字幕表 動画を再生する
-
Caffeine a legal stimulant that most of us are pretty familiar with, many of us use every day,
カフェイン 私たちのほとんどはかなり精通している法的な覚せい剤、私たちの多くは毎日使用しています。
-
and some of us are addicted to. If you are a caffeine user, you probably know your limits.
と中毒になっている人もいますカフェインユーザーであれば 自分の限界を知っているはずです
-
For me one small cup of coffee in the morning can help keep me alert and focused, whereas
私にとっては、朝の一杯の小さなコーヒーは、私の注意力と集中力を維持するのに役立ちます。
-
two small cups of coffee in the morning can turn me into a cat on catnip.
朝のコーヒー2杯の小さなカップは、私をキャットニップの猫に変えることができます。
-
Well for the purposes of this video and to best demonstrate the physical and mental effects of caffeine,
まあ、このビデオの目的のために、そしてカフェインの物理的、精神的な効果を最高に示すために。
-
I'm going to get
私は、私は取得するつもりです。
-
very very caffeinated very very fast.
とてもとてもカフェインが多いです。
-
For science.
科学のために
-
Go big or go home.
大きくなるか、家に帰るか。
-
Caffeine is a stimulant drug that acts on your central nervous system.
カフェインは中枢神経に作用する覚せい剤です。
-
Because caffeine is both lipid and water soluble
カフェインは脂質と水溶性の両方を持っているため
-
it can easily pass through the blood-brain barrier and act on the interior of your brain
血液脳関門を通過して脳内に作用しやすい
-
Once there, caffeine works by diminishing the effect of a neurotransmitter called adenosine.
そこへ行くと、カフェインはアデノシンと呼ばれる神経伝達物質の作用を弱めることで作用します。
-
Adenosine acts as a suppressor for your nervous system,
アデノシンは神経系の抑制剤として作用します。
-
reducing neural activity and slowing everything down.
神経活動を低下させ、すべてを減速させる。
-
Caffeine and adenosine have similar shapes so caffeine can bind to
カフェインとアデノシンは似たような形をしているので、カフェインは
-
the same neuroreceptors that adenosine does.
アデノシンと同じ神経受容体だ
-
But because caffeine is not adenosine, it doesn't turn these neuroreceptors on.
しかし、カフェインはアデノシンではないので、これらの神経受容体をオンにすることはありません。
-
This is called competitive inhibition.
これを競合阻害といいます。
-
Caffeine competes with adenosine to bind with the same receptors,
カフェインはアデノシンと競合して同じ受容体に結合します。
-
And because caffeine is bound, adenosine cannot bind and its effects are inhibited.
そして、カフェインが結合しているため、アデノシンが結合できず、その効果が阻害されてしまうのです。
-
Long story short,
長い話を短くすると
-
caffeine prevents adenosine from slowing down your nervous system.
カフェインは、アデノシンが神経の働きを鈍らせるのを防ぎます。
-
So this explain part of why you feel more awake, alert and active with caffeine flowing through your veins.
だから、これはあなたの静脈を流れるカフェインを使用して、より覚醒、アラート、アクティブに感じる理由の一部を説明しています。
-
But adenosine inhibition isn't the only thing that caffeine does.
しかし、アデノシン阻害はカフェインだけではありません。
-
Oh no.
駄目だ
-
Caffeine also stimulates the production of adrenaline or epinephrine.
また、カフェインはアドレナリンやエピネフリンの産生を刺激します。
-
Adrenaline is a pretty well known hormone involved in the fight-or-flight response.
アドレナリンは闘争または飛行反応に関与するかなりよく知られたホルモンです。
-
It causes all sort of physiological reactions! It increases your heart rate,
あらゆる種類の生理的反応を引き起こします!心拍数が上がります
-
increases the blood flow to your muscles,
筋肉への血流を増加させます。
-
opens up your airways, causes your blood pressure to rise, and also causes you're
あなたの気道を開き、あなたの血圧が上昇する原因となり、また、あなたを引き起こします。
-
your liver to release extra sugar into your blood stream for an added boost of energy.
肝臓が余分な糖分を血液中に放出して、エネルギーをさらに高めることができます。
-
It also causes your muscle to tighten up,
また、筋肉が引き締まる原因にもなります。
-
which would be useful if you were the lone human on the savannah,
あなたがサバンナで一人の人間だった場合、それは役に立つでしょう。
-
deciding or not to fight or flee from that lion over the distance,
その距離を越えて、ライオンと戦うか、逃げるかを決める。
-
But as a modern twenty something sitting in from of my camera, it just give me the jitters.
しかし、カメラの前に座っている現代の20代の私には、ちょっとした不安を与えてくれます。
-
Finally caffeine also plays with the dopamine levels in your brain.
最後にカフェインは脳内のドーパミン濃度にも作用します。
-
Awesome, yeah.
凄いな
-
Caffeine increases the amount of dopamine present in your brain by slowing down its reabsorption,
カフェインは再吸収を遅らせることで、脳内に存在するドーパミンの量を増やします。
-
Much in the same way that cocaine increases the amount of dopamine present
コカインがドーパミンの量を増やすのと同じように
-
by slowing down how quickly it can be sucked back into your brain tissue.
どれだけ早く脳組織に吸い込まれるかを遅くすることで
-
This means that caffeine also makes you feel good and this interaction with dopamine is how you can actually
つまり、カフェインは気分を良くする作用もあり、このドーパミンとの相互作用によって、実際には
-
build a caffeine addiction. So now you're a happy,
カフェイン中毒を構築するだから今、あなたは幸せです。
-
jittery, fight or flight ready bundle caffeine! Now what?
ジリジリとした戦いや飛行の準備ができるバンドルカフェイン!今は何?
-
Well the now what really depends on how your specific body metabolizes caffeine.
さて今何が本当にあなたの特定の体がどのようにカフェインを代謝するかに依存します。
-
The average half-life of caffeine in the human body is about six hours.
人体のカフェインの平均半減期は約6時間。
-
so this means that if you have two hundred milligrams of caffeine in your average cup of coffee at 9am in the morning,
これは、朝の9時にコーヒーの平均的なカップでカフェインの200ミリグラムを持っている場合を意味します。
-
then 6 hours later half of that will be left, so at 3pm
6時間後には半分が残っているので、午後3時には
-
you will have a hundred milligrams of caffeine left, and then another 6 hours later you will have half of the hundred
百ミリグラムのカフェインが残っていて、さらに6時間後には百ミリグラムの半分のカフェインが残っています。
-
you will have half of the hundred so you will have 50 milligrams of caffeine left at 9 o'clock at night.
あなたは百の半分を持っているので、あなたは夜の9時にカフェインの50ミリグラムを残すことになります。
-
But dude, who stops at just one cup of coffee?
コーヒー一杯で止まる奴がいるのか?
-
Not this chick. So how much caffeine is too much caffeine?
このヒヨコはダメだ。で、どのくらいのカフェインが多すぎるの?
-
A lethal dose of caffeine is about two hundred milligrams per kilogram
カフェインの致死量は1キログラムあたり約200ミリグラムです。
-
so it would take about nine thousand five hundred milligrams of caffeine to kill me.
私を殺すにはカフェインが9000500ミリグラム必要です
-
Now, there are about two hundred milligrams of caffeine in a standard cup of coffee,
さて、標準的なコーヒーカップのカフェインの約200ミリグラムがあります。
-
so that's about forty eight cups of coffee,
コーヒー48杯分ですね
-
which is a surprisingly low number, but I would have to drink
は意外と少ないのですが、飲まなければならないのは
-
all 48 of those before my body started to metabolize the caffeine,
カフェインが代謝される前の48個のうちのどれかだ
-
which means I would literally have to chug 48 cups of coffee.
文字通り 48 カップのコーヒーを一気飲みする必要があることを意味します。
-
I literally wouldn't be able to drink that much coffee,
私は文字通り、そんなにコーヒーを飲むことはできません。
-
both because my stomach couldn't hold that volume of liquid and also because as every coffee drinker knows,
両方私の胃が液体のボリュームを保持することができませんでしたので、また、すべてのコーヒーを飲む人が知っているので。
-
caffeine is a diuretic.
カフェインは利尿作用があります。
-
before I got to cup forty anyways, the stimulant effect of caffeine would be
とにかくカップ40になる前には、カフェインの刺激効果は
-
jacked up so high that that the alertness and awakeness would be transformed into mania,
警戒と覚醒が躁に変わるほどにジャックされた。
-
disorientation and hallucinations... great!
意識障害と幻覚...いいね!
-
What would eventually kill you would be ventricular fibrillation, which basically means
最終的に死ぬのは心室細動、つまり基本的には
-
that your heart would caffeine jitter itself to death.
あなたの心臓はカフェインのジッター自体が死ぬだろうことを。
-
So moral of the story, caffeine is a drug. It is a stimulant that has some pretty noticeable effects on your body,
話の教訓として、カフェインは麻薬です。覚せい剤であり 体に顕著な影響を与えます
-
can cause addiction, and, in high enough doses, can kill you.
中毒を引き起こし、十分な量であれば、あなたを殺すことができます。
-
So caffeinate wisely!
なので、賢くカフェインを摂りましょう
-
Go forth, do science!
科学をしなさい!
-
My hand is actually not shaking too bad right now.
実は今は手の震えもそれほどひどくないんです。
-
Don't try this at home, I know a lot of people do drink that much caffeine all on one day and
Don't try this at home, I know of many people do drink that much caffeine all on one day and
-
sometimes I approach it,
時々アプローチしています。
-
but I certainly don't do it over the span of 20 minutes.
しかし、私は確かに20分のスパンではやりません。
-
I actually don't feel as terrible as I thought I would have after that amount, but I certainly don't feel good either.
実際には、その量の後に思ったほどひどいとは感じていませんが、確かに気分も良くありません。