big bowl!

    大きいボウルが欲しい!

  • Of course you want the big bowl.

    もちろん大きいボウルだよね。

  • Come back here, chicken.

    チキン、こっちへおいで。

  • What is this stuff?

    この材料は何?

  • It's chicken and dumplings and when I was little, I used to read cookbooks and I read this recipe and I wanted to make it and my mom said, "Only if your dad's not home because he doesn't like his food mixed up."

    それは鶏肉と団子でできた料理だよ。小さい頃は料理本を読んでいたから、このレシピを読んで、作りたいと思ったけど、母は「お父さんは食べ物を混ぜるのは嫌いだから、お父さんがいない時だけよ」と言ってたの。

  • So we made it one time when my dad was gone and I loved it.

    お父さんがいないときに一度それを作って、とっても大好きなの。

  • Can I have more chicken please?

    もっとチキンをもらってもいい?

  • Now this is what I made for myself.

    これを自分で作ってたんだぞ。

  • My mama didn't make this for me.

    お母さんは、作ってくれなかったからな。

  • Then we just put it on there and you take it and you smash it down.

    じゃああ、それをここに置いておいて、押しつぶすんだ。

  • Put the top on there.

    上に乗せて。

  • Then you mash it down.

    押しつぶす。

  • When would you eat this?

    どんな時に食べるの?

  • Well actually this would be kind of a good meal, this would be like maybe a Sunday, fancy meal, like fancy Sunday dinner.

    そうだね、ちゃんとした食事だから、たぶん日曜日の 豪華なお昼ご飯とか夕飯かな。

  • Did you have to dress up for Sunday dinner?

    日曜日の夕ご飯は、おしゃれしなくちゃいけないの?

  • That's funny, we had to dress for Sunday dinner.

    面白いね。日曜の夕飯におしゃれするなんて。

  • We didn't dress up.

    おしゃれはしなかったよ。

  • Let's do this together, 3, 2, 1.

    じゃあ一緒にやろうか、3、2、1。

  • It's stuck in my teeth.

    歯にくっついちゃったよ。

  • But is it good?

    だけど美味しいだろ?

  • Yeah, do you think you were like me when you were a little kid?

    そうだね。おじちゃんが子供の頃は、僕みたいだった?

  • I was probably a little more active than you because once we had breakfast, we got kicked out of the house.

    私の方がもう少し活発だったかな、だって朝ごはんを食べたら家を追い出されたから。

  • Dang!

    うそだろ!

  • We'd go out, we'd play baseball.

    外出て野球をしたり。

  • We'd swim, we'd have rock fights.

    泳いだり、石で戦ったり。

  • Somebody got hit like that.

    こんな感じで誰かに当たった。

  • I got hit but I'd see them come, I'd duck.

    当たったことはあるけど、アヒルが来るのが見えたよ。

  • I never got hit in the face, but yeah.

    顔には当てたことないけどね。だけど、そう。

  • We'd have bb gun fights, one kid got his eye shot out.

    BB 銃で遊んでた時、1 人の子が目にあたっちゃったことがあるんだがな。

  • Really?

    本当に?

  • Yeah, he didn't play with us no more.

    そうさ。それ以降は一緒に遊んでないけど。

  • What I recognize in you is that you're busy.

    何がわかるかというと、お前は忙しいね。

  • You're always doing something.

    いつも何かをやっている。

  • You're always moving, you're always active.

    いつも動いていて、いつでも活発だ。

  • Yeah, you're like me in that way a lot and you know what it is?

    そう、お前は私によく似ているよ。なんでだと思う?

  • What?

    何?

  • It's because you're a pretty bright little one.

    なんでかというと、お前はとっても明るい子供だからだよ。

  • You wanna learn how to make this?

    どうやって作るか習いたい?

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah, we'll do that maybe next Wednesday on your early release day, that sounds like a good project.

    そうか、多分次の水曜日はお前が早く帰ってくる日だから、いい計画だ。

  • I found the last piece of chicken!

    最後の一切れのチキンを見つけた!

  • Thank you for bringing this delicious dish.

    美味しい食べ物をもってきてくれて、ありがとう。

  • I will be eating the chicken.

    私はチキンを食べるわ。

  • Thanks pop pop for coming here.

    おじいちゃん、来てくれてありがとう。

  • Well thanks for inviting me.

    ん。 誘ってくれてありがとう。

  • Thank you for sharing this food with me.

    私と一緒に食べてくれてありがとう。

  • You're welcome, wanna toast?

    どういたしまして。乾杯するかい?

  • Happy holidays.

    良い休日を。

  • Bye!

    さようなら。

  • Peace.

    ピース。

It's called hamburger pie.

これはハンバーパイというんだよ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ちゃん リス ボウル 父さん チキン デザート

【祝敬老の日】孫ちゃんに昔のお菓子を食べさせてみた (Kids Try Their Grandparent's Childhood Favorite Food | Kids Try | HiHo Kids)

  • 857 33
    Yukiko に公開 2019 年 09 月 15 日
動画の中の単語