字幕表 動画を再生する
-
People seem to think being quiet is a bad thing.
物静かな性格というのはよくないものだと考える場合がほとんどです。
-
People talk over you a lot.
自分の話が周りの人にさえぎられることが多いし
-
They assume you're an introvert.
勝手に内向的な人間だと思われがちで。
-
Sometimes they just forget you're there.
自分の存在すら忘れられることもあります。
-
But, there are also perks of being quiet.
でも、物静かな人間で得することもあるんです。
-
First off, you say fewer stupid things.
まず、バカな事を口走る可能性が少ない。
-
That color goes great with your skin.
その色ってキミの肌の色とよく合うよね。
-
And what does my skin normally look like?
っていうか、いつも私の肌の色はどんなんだと思ってみてるの?
-
No, I just was saying because the...
いや、そういう意味じゃなくて…
-
Yeah, rude.
あーあ、失礼しちゃうわ。
-
That color looks really nice on you, Daisha.
デーシャ、その色よく似合ってるね。
-
Thank you!
ありがとー!
-
People think of you as being a good listener.
人からは話をよく聞く人だと思われます。
-
Anyway, thank you so much.
でもまあ、ホントにありがとうね。
-
Nobody listens as well as you do.
こんなにじっくり話を聞いてくれる人って他にいないもん。
-
You're welcome.
全然問題ないよ。
-
Everyone thinks you're mysterious.
皆にミステリアスな奴だと思われるし。
-
You can sneak out of situations you don't want to be in.
自分は関わりたくない場面からこっそり抜け出すこともできる。
-
And when you laugh, people take it as a sign that something is really funny, because you rarely do.
そして、普段めったに笑わないから、実際に笑った時には周りはこれは本当に面白いんだと捉えます。
-
People are blown away when you say something sassy.
たまに気の利いたツッコミを入れると周りは大受け。
-
I mean, did you steal this from Coolio's tour bus?
ってか、これ、クーリオのツアーバスから盗んできたの?
-
Finally, when you do talk, everyone takes you super seriously.
そして最後に、何か話す時にはみんな超真剣に耳を傾けてくれます。
-
What we should actually do is have mini pies and cupcakes.
ミニパイとカップケーキを買ってくればそれが一番いいんじゃないの。
-
I didn't even think of that.
そんなの考えもしなかったな。
-
You're like a genius.
お前、天才じゃん。