Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • All right, up.

    よ~し、登っておいで。

  • Good boy.

    いい子だね。

  • You don't have to do anything to get a dog to like you.

    犬に好かれるために特にしなければならないことはありません。

  • Some treats help but most dogs will get along with humans right away.

    ご褒美も効果的ですが、ほとんどの犬は人間とすぐに仲良くなります。

  • We've been breeding that into them for all of human history.

    私たちはそれを人類の歴史に刻み込んできています。

  • Cats, however, are very different.

    でも猫はずいぶん違います。

  • While they have been living near us for about 5,000 years, we've only been breeding them for about 200.

    猫は私たちの近くで5000年近く暮らしてきましたが、人間に飼われるようになってまだ約200年くらいしか経っていません。

  • So they're basically still wild animals.

    ですから、基本的には猫はまだ野生の生き物なのです。

  • When cats behave very differently from dogs, we misinterpret that as them being mean or unfriendly.

    猫の行動が犬と全くかけ離れていると、猫を意地悪だとか、不愛想なものとして、間違った捉え方をしてしまいます。

  • A cat doesn't have to be unfriendly.

    ですが、猫が不愛想でいなければならない理由はありません。

  • You just have to do a different kind of work to win them over.

    ですが、猫が不愛想でいなければならない理由はありません。

  • Today we're gonna meet Cosmo the cat.

    これから、猫のコズモに会いに行きます。

  • Just like people, every cat is different.

    人間と同様、猫もそれぞれ異なります。

  • If they don't love you right away, don't take it too personally.

    すぐに愛情を返してくれなくても、個人的な理由があるわけではありません。

  • If you own a dog, you know that they love new smells, and investigating, and rolling around in them, and getting them all over themselves.

    犬を飼っている人は、犬が新しい匂いや、探し物、走り回ることや、もみくちゃになって触れ合うことが大好きだということをご存知ですよね。

  • Cats are the opposite.

    猫はその反対です。

  • An unfamiliar scent can turn them off.

    嗅ぎなれない臭いを嫌がることもあります。

  • So if you're worried about bringing that kind of smell into the cat's home, you could spray yourself with a pheromone, like Comfort Zone or Feliway.

    ですから、もし猫がいるところに猫の嗅ぎなれない臭いをつけていく心配があったら、コンフォートゾーンやフェリウェイなどでフェロモンを吹き付けていくと良いでしょう。

  • These are a bit expensive.

    ただし、ちょっと高価ですが。

  • They're usually for cat owners trying to protect new furniture.

    これらは普通、猫の飼い主が新しい家具を守るために用いられます。

  • But if you're new furniture and you wanna take this to the next level, you could bring this with you, spray yourself just once or twice on the torso, let it settle in for a couple of minutes and this may help calm a cat.

    でも、もしあなたが新しい家具だとして、次の段階に進みたいとしたら、こういったフェロモンスプレーを上半身に吹きつけてみてください。2分ほどなじませてから近づくと、猫が落ち着くはずです。

  • Ever notice how a cat gravitates right toward the one allergic person in the room?

    猫が室内で唯一の猫アレルギーの人に、まっすぐ引き寄せられる様子を目にしたことはありませんか?

  • They go past everyone else who's trying to attract the cat, going, here kitty, kitty.

    猫は、「猫ちゃん、猫ちゃん」と、気を引こうとする人のところは通り過ぎていってしまいます。

  • Yeah, don't do any of that.

    そう。気を引くのはやめましょう。

  • Spend some time actually ignoring the cat.

    少しの間、猫を放っておきましょう。

  • That gives them space to scope you out on their own terms.

    そうすることで、猫は相手を観察する余裕ができます。

  • Let's try a technique from cat guru, Jackson Galaxy.

    猫のカリスマ指導者、ジャクソン・ギャラクシーのテクニックを試してみましょう。

  • He calls it, the Michelangelo.

    彼はそのテクニックをミケランジェロと呼んでいます。

  • The idea is, instead of reaching your hand out like this, which can be intimidating, you let it dangle.

    この方法では、このように手を差し出すようなことはしません。猫を恐がらせてしまいます。そのままぶらりとさせておきましょう。

  • You make maybe a loose fist, one finger poking out, a little like a cat nose.

    手を軽く握って人差し指を伸ばしておきます。少しだけ猫の鼻に似ていますよね。

  • Cats don't see very well up close, that's why they have whiskers.

    猫は近い所にあるものがよく見えません。その代わりにひげがあります。

  • So, you don't wanna be shoving this in their face.

    ですから、猫の眼前に押し付けないようにしましょう。

  • You're holding it and waiting for the cat to come to you.

    少し我慢して、猫が自分の方にやってくるまで待ってください。

  • It investigates, maybe invites you to scratch.

    猫が様子を見て、撫でてもらいにやってくるかもしれません。

  • And then you try to.

    猫が様子を見て、撫でてもらいにやってくるかもしれません。

  • It still may reject you at that point.

    その時点ではまだ嫌がられるかもしれません。

  • It might ignore you all together.

    完全に無視される可能性もあります。

  • You just have to be patient and let the cat take the lead.

    辛抱強く、猫に主導権を持たせておきましょう。

  • The safe zone for petting is different for every cat.

    撫でても大丈夫な場所は猫によって違います。

  • But Tom McNamee, author of the "Inner Life of Cats", recommends that you start with the spots that a mother cat would nuzzle her kittens.

    けれども、「猫の知られざる生活」の著者、トム・マクナミー氏は、母猫が仔猫を舐めてあげるところからスタートすると良いと言っています。

  • That can be behind the ears, or the base of the tail.

    耳の後ろや、しっぽの付け根などです。

  • All cats are naturally territorial so they're very conscious of their environment.

    猫は生来みんな縄張り意識が強いので、周囲の様子を注意深く気にしています。

  • You don't wanna be a big imposing creature in their space.

    その中で大きくアピールする存在になってはいけません。

  • Get down on the floor, meet them on their level.

    低い姿勢になって、猫の高さに合わせましょう。

  • Don't block the exits.

    逃げ道を塞いではいけません。

  • If they feel like they can come and go, they're more likely to come back to you.

    自由に行ったり来たりできるようだったら、猫が戻ってくる可能性も高まります。

  • Here's one I have a lot of trouble with.

    僕の問題はこれ。

  • I love to stare a cat right in the eyes.

    僕は猫の眼をまっすぐ見つめるのが大好きです。

  • But that can be counterproductive.

    ですが、それは逆効果になる可能性があります。

  • That's the look they give when they're hunting and you're doing that to them.

    猫は獲物を狙う際に相手の眼をまっすぐに見つめます。ですから、人間がそれをやっていることになるのです。

  • Instead, you wanna give a long, slow, blink.

    その代わり、長くゆっくりと瞬きをすると良いでしょう。

  • That shows that you're disarming, you're relaxed, and friendly.

    攻撃の意思はなく、リラックスしていて、敵対心がないことを表します。

  • You're not hunting them.

    猫たちを狙っているわけではないと伝わります。

  • A great modern toy is the laser pointer.

    最近のおもちゃで優れているのは、レーザーポインターです。

  • I love making a cat chase it around.

    猫がポインターの光を追いかけるのを見るのはとても楽しいです。

  • This is especially good with a new cat.

    これは、知り合って間もない猫に特に向いています。

  • According to cat behaviorist, Mieshelle Nagelschneider, if you get the cat in hunting mode, they're more comfortable.

    猫の行動主義心理学者、ミシェナ・ネゲルシュナイダーさんによると、猫は狩猟モードにある時の方が心地良いとのこと。

  • They forget to be afraid of you.

    人間に対する恐怖心を忘れるのだそうです。

  • Point the laser under furniture and other hiding spots to better simulate prey that runs and hides from your cat.

    レーザーポインターで家具の下や、物陰になっている所を、獲物が走ったり、隠れたりしているように見えるよう照らしてみましょう。

  • Then either lead them to a treat or lead them back to you and give them a treat.

    そして、おやつの所に行くようにするか、自分の所に戻って来るように照らしてご褒美をあげましょう。

  • Let them catch their prey so that they don't get bored very quickly.

    また、獲物を捕まえさせて飽きないようにしてあげます。

  • Let's ramp this up beyond treats.

    ではご褒美の次の段階に行きましょう。

  • If you work with the owner, you can feed the cat its regular meal.

    飼い主に協力してもらえば、猫の食事をあげることもできます。

  • That establishes you as a potential provider worthy of trust and affection.

    そうすれば、餌をくれる可能性のある人として、信頼し愛情を注ぐ対象だと認めてもらえます。

  • One more tip from Jackson Galaxy, is to keep a special jackpot treat that only comes from guests.

    ジャクソン・ギャラクシーから秘訣をもう一つ。来客時だけもらえる特別なご褒美を用意しておきましょう。

  • Cosmo has never had this particular treat before.

    コズモはそんなものはもらったことはありません。

  • So, ideally, we get him to associate me with the treat.

    ですから、餌を利用して関係を作っていこうと思います。

  • Adam won't give you these.

    でもアダムはあげません。

  • These are just special guest treats.

    来客時の特別なご褒美だからです。

  • Keep them in the house, when people come over, hand them the treat, maybe even before they come indoors.

    来客がある時は猫を家の中に入れておき、ご褒美をあげましょう。お客さんが家に入ってくる前でもかまいません。

  • Then every visit from a guest is like a visit from Santa.

    そうすれば、家に来客があるたび、サンタがやってくるようなもの。

  • As long as you understand cats from their perspective, you'll be a better cat friend.

    猫の視点で彼らを理解しようとしてあげていれば、もっと猫と仲良くなれますよ。

  • The things they do could be really weird to humans.

    猫がすることは人間にとっては凄く変わっているかもしれません。

  • They definitely don't behave the same way dogs do.

    そして、間違いなく犬とは違う行動を取ります。

  • I just learn to go along with it.

    僕は猫とうまくやっていくために勉強するのみ。

  • And let him know that whatever he does, I won't hurt him.

    そして、コズモに何をしても決して傷つけないと教えてあげます。

  • I'm his friend.

    僕は彼の友達ですからね。

All right, up.

よ~し、登っておいで。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 褒美 撫で 家具 獲物 フェロモン 様子

猫に好かれる方法 | Lifehacker (How to Get a Cat to Like You | Lifehacker)

  • 8826 376
    Mackenzie に公開 2019 年 10 月 05 日
動画の中の単語