Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • And then he said he missed me, and then he just hung up.

    それから彼、「君がいなくて寂しいよ」って言って、電話を切ったの。

  • He's a piece of shit.

    最悪ね。

  • What?

    え?

  • Mike doesn't have jack shit to do today, and his nana obviously isn't sick.

    マイクには今日やることなんてないし、明らかに、おばあちゃんだって病気じゃないわ。

  • I guarantee you, him and Lucas are playing Atari right now.

    私が保証してあげる。マイクとルーカスは今、アタリで遊んでるのよ。

  • But friends don't lie.

    でも、友達は嘘なんてつかないでしょ?

  • Yeah, well, boyfriends lie.

    まあね。彼氏は嘘をつくの。

  • All the time.

    いつだって。

  • She knows I'm lying.

    僕が嘘をついてること、バレてるんだ。

  • She knows I'm lying.

    エルは分かってるんだよ。

  • I don't even understand.

    意味が分からないよ。

  • Why lie?

    何で嘘?

  • Hopper, he threatened me.

    ホッパーだよ。あいつ、僕を脅してきたんだ。

  • Did he say he'd kill you?

    殺すとでも言われたの?

  • What? No.

    え?違うよ。

  • So what's the big deal?

    じゃあ何がそんなに大ごとなんだよ。

  • The big deal is if I don't do what he says, then he'll stop me from seeing El, like permanently.

    大ごとなのは、ホッパーの言うとおりにしないと、エルと会えなくさせられちゃうんだ。永遠に。

  • You don't understand, Lucas.

    ルーカス、君は分かってないよ。

  • He's crazy.

    ホッパーは頭がいかれてるんだ。

  • He's lost his mind.

    狂ってるんだよ。

  • Hey guys, I'm almost set up here.

    ねえ、もう準備できるよ。

  • I had no choice, Lucas.

    ルーカス、僕には選択肢なんてなかったんだよ。

  • I really had no choice.

    本当に、なかったんだ。

  • I just wish you consulted me because the way you handled this...

    何で僕に相談しなかったんだよ。君の対応の仕方は…

  • You're in deep shit.

    本当に最低の状態だよ。

  • You're going to stop calling him.

    彼に電話するの、止めるのよ。

  • You're going to ignore his calls.

    彼からの電話も無視するの。

  • As far as you're concerned, he doesn't exist.

    あなたにとって、彼は存在しないの。

  • Doesn't exist?

    存在しない?

  • He treated you like garbage.

    彼、あなたに酷い扱いをしたでしょ。

  • You're gonna treat him like garbage.

    あなたも、彼に酷い扱いをするの。

  • Give him a taste of his own medicine.

    仕返しをするのよ。

  • Give him the medicine.

    仕返し…

  • And if he doesn't fix this, if he doesn't explain himself, dump his ass.

    彼がこの状況を直さない?説明しない?なら、別れるの。

  • I'm not gonna lie.

    正直に言うよ。

  • It's gonna be bad.

    これはまずいね。

  • So, what do you think?

    どう思う?

  • Hey, what's wrong?

    ねえ、どうしたの?

  • Too many people.

    人が多すぎる。

  • Against the rules.

    ルールに反するわ。

  • Seriously?

    本気?

  • You have superpowers.

    あなたには超能力があるのよ。

  • What's the worst that could happen?

    死にはしないでしょ?

  • So what should we do first?

    まず何をする?

  • You've never been shopping before, have you?

    買い物したことないんでしょ?

  • Well, then I guess we're just gonna have to try everything.

    じゃあ、全部試してみなきゃね。

  • Oh, come on.

    ほら、来て。

  • Do you like that?

    それ、気に入ったの?

  • How do I know what I like?

    私が何を好きかなんて、どうやったら分かるの?

  • You just try things on until you find something that feels like you.

    自分らしく感じられるものを見つけるまで、試着するのよ。

  • Like me?

    私らしく?

  • Yeah.

    そう。

  • Not Hopper, not Mike.

    ホッパーじゃなく、マイクでもなく、ね。

  • You.

    あなた。

  • You must be an angel.

    あなたは天使なのね。

  • I can see it in your eyes.

    目に映ってるわ。

  • Full of wonder and surprise.

    不思議と驚きがいっぱい。

  • And just now I realize.

    今、気づいたの。

  • Oh, you found Ralph Macchio.

    あ、ラルフ・マッチオね。

  • Macchio?

    マッチオ?

  • Yeah, he's the Karate Kid.

    そう、『ベスト・キッド』のね。

  • He's so hot, right?

    かっこいいよね。

  • I bet he's an amazing kisser, too.

    キスも上手なんだろうな。

  • Hey, uh, is Mike a good kisser?

    あ、マイクってキス上手なの?

  • I don't know.

    知らない。

  • He's my first boyfriend.

    私の初めての彼氏なのよ。

  • Ex-boyfriend.

    元彼でしょ。

  • Hey, don't worry about it, okay?

    ほら、心配しないで、ね。

  • He'll come crawling back to you in no time, begging for forgiveness.

    マイク、すぐに這って戻ってくるから。許してーって。

  • I guarantee you, him and Lucas are like totally wallowing in self pity and misery by going, "Oh, I hope they take us back."

    マイクとルーカスは絶対、自分を哀れに、惨めに思って苦しんでるわ。「ああ、2人は僕たちのこと、許してくれるかな」って。

  • God, what I wouldn't give to see their stupid faces.

    ああ、あいつらのバカな顔を見るためなら、何だってあげるわ。

  • What is it?

    どうしたの?

  • Is this really gonna work?

    これ、本当に上手くいくの?

  • Holy shit, this is insane.

    わあ、本当にすごいわ。

  • Max.

    マックス。

  • Yeah, quiet, sorry.

    ああ、黙るわ。ごめん。

  • What did I do wrong?

    何を間違ったんだ?

  • I don't know.

    知らないよ。

  • But what did I do wrong?

    でも、何を間違えたんだよ?

  • What could I have done wrong?

    一体何を間違えたって言うんだ?

  • Mike, please, do I have to go through this again?

    マイク、お願いだよ。これ、またしないといけないの?

  • I see them.

    見えるわ。

  • What are they doing?

    何してるの?

  • Eating.

    食べてる。

  • I just don't understand what I did to deserve this.

    こんな仕打ちに遭うようなこと、してないよ。

  • Nothing.

    何も。

  • That's my whole point.

    僕が言ってるだろう。

  • You're the victim here.

    君は被害者なんだよ。

  • I know, it's just why is she treating me this way?

    分かってるよ。じゃあ、エルは何でこんな態度なんだよ?

  • I don't know.

    知らないよ。

  • Mike.

    マイク。

  • What did I do wrong?

    僕は何を間違えたんだ?

  • - What did I do wrong? - Mike, stop.

    ―何を間違えた?―マイク、止めろって。

  • Relax.

    落ち着いて。

  • Just relax.

    ほら、リラックス。

  • Okay, stop asking irrational questions.

    意味の分からない質問は止めて。

  • I know.

    分かるよ。

  • You're right.

    君の言うとおりさ。

  • Because women act on emotion and not logical.

    女っていうのは感情で動いて、論理的じゃない。

  • Precisely.

    まさしくその通りさ。

  • It's a totally different species.

    全く違う種なんだよ。

  • They say we are species.

    私たちのこと、種って言ってる。

  • What?

    は?

  • Emotion, not logic.

    感情。論理的じゃない。

  • What?

    え?

  • Guys, it's ready.

    おい、準備できたぞ。

  • Will, not right now.

    ウィル、今はだめだよ。

  • They broke up with you.

    あいつらは、お前らとは別れたんだよ。

  • What else is there to talk about?

    他に話すことなんてあるか?

  • Tons.

    たくさんあるさ。

  • Yeah, we're trying to solve the great mystery of the female species.

    そうさ。女っていう種の大いなる謎を解こうとしてるんだ。

  • Dude, you can smell the nacho cheese.

    おい、ナチョスチーズの臭いがするだろ。

  • I got that beat.

    それには勝つぜ。

  • What?

    は?

  • Oh, no.

    おい、止めろ!

  • No, Lucas, no.

    ルーカス、だめだ。

  • No.

    だめ!

  • Lucas!

    ルーカス!

  • Oh god!

    ああ!

  • What happened?

    どうしたの?

  • Who is that?

    誰?

  • See, this is why you can't just hang out with Mike all the time.

    ほらね、だからマイクとずっと一緒にいるだけじゃダメなのよ。

  • This is Wonder Woman, A.K.A. Princess Diana.

    これはワンダーウーマン。別名、プリンセス・ダイアナよ。

  • She's from Paradise Island, which is like this hidden island where there are only women Amazon warriors.

    彼女はパラダイス島からやってきたの。そこは隠れ島で、アマゾンの女戦士しかいない場所なのよ。

And then he said he missed me, and then he just hung up.

それから彼、「君がいなくて寂しいよ」って言って、電話を切ったの。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

A2 初級 日本語 マイク ルーカス ホッパー エル マッチオ 意味分から

【Netflix オリジナルドラマで英語】『ストレンジャー・シングス』イレブンとマックス(Best of Eleven and Max | Stranger Things | Netflix)

  • 3508 343
    Lian   に公開 2020 年 09 月 03 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す