Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I see color as a form of communication.

    私は色をコミュニケーションの一つの形として捉えています。

  • I feel like it tells a story.

    物語を物語っているような気がします。

  • When I look at colors like in a painting, I think automatically, can I put that on a head?

    絵の中のような色を見ていると、自動的に「これは頭につけてもいいかな」と思ってしまいます。

  • My name is Daniel Moon, and I'm a hair colorist.

    私の名前はダニエル・ムーン、ヘアカラーリストです。

  • I first started getting into hair when I was in the Marine Corps.

    私は海兵隊にいた頃から髪の毛が気になり始めました。

  • I barbered myself and other friends.

    自分や他の友人にも床屋をしました。

  • I was granted permission to exit the Marine Corps to go to hair school.

    海兵隊を辞めて髪の毛の学校に行く許可をもらった。

  • Being so restricted in the military, I think getting out of it, there were no limits.

    軍隊で制限されていたので、そこから抜け出すには制限がなかったと思います。

  • Restriction was enforced on me, so when it came to creating, I had a vow that I'd never restrict myself from doing something that I felt like I wanted to and somehow came up with this magic way of coloring hair.

    制限が自分に課せられていたので、創作といえば、自分がやりたいと思ったことは絶対に制限しないと誓い、なぜか髪を染める魔法のような方法を思いつきました。

  • So freehand hair coloring is looking at the head as a canvas.

    だからフリーハンドのヘアカラーは、頭をキャンバスとして見ているのです。

  • Whether it's short hair or long hair, being able to just paint on it as if it was a sculpture.

    ショートヘアでもロングヘアでも、彫刻のように描くだけでいいんです。

  • I find inspiration everywhere.

    いたるところでインスピレーションを得ています。

  • I look to the art world; I look to the magazine world; I look in books; I look where people don't think about looking.

    アートの世界に目を向ける、雑誌の世界に目を向ける、本の中に目を向ける、人が見ようと思わないところに目を向ける。

  • When I'm choosing colors and designs I imagine like a checkerboard.

    色やデザインを選ぶときに市松模様のようなものをイメージしています。

  • This purple is here, this red is here.

    この紫はこちら、この赤はこちら。

  • Can I connect this color to that color?

    この色をあの色につなげることはできますか?

  • I'm looking at it from every angle.

    あらゆる角度から見ています。

  • Top, bottom, left, right, and then just playing with those different kind of shapes.

    上、下、左、右、そしてそれらの異なる種類の形で遊んでいます。

  • I don't think about being different from other hair stylists.

    他の美容師さんと違うことは考えていません。

  • I create work that is different for me; it's different from my last piece.

    前作とは違う、自分とは違う作品を作っています。

  • I think people dye their hair to have fun-to create a persona that's fun to live in.

    髪を染めるのは、楽しく生きるためのペルソナを作るためだと思います。

  • Did some big color changes and had some great collaborations with Madonna, Katy Perry, Nicole Richie, and Zoe Kravitz.

    大きな色の変化があり、マドンナ、ケイティ・ペリー、ニコール・リッチー、ゾーイ・クラヴィッツとの素晴らしいコラボレーションがありました。

  • The work that I create is temporary, and that is a romantic thing.

    自分が作る作品は一時的なものであり、それはそれでロマンがある。

  • Because it fades away, hair grows out, I can spend three hours, six hours on a piece, and then it could walk out the door, and then it's never seen again.

    色あせて毛が生えてくるから、3時間6時間かけてピースをして、ドアの外に出て行って、二度と見られなくなるかもしれない。

  • I like that it's an art form that washes away.

    洗いざらいの芸術なのがいいですね。

  • I'd like to just continue on creating and just making something that I've never seen before.

    ただただ作り続けて、見たこともないようなものを作っていきたいと思っています。

I see color as a form of communication.

私は色をコミュニケーションの一つの形として捉えています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 GreatBigStory 向ける 制限 海兵 髪の毛 作品

マドンナやケイティ・ペリーと仕事をしているヘアアーティスト

  • 2722 114
    Mackenzie に公開 2019 年 07 月 24 日
動画の中の単語