Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Okay. Now there he is - just two days before Wimbledon.

    さあ、彼はそこにいますよ、ウインブルドンのわずか2日前です。

  • This is so crazy.

    すごいことです。

  • Should I just interrupt him?

    中断しても大丈夫ですか?

  • I mean, there's so many rules here, not sure.

    ここにはたくさんのルールがあると思いますが。

  • Ok, here we go.

    よし、いきましょう。

  • Roger!

    ロジャー!

  • Hey, how you doing, Joe?

    やあ、調子はどう、ジョー?

  • I'm doing great.

    すごくいいです。

  • Thanks for making the time to slip in, you know, a quick 73 question interview.

    73クエスチョンの簡単なインタビューに時間を割いてくれてありがとうございます。

  • Of course. Not gonna miss it.

    もちろん。逃さないよ。

  • This is gonna be great.

    これは楽しくなりそうです。

  • So, how you feeling about the tournament?

    それで、トーナメントについてどう思いますか?

  • Feeling great.

    最高だ。

  • So happy that it's Wimbledon time again.

    ウインブルドンでまた試合ができて、とても幸せだよ。

  • I love this place.

    この場所が大好きさ。

  • Good. Can you walk me through how you start your days right now?

    良かった。今どのようにして日々を始めているのか教えてくれませんか?

  • It's pretty relaxed, actually.

    本当にかなりリラックスしているよ。

  • It's all about recovery and coming into the tournament with loads of energy.

    回復してエネルギーをたくさん蓄えてトーナメントに参加することだよ。

  • That's my plan.

    私の計画だ。

  • Okay, can you show me what makes a perfect serve?

    では、完璧なサーブを見せてくれませんか?

  • Okay, perfect serve is, I think it's all in the toss really.

    完璧なサーブは、本当にトスが重要だね。

  • It's the only shot we actually do control.

    唯一コントロールしているショットだから。

  • Everything else we have to react to the opponent.

    他のショットは相手に対応しなければいけない。

  • So here we go.

    じゃあ、いくよ。

  • Up, jump, hope it lands in.

    ボールを上げて、ジャンプして、コートに入れば良いね。

  • You make it look pretty easy.

    とても簡単そうに見せますね。

  • All right, can you demonstrate an extremely difficult and technical thing I probably won't understand?

    それでは、私がたぶん理解できないような、とても難しい技術をやってもらえますか?

  • Maybe overhead on the backhand side.

    オーバーヘッドのバックハンドサイドかもね。

  • It hardly ever happens, and when it does you lunge back, jump up, can't see the opponent anymore, you try to connect and you hope for the best.

    めったに起きないんだけど、チャンスがあればバックでスウィングして、飛び上がるんだ、相手が見えないから、うまくいくようにつなげる。

  • Okay, what do you consider to be your signature shot?

    あなたの得意なショットは何だと思いますか?

  • My slice, maybe my forehand.

    フォアハンドののスライスだね。

  • And, why don't you have a two handed backhand?

    そして、両手のバックハンドはどうですか?

  • 'Cause all my heroes had a one-hander, so I had no choice.

    私のヒーローがワンドハンドしか使わなかったので、そうしなかったね。

  • Do you get attached to your racket?

    ラケットにこだわりはありますか?

  • I do. I love my racket and it's an extension of my arm and it does all the magic for me, so, yeah.

    もちろん。自分のラケットが大好きで、腕の延長みたいな存在だし、魔法を私にもたらしてくれるね。

  • All right.

    わかりました。

  • Now, what's your favorite part about playing at Wimbledon?

    さて、ウィンブルドンでプレイする上で好きな部分は何ですか?

  • Its history and tradition.

    歴史と伝統です。

  • And, how would you describe playing at Centre Court?

    センターコートでのプレイはどのように説明しますか?

  • It's, I think, a dream come true for every tennis player to play there.

    そこでプレイすることは、すべてのテニスプレイヤーにとって、夢のようなことだと思うね。

  • Can we check it out?

    見てもいいですか?

  • Let's go.

    行こう。

  • All right, great, and whoa.

    わかりました、すごい、わあ。

  • I am destroying you at tennis on that scoreboard right there.

    あそこのスクアボードであなたをテニスで倒してますね。

  • What is going on?

    どうしたんだい?

  • What have you done?

    なんてことしてくれたんだ?

  • And why are you asking questions and then playing at Wimbledon?

    なぜクエスチョンもして、ウィンブルドンでもプレイしてるの?

  • Does your family have any nicknames for you?

    家族はあなたにニックネームをつけていますか?

  • Yeah, they call me Rog and in Swiss German, "Roch-ee."

    ええ、私をロッジと呼んで、スイスドイツ語ではロッチですね。

  • Okay, what's the most Swiss thing about you?

    わかりました、あなたのスイス人らしいことは何ですか?

  • That I'm a chocoholic. Is that something?

    チョコレート中毒者だということ。すごくない?

  • - Yes, it is. - Ok.

    −そうですね。−わかりました。

  • What languages do you speak?

    話せる言語は?

  • I speak Swiss-German, German, English and French.

    スイスのドイツ語、ドイツ語、英語、フランス語を話すよ。

  • Do you have any favorite expressions in these languages?

    これらの言語で好きな表現はありますか?

  • I like "allez" in French, "come on" in English, and "chum jetze" in Swiss-German, on the tennis court.

    フランス語で「allez」が英語で「来てよ」、スイスで話されるドイツ語で「chum jetze」をテニスコート上で話すのが好きですね。

  • We have some ball boys and ball girls.

    ボールボーイとボールガールだ。

  • Hey. How's everything? All good?

    やあ。調子はどう?いいかい?

  • Nice to see you all.

    会えてうれしいよ。

  • Hey guys.

    やあ、みんな。

  • And they're having strawberries and cream.

    イチゴとクリームを食べているね。

  • You want one?

    ひとついる?

  • Sure.

    うん。

  • Roger, what's up with the strawberries and cream here?

    ロジャー、ここのイチゴとクリーム何か特別なものがあるのですか?

  • I don't know. It's a Wimbledon thing.

    わからない。ウィンブルドンならでわみたいだね。

  • Okay.

    わかった。

  • What is it? Do you know?

    何だろう?知ってる?

  • Tradition.

    伝統。

  • Tradition.

    伝統さ。

  • Now, I heard you started your career as a ball boy. Is that right?

    ボールボーイとしてキャリアをスタートさせたと聞きました。そうですよね?

  • Yes, I was like them.

    うん、そのとおり。

  • I was about twelve-years-old at my home tournament in Basel, I did it for two years, it was great, I loved it.

    バーゼルでのホームトーナメントに12歳くらいで2年間出場した。とてもすばらしく、大好きだったよ。

  • How many hours a day at age twelve were you playing?

    12歳のときは、1日何時間くらい練習してましたか?

  • Two hours every second day, I'd say.

    2日に2時間くらいかな。

  • Wow, versus how many hours today?

    今は何時間ですか?

  • Between zero and four. I gotta save my energy sometimes.

    0から4時間の間だね。たまにはエネルギーを節約しないと。

  • Who was your tennis idol growing up?

    テニスのアイドルは誰ですか?

  • Boris Becker, Stefan Edberg, and Pete Sampras.

    ボリス・ベッカー、ステファン・エドベリ、そして、ピート・サンプラスです。

  • When did you first realize you were really, really good at tennis?

    テニスが本当に本当に上手だと実感したのはいつですか?

  • Well in the juniors I thought I was good and then, when I beat Pete Sampras here in 2001 I felt like I knew I was good.

    小さいときにいい選手だと思っていたし、2001年にここでピート・サンプラスを破ったときに、自分が良い選手だとわかったね。

  • So wrong to say that. Oh, my God.

    こんなこと言うのは間違っているね。なんてことだ。

  • Now, is it true your mom is a tennis coach?

    あなたの母がテニスコーチだというのは本当ですか?

  • Yeah, a little bit.

    ええ、すこしだけ。

  • She didn't really coach me though.

    でも彼女は私のことは全くコーチしていない。

  • Okay, but what's the best piece of advice that she gave you?

    しかし、あなたにくれた最高のアドバイスは何ですか?

  • Never let the ball bounce twice.

    ボールが2回跳ねないようにすること。

  • - Oh okay. - Makes sense.

    −ああ、わかった。−理にかなっているだろ。

  • - So simple right? - Yeah.

    −とてもシンプルだろ?−ええ。

  • Just run after that ball all the time.

    そのボールをずっと追いかけなさい。

  • - Sure. - Just like a dog.

    −ええ。−犬みたいにね。

  • What advice would you give these guys here?

    ここにいる子たちに何かアドバイスはありますか?

  • Love your tennis but then work hard and what else can I tell you guys?

    テニスを愛して、でも熱心に練習して、他に伝えることがあるかな?

  • Dream big. You know, sometimes we don't dream big enough that it's possible because we think there is barriers and stuff.

    夢を大きくみよう。壁やものがあると思っていて、実現可能なほど大きな夢を見ないこともある。

  • You gotta go for it and do it full on.

    そのために向かって、全力でやる。

  • That's wonderful advice.

    すばらしいアドバイスですね。

  • See you later guys. Take care, nice to see you.

    またね。元気で。会えてよかった。

  • Roger, grass or clay?

    ロジャー、グラスコートとクレイコート?

  • Grass, of course.

    グラスコート、もちろん。

  • Forehand or backhand?

    ファアハンドかバックハンド?

  • Forehand.

    フォアハンド。

  • Spin or flat?

    スピンかフラット?

  • Spin.

    スピン。

  • What TV show are you obsessed with at the moment?

    今、どんなテレビ番組に夢中ですか?

  • None, really.

    ないね、まったく。

  • I used to love "Prison Break."

    以前は『プリズン・ブレイク』が好きだった。

  • That was so cool.

    とてもいいね。

  • Who's your style icon?

    スタイルアイコンは誰ですか?

  • Tom Ford.

    トム・フォード。

  • What are you wearing when you're feeling your best?

    気分がいいときは何を着ていますか?

  • I mean, a suit's good, but bathing suit and a t-shirt on a beach somewhere.

    スーツもいいけど、どこかのビーチで水着とTシャツもいいね。

  • What's the most memorable thing that you've ever worn?

    今まで着た中で一番記憶に残るものは何ですか?

  • Met Gala, I wore a tuxedo from Gucci with a diamond encrusted sort of a cobra on the back.

    メットガラ、背中にコブラのようなダイヤモンドがちりばめられていた。グッチのタキシードを着たよ。

  • That was pretty sick.

    イカしてたね。

  • What do you do on your off days?

    オフの日は何もしていますか?

  • Nothing. I just take it easy, run around with the kids.

    何も。ただリラックスして、子どもたちと走り回っているよ。

  • Hey.

    やあ。

  • Bonjour Roger, bonne chance pour le tournoi.

    こんにちは、ロジャー、トーナメントがうまくいくといいね。

  • Ciao, ciao.

    じゃあ、またね。

  • What's the best fashion advice you've ever received?

    これまでに受けた最高のファッションのアドバイスは何ですか?

  • You wear the clothes, not the clothes wear you.

    服を着こなすのはあなた、服ではない。

  • And, Anna once told me when I asked her if I should wear the dark suit or the light suit for the evening.

    そして、夕方はダークスーツにするかライトスーツにするか聞いたら、アンナに言われたことがある。

  • She said, "The dark suit of course, Roger."

    彼女は「もちろん、ダークスーツよ、ロジャー」と言ったよ。

  • I was like, of course.

    もちろん、私も好きだ。

  • That's pretty good advice, right?

    かなりいいアドバイスだよね?

  • Anna knows best.

    アンナはベストを知ってるね。

  • What's something about yourself that you think a lot of people wouldn't know?

    あなたについて、みんなが知らないことはありますか?

  • I don't know.

    わからない。

  • I feel like I've done so many interviews, I think, I really feel like people know everything by now.

    沢山インタビューを受けてきたから、今ではみんな本当に全部知っていると思うよ。

  • Alright, now, you have identical twins.

    なるほど、一卵性の双子がいますよね。

  • Now, be honest with me, do you ever get them confused?

    本音でお願いします、双子の子供の見分けがつかなかったことがありますか?

  • I used to sometimes if I couldn't see their face right away but no, nowadays I'm a pro of course I can tell them apart.

    何度か双子の顔が見えない時に、呼び間違えたことがあるけど、今では彼らを見分けることのプロだよ。

  • What lessons have you learned from your kids?

    あなたは子供たちから何を学びましたか?

  • Patience and snuggling again.

    忍耐と寄り添うこと。

  • It's been the best.

    最高だね。

  • That's so sweet.

    とても素敵。

  • And, what do you hope your kids learn from you?

    そして、子供達は、あなたから何を学んでほしいですか?

  • Everything. I want to teach them everything I know, and more.

    全部。私は彼らに、私が知ってること、それ以上のことを教えてあげたいね。

  • I love them so much.

    私は彼らを愛してるよ。

  • That's wonderful.

    素晴らしい。

  • All right.

    大丈夫。

  • Hello. Nice to see you.

    こんにちは。

  • Roger, out of all of the places you play in the world, what's the craziest location?

    ロジャー、世界中でプレイされてますが、どの場所が一番クレイジーな場所でしたか?

  • I played on the Jungfraujoch, top of Europe in Switzerland in mountain, with Lindsey Vonn.

    スイスのベルナーオーバーラント地方の山のユングフラウヨッホでリンゼイ・ボンとプレイしたことがあるよ。

  • And, I guess Centre Court, Wimbledon, of course.

    もちろん、ウィンブルドンのセンターコートでプレイしたこともね。

  • And, here we are in The Clubhouse.

    そして、ここはクラブハウスです。

  • We finally made it.

    私たちはついに来ました。

  • I can't believe I'm here right now.

    ここにいるなんて信じられません。

  • And look at the trophies.

    そして、トロフィーを見てください。

  • This is the one.

    これがそうだね。

  • Roger, get right next to that.

    ロジャー、ぜひ隣に。

  • - Look at that. - So good.

    -あれを見て。 -いいね。

  • So beautiful.

    とても美しい。

  • So close, so far.

    とても近くて、とても遠い。

  • And you have eight of these things.

    8個も持っているんですよね。

  • Yeah, I do.

    そうだね。

  • Where do you keep all of them?

    トロフィーはどこで管理してますか?

  • I have a big trophy cabinet at home, but we always have space for one more.

    家に大きなトロフィーの飾り棚があるけど、もう1つ分入るね。

  • I tell you that.

    わかるよね。

  • I can imagine.

    想像できます。

  • What Wimbledon tradition do you look forward to the most?

    ウィンブルドン戦で、何を一番楽しみにしてますか?

  • I think it's wonderful to have the Centre Court be opened up by the defending champion at one o'clock on Monday.

    月曜の1時にセンターコートでチャンピオンが決まるのが素晴らしいと思うよ。

  • Do you remember the first professional tournament you played?

    最初に公式戦でプレイしたことを覚えてますか?

  • Of course, Gstaad in '98 after I won the junior's here, actually, at Wimbledon the week before.

    もちろん、ここのジュニアで勝った後に1998年のグシュタードで。実は、ウィンブルドンの1週間前。

  • Wow.

    わぁお。

  • What's the most surprising moment in your career?

    選手人生の中で一番驚いた瞬間はなんですか?

  • Surprising moment, I truly believe becoming world #1 and winning all the titles that I did is crazier than any dream I ever had about my career.

    驚いた瞬間は、本当に世界ランク1位になれたことと、全てのタイトルで勝てたことが、自分の選手人生の中で一番だね。

  • I never thought I was going to be this successful.

    成功するって考えてもなかったよ。

  • What's your most prize memorabilia?

    一番の記念品はなんでしたか?

  • The net of my 2009 Wimbledon final against my good friend, Andy Roddick.

    2009年のウィンブルドンファイナルで、私の友人のアンディ・ロディックと対戦した時だね。

  • There we go.

    次の質問。

  • Would you consider tennis your favorite sport to watch?

    好きなスポーツを見てる時に、テニスのことを考えますか?

  • Yes, and football and basketball.

    うん、フットボールと、バスケだね。

  • I love basketball. It's cool.

    バスケが大好きだよ。かっこいい。

  • And growing up you also played soccer, right?

    そして、幼少期にサッカーをしてましたよね?

  • I did.

    してたよ。

  • What made you choose tennis over soccer?

    どうしてサッカーじゃなくて、テニスを選んだんですか?

  • I didn't want to blame the goalie, in all honesty.

    実は、キーパーを責めるのがいやでね。

  • I wanted to blame myself, maybe that is what made me pick tennis.

    自分のせいにしたかったんだ、多分それでテニスを選んだんだね。

  • Thankfully I did.

    自分に感謝してるよ。

  • What's the biggest challenge as an athlete that you didn't appreciate when you started?

    スポーツ選手を始めたとき、一番理解できなかったことは何ですか?

  • I was incredibly homesick in the beginning.

    初めは信じられないほどホームシックになったよ。

  • Jet lag and all the interviews.

    時差ボケと報道人たちに。

  • Couldn't trust journalists in the beginning and then, little by little, I actually started enjoying interviews.

    初めは報道人たちを信用することが出来なかった、少しずつインタビューを楽しめるようになっていったんだ。

  • That's why I'm talking to you right now.

    だから今あなたと話してるんだよ。

  • I'm so lucky to be here.

    ここにいるのはとても幸運なことです。

  • And, Roger, how do you want to be remembered?

    そして、ロジャー、どのような人として覚えられたいですか?

  • As a good guy for tennis, philanthropic, and I don't know, a good tennis player, maybe. I don't know.

    いいテニス選手、情深い、そしてそうだな、いいテニス選手なのか、わからない。

  • Now, I've been told that you enjoy ice cream before a match.

    あなたから聞いたことがあるんですが、試合前にアイスクリームを食べてるんですか?

  • Is that right?

    そうなんですか?

  • What? Pre-match ice cream?

    なに?試合前にアイスクリーム?

  • I'll have loads afterwards, but not before.

    ★後ならきっとあるけど、前はないかな。

  • And here's a wall of champions!

    そして、この壁にはチャンピオンたちが書いてあります!

  • Wow, that's a lot of Federer right there.

    フェデラーが多く書いてありますね。

  • Yeah.

    その通り。

  • It almost takes up half of the space.

    半分以上のスペースを占めてますね。

  • But in 2019, you're gonna wanna make it what, nine times on this board, right?

    でも、2019年は9回この壁にあなたの勝利が書かれるんでしょう?

  • Yes, eight's great, it's actually my favorite number, but nine has a better sound to it.

    素晴らしい。8は私の好きな数字だけど、9も響きがいい。

  • Now, can you point to the win that was the most memorable?

    今、あなたが一番記憶に残っている勝利ポイントはどこですか?

  • 2003.

    2003年。

  • Why?

    なぜですか?

  • It was my first one.

    初めての勝利だから。

  • There you go.

    なるほど。

  • It's like I thought that was it.

    とうとうここまできたかと思った。

  • I achieved my dream, winning Wimbledon.

    夢に届いて、ウィンブルドンで勝利できたから。

  • It was epic.

    素晴らしかった。

  • And, I heard that they engrave these pretty quickly when you win?

    そして、私は聞いました、彼らはあなたが勝ったとき素早く綺麗に刻むと。

  • Yes, apparently, even the trophy.

    はい、どうやらトロフィーにでさえ。

  • So, you hold it up in the air, and it's already got your trophy engraved.

    だから、それを持ち上げる時、もうトロフィーには刻まれているんだ。

  • And you walk out of this court, that you win just back here, look to your right, and bang!

    そしてコートから退場する時、ここに戻って、壁の記録を見るのさ、バン!

  • Winner 2019 and the name.

    2019年の勝者の名前を。

  • Can you actually tell me something really quick about Mr. Rafael Nadal?

    いくつかラファエル・ナダルについて質問してもいいですか?

  • What would you like to know?

    何を知りたいんだい?

  • He's an intense guy on the court.

    彼はコートでは非常に強い男だよ。

  • He's super honest and open off the court, and he's got a heart of gold.

    彼はコートの外でも中でも、とても誠実で、そして彼の心は金色だね。

  • He's also gonna help me with my foundation again next year.

    また、彼は来年私の基礎を助けてくれるだろう。

  • We're gonna try to break the record for most attendance in Cape Town in South Africa for my foundation.

    私たちは南アメリカのケープタウンでの最高観客数の記録を破る挑戦をしたい。

  • I'm so looking forward to it.

    だからとても楽しみだね。

  • So thank you Rafa.

    ありがとうナダル。

  • Amazing.

    素晴らしい。

  • - Now, I sense Centre Court is right behind these doors over here, right? - It is.

    今、この扉の奥にセンターコートがあるよ。

  • Wanna have a look?

    見てみたい?

  • Let's take a look.

    見に行こう。

  • All right, let's go.

    わかった、行こう。

  • All right.

    わかった。

  • Hopefully, it's everything that I hoped and dreamed.

    これは私の願望でもあり夢だよ。

  • - Here we go. - After you.

    -行こう。-先にどうぞ。

  • This is so cool.

    これは素晴らしい。

  • Roger, do you have any pre-match rituals or superstitions?

    ロジャー、試合前に何か決まった習慣なんかありますか?

  • I am not superstitious at all actually, funny enough.

    私はそういうの全く信じてないだ、おもしろいだろ。

  • What kind of music would you probably be listening to before a match?

    試合前にどんな曲を聞くんですか?

  • I don't usually, but maybe something relaxing, funny enough.

    普段は聞かないけど、時々リラックスした曲を聞くよ。

  • And the grand moment.

    そしてこの壮大な瞬間。

  • This is incredible.

    これは信じられない。

  • Wow, look at this.

    わぁ、これを見て。

  • So nice.

    とても素敵。

  • What do you say to yourself before you walk on this grass?

    この芝生を歩く前に自分に何を言い聞かせてる?

  • C'mon Rog, you got this. Go for it. Enjoy it.

    いくぞロジャー、勝てる、楽しめ。

  • Let's go.

    さぁ、行こう。

  • Do you think I could walk on the grass with you?

    この芝生をあなたと一緒に歩いてもいいと思いますか?

  • I mean, for me it's okay, but maybe you gotta ask Neil.

    私はいいが、でも多分ニールに聞いた方がいいかもしれないね。

  • Uh, no.

    あぁ、だめ。

  • What's your favorite memory of playing here?

    ここで試合した一番の思い出は何ですか?

  • Winning my first Wimbledon, or maybe beating Pete Sampras here in 2001.

    ウィンブルドンで初めて勝ったことか、2001年にピート・サンプラスと戦ったことかな。

  • Okay, Roger you're here.

    わかりました、ロジャー、今ここで。

  • It's match point.

    マッチポイントです。

  • What is that experience like?

    その経験を例えるならなんですか?

  • You hear a pin drop when you're about to serve.

    サーブそする瞬間にピンが落ちる音がするんだ。

  • Nobody's talking, it's amazing.

    誰も話してない、それは素晴らしいよ。

  • You hear a cough, maybe.

    きっと咳の音が聞こえるよ。

  • And then the crowd erupts when you win the point.

    そして点数を取った時に、観客は爆発するんだ。