Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We all have different traditions depending on our culture.

    私たちの伝統行事は、それぞれの文化によって異なります。

  • But there are some things we have in common.

    でも、共通している点もいくつかありますよね。

  • The first connection is the moon.

    一つ目の共通点は月です。

  • These holidays take place during a time of the year when the moon is the roundest and brightest.

    月見の行事は、一年で月が最も丸く、明るく見えると言われる時期に行われます。

  • The second connection is food!

    二つ目は食べ物!

  • Whether it's Mooncake, Songpyeon, or Tsukimi Dango, the holiday is a time to eat!

    月見の時は、(中国では)月餅か、(韓国では)松餅か、(日本では)月見団子をいただきます。

  • The third and most important connection is family.

    三つ目の共通点は一番大事なもの。家族です。

  • The holiday is a way to bring families together.

    この行事は、家族がみんなで集まる良い機会となっています。

  • At New York Life, we want to make sure you continue celebrating these traditions because traditions aren't the same without the people you love.

    我々、ニューヨーク・ライフ社は、このような伝統のお祝いを続けていけるようサポートしたいと願っています。愛すべき人がいればこそ、伝統は続くのです。

We all have different traditions depending on our culture.

私たちの伝統行事は、それぞれの文化によって異なります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 行事 共通 月餅 団子 家族 愛す

[英語で聞いてみよう] 大切な伝統を祝う月見のお祝い  (Celebrating Meaningful Traditions | Moon Festival | New York Life Insurance)

  • 1985 77
    Courtney Shih に公開 2019 年 09 月 12 日
動画の中の単語