字幕表 動画を再生する
-
Alright, let's get this kicked off.
翻訳: Marina Nagae 校正: Moe Shoji
-
(Music)
さぁ 始めましょう
-
(Singing) It's OK to be gay.
(音楽)
-
We are different in many ways.
(歌)ゲイだっていいじゃない
-
Doesn't matter if you're a boy, girl or somewhere in between,
みんな違っていいんだよ
-
we all are part of one big family.
男の子 女の子 どっちでもない そんなの気にしなくていいのさ
-
Gay means "happy."
私たちはみんな 大きな家族の一員なんだから
-
Queer Kid Stuff.
ゲイは「楽しい」って意味だよ
-
You are enough
Queer Kid Stuff
-
here at Queer Kid Stuff.
君は君のままでいい
-
(Applause)
ここ Queer Kid Stuff ではね
-
Opening a performance with lyrics like "It's OK to be gay"
(拍手)
-
for a roomful of adults is one thing,
「ゲイだっていいじゃない」 という歌詞で始まる歌を
-
but it's entirely different for a roomful of kindergartners.
こんな風に大人の前で歌うのと
-
What you've just heard is the theme song for my web series "Queer Kid Stuff,"
幼稚園児の前で歌うのとでは 全く異なります
-
where I make LGBTQ+ and social justice videos for all ages.
この曲は私のウェブ番組 『Queer Kid Stuff』のテーマソングです
-
And when I say all ages, I mean literal babies
番組では LGBTQ+や 社会正義について 幅広い世代の方へお届けします
-
to your great-great-grandma.
「幅広い世代の方」というのは 文字通り 赤ちゃんから
-
Now, I know what you're thinking:
ひいひいおばあちゃんまで みんなです
-
"Whoa, they're talking about gay stuff with kids."
今 みなさんが 何を考えているかわかります
-
But talking to kids about gay stuff is actually crucial.
「ええっ ゲイについて 子供に話しているの?」
-
The American Academy of Pediatrics has found
しかし セクシュアリティについて 子供達に話すことは重要なのです
-
that children have a solid understanding of their gender identity
米国小児科学会によると
-
by the age of four.
子供は4歳までに はっきりと自分の性自認を持つと
-
This is when children are developing their sense of self.
明らかになっています
-
They're observing the world around them,
4歳というのは 自我が成長する時期です
-
absorbing that information
子供達は 自分の周りの世界を観察し
-
and internalizing it.
たくさんの情報を吸収し
-
Now, most parents want their children to become kind, empathetic,
自分の中に取り込みます
-
self-confident adults,
多くの親は 我が子に優しく 人の気持ちが分かり 自信に満ちた大人に
-
and exposure to diversity is an important part
なってほしいと願います
-
of that social and emotional development.
多様性に触れることは
-
And -- gender nonconforming kids
社会性と感情を育む上で 重要なことなのです
-
and trans kids and kids with trans and nonbinary and queer parents
既存の性別に当てはまらない子や トランスジェンダーの子
-
are everywhere.
トランスジェンダーや 既存の性別に 当てはまらないクィアの親を持つ子は
-
In the series, my stuffed bear cohost and I talk about the LGBT community,
どこにでもいます
-
activism, gender and pronouns,
番組では 私はテディベアと一緒に LGBTのコミュニティや政治活動
-
consent and body positivity.
ジェンダーと代名詞についてや
-
We tackle these topics through songs,
同意や体型についての 自己肯定について話します
-
not unlike the one you just heard,
こうした話題を 歌で紹介します
-
simple definitions and metaphors.
先程 歌った曲のように
-
We approach these ideas, to steal a phrase from an old professor of mine,
分かりやすい定義や 比喩を使ったものです
-
from "under the doorknob" --
私たちは こうした話題について 恩師の言葉を借りると―
-
getting down to toddler height
「ドアノブの下」から語ります
-
and looking up at the great big world through their tiny little eyes,
よちよち歩きの幼児の目線になって
-
taking these seemingly complex ideas and simplifying them --
幼児の小さな目で とても大きな世界を見上げ
-
not dumbing them down,
一見 複雑に思える考えを 単純にするのです
-
but homing in on the core concept.
易しくするのではなく
-
Gender is about how we feel and how we express ourselves.
中心となる概念に 注意を向けるのです
-
Sexuality is about love and gender and family,
ジェンダーとは 自分の感じ方であり 自分自身を表現するものです
-
not about sex.
セクシュアリティとは 愛情やジェンダーや家族であり
-
And these are all ideas children can grasp.
セックスのことではありません
-
In one of my earliest episodes about gender,
これらはすべて 子供でも理解できるものです
-
I used the idea of pronouns
ジェンダーについての 初期のエピソードでは
-
to underscore the definition and introduce gender-neutral pronouns
代名詞とは何かを語ることで
-
like "they" and "them."
その定義を強調し ジェンダーにとらわれない―
-
I encourage children to think about their own pronouns
“they” や “them” を紹介しました
-
and to ask others for theirs.
子供達には 自分の使いたい 代名詞について考え
-
In later episodes, I build on this foundation
他の子にも尋ねるよう促しました
-
and introduce big fancy words like "nonbinary" and "transgender."
その後のエピソードでは この知識を元にして
-
I get emails from viewers in their 20s
「ノンバイナリー」や「トランスジェンダー」 といった大事な言葉を紹介しました
-
who use my videos to explain nonbinary gender to their grandparents.
20代の視聴者から 私の番組を使って
-
But, I get one comment over and over again:
祖父母にノンバイナリージェンダーの 説明をしたとメールをもらうこともあります
-
"Let kids be kids."
でも 何度も何度も言われる コメントがあります
-
Well, that's a nice sentiment and all,
「子供は子供のままで いさせるべきだ」と
-
but only if it actually includes all kids.
それは素敵な気持ちだと思いますが
-
Just a few weeks ago,
その「子供」にすべての子供が 含まれているのでしょうか?
-
a 15-year-old in Huntsville, Alabama
ほんの数週間前に
-
died by suicide after being bullied for being gay.
アラバマ州ハンツビルに住む 15歳の子が
-
In 2018, it was a seven-year-old
ゲイであることを理由に いじめられ 自殺しました
-
in Denver, Colorado.
2018年にはコロラド州デンバーに住む 7歳の子供も亡くなりました
-
There have been and will be many more.
このような子供はこれまでも これからも多く出てくるはずです
-
Lesbian, gay and bisexual teens
レズビアンやゲイ バイセクシュアルの若者が
-
are more than three times more likely to attempt suicide
ヘテロセクシュアルの若者に比べて 自殺を試みる確率は
-
than their heterosexual peers,
3倍も高く
-
and transgender teens are almost six times more likely.
トランスジェンダーの若者では 約6倍にもなります
-
According to one study, roughly one third of homeless youth
ある調査によると ホームレスの若者の約3分の1が
-
identify as lesbian, gay, bisexual or questioning,
レズビアン ゲイ バイセクシュアル または どの性別にも属さず
-
and about four percent of homeless youth identify as transgender,
ホームレスの若者の約4%が トランスジェンダーですが
-
compared with one percent of the general youth population surveyed.
若者の人口全体での調査では 1%です
-
According to the Human Rights Campaign,
ヒューマン・ライツ・ キャンペーン財団(HRC)によると
-
there have been 128 killings of trans people
トランスジェンダーの人々の 殺人事件が 実に128件も
-
in 87 cities across 32 states
2013年以来 32州 87都市でありました
-
since 2013.
しかも 報告された事例のみです
-
And those are the only the reported cases.
そのうち 80%の被害者は 有色人種の トランスジェンダー女性でした
-
And 80 percent of those killings were of trans women of color.
クィアの人々を取り巻く状況は 控えめに言っても
-
The queer situation is bleak,
絶望的なのです
-
to say the least.
私の YouTube動画への コメントも
-
The YouTube comments on my videos
同じような状況です
-
are not much better.
嫌がらせには慣れました
-
I'm used to the harassment.
毎日のように 「お前はロリコンだ」とか
-
I get messages daily telling me I'm a pedophile
実に様々な方法での自殺を促す メッセージを受け取ります
-
and that I should kill myself in a number of increasingly creative ways.
「トラック」という単語を ブロックしたこともあります
-
I once had to put the word "truck" on my block list
トラックにひかれて死ねと 言った人がいたからです
-
because someone wanted me to get run over by a truck.
「シャワー」や 「オーブン」もそうです
-
"Shower" and "oven" are in there, too,
ホロコーストをほのめかす 気分の悪い嫌がらせに使われていました
-
for the less creative and more disturbing Holocaust reference.
シャーロッツビルでネオナチが デモ行進を行った時には
-
When neo-Nazis marched in Charlottesville,
Redditという掲示板に
-
I was unsurprised to learn
番組についての攻撃的なミームを 投稿した人物が松明の一団に参加しており
-
that the creator of a violent Reddit meme about one of my episodes
さして驚きませんでした
-
was in the tiki torch crowd.
私たちはこのような否定的な 一斉攻撃に直面しています
-
This barrage of negativity is what we're up against:
心が痛むような統計 暴力行為や精神的リスク
-
the crushing statistics, the violence, the mental health risks,
私がカミングアウトした時に両親が よかれと思って言った残念なひと言もそうです
-
the well-meaning but flawed response my parents gave me when I came out,
「辛い人生を歩ませたくなかった」と
-
that they didn't want me to have a harder life.
これらに立ち向かっているのです
-
That's what we're up against.
でも そんな苦悩に直面しても
-
But in the face of all that,
私は 楽しむことを選びます
-
I choose joy.
レインボーやユニコーン グリッターを選びます
-
I choose rainbows and unicorns and glitter,
「ゲイだっていいじゃない」と昔から 持っているテディベアと一緒に歌うのです
-
and I sing that it's OK to be gay with my childhood stuffed teddy bear.
子供向けにクィアについて語るのは
-
I make queer media for kids
私自身が子供の頃に そういう情報を求めていたからです
-
because I wish I had this when I was their age.
私が経験したような苦しみを 他の人に味わってほしくありません
-
I make it so others don't have to struggle through what I did,
どんな人になれるのかが
-
not understanding my identity
公に語られなかったために 私はアイデンティティを理解できませんでした
-
because I didn't have any exposure to who I could be.
私はこの思いを 楽しく前向きに届け
-
I teach and spread this message through joy and positivity
クィアとして生きることが困難だと 決めつけることはしません
-
instead of framing it around the hardships of queer life.
子供達には 自分が自分であることや
-
I want kids to grow up and into themselves
何にでもなれることに誇りを持って 成長してほしいのです
-
with pride for who they are and who they can be,
誰を愛そうと 何を着ようと 代名詞が何であろうと関係ありません
-
no matter who they love or what they wear or what pronouns they use.
そして 人と違うのに ではなく違うからこそ
-
And I want them to love others for their differences,
人を愛せるようになってほしいです
-
not in spite of them.
このような誇りや 共感を高めることで
-
I think fostering this pride and empathy
もっと優しく もっと平等な世界に 変えていけると思います
-
will make the world a kinder and more equal place
そして 世界をむしばむ偏見や嫌悪に 立ち向かえるでしょう
-
and combat the bigotry and hate that festers in our world.
ですから ジェンダーについて 子供と話してみてください
-
So, talk to a kid about gender.
セクシュアリティについて 子供と話してください
-
Talk to a kid about sexuality.
同意について教えましょう
-
Teach them about consent.
男の子がワンピースを着てもいいし
-
Tell them it is OK for boys to wear dresses
女の子が声をあげてもいいと 教えてください
-
and for girls to speak up.
自分らしくクィアに生きる喜びを 広めましょう
-
Let's spread radical queer joy.
ありがとうございました
-
Thank you.
(拍手)
-
(Applause)