Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Yeah.

    - そうだな

  • - You still say it like, go ahead.

    - まだ言ってるのかよ

  • No, you, go.

    いいえ、あなたは、行ってください。

  • Sorry. (laughing)

    ごめんね(笑)(笑)

  • (energetic music)

    (エネルギッシュな音楽)

  • Hello everybody, this is Jack and Kate from tofluency.com.

    皆さんこんにちは、ジャックです。 とtofluency.comのケイト。

  • And in this lesson, we are going to talk about greetings.

    そして、このレッスンでは 挨拶の話をしに行きます。

  • How to greet people in America, what to do,

    での挨拶の仕方 アメリカ、どうする?

  • and some questions to ask and what to say.

    といくつかの質問をしてみました。

  • So I thought we would start by just showing you

    だから、私たちはそうすると思った。 見せるところから始めよう

  • some ways that you can greet people.

    挨拶の仕方をいくつかご紹介します。

  • First one, it's a handshake.

    最初の一枚は握手です。

  • Okay, and that's a handshake.

    よし、握手だ。

  • There's also the hug, like this.

    こんな感じのハグもあります。

  • There are the two kisses.

    2回のキスがあります。

  • And then there's one I didn't talk about,

    そして、話していないものがありました。

  • the fist bump, the fist bump.

    こぶしがぶつかる、こぶしがぶつかる。

  • So we're gonna talk about which one

    どっちの話をするか

  • is appropriate in which setting.

    がどのような設定で適切であるかを示しています。

  • And I thought a good place to start

    そして、私は良い場所だと思いました。

  • is with what you do when you meet somebody you don't know.

    は、あなたがするときにあなたがすることと一緒です。 知らない人に会う

  • How do you greet that person in America?

    アメリカでその人にどうやって挨拶するの?

  • - Handshake.

    - 握手だ

  • That is the only acceptable answer.

    それが唯一の受け入れられる答えです。

  • - I'm going to give you a scenario.

    - シナリオをあげるよ。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - What about if you are meeting my cousin

    - 私のいとこに会ったらどうですか?

  • for the first time?

    初めて?

  • And you've already been chatting away on Facebook.

    そして、あなたはすでに フェイスブックでおしゃべりしながら

  • What would you do in that situation?

    そんな状況であなたならどうしますか?

  • - I think that if it's somebody

    - 誰かのことなら

  • that you're meeting in person for the first time,

    でお目にかかる の人が初めてです。

  • but you have a strong connection

    縁が深い

  • and you've been communicating with them

    とコミュニケーションをとっていたのですね。

  • in a not professional way,

    プロではない方法で。

  • then probably a hug would feel more natural.

    抱きしめて の方が自然な感じがします。

  • - Yeah, a hug.

    - ああ、ハグだ

  • And there's always that moment where both people,

    そして、そこにはいつも 両方の人がいる瞬間。

  • they don't know what to do.

    彼らは何をすべきかを知らない

  • They don't know which one is the best one to do.

    彼らはどちらか分からない が一番いいんじゃないでしょうか。

  • And that can lead to awkward situations,

    そして、それが気まずい状況につながることもあります。

  • and later we're gonna talk about living in Spain.

    あとで話をしよう スペインでの生活について。

  • - Right.

    - そうだな

  • - And doing that too.

    - それもやっている。

  • - Can I just say too?

    - 私も言っていいですか?

  • There's also the hug/handshake.

    ハグ/握手もあります。

  • Do you know what I'm talking about?

    私が何を言っているか知っていますか?

  • - Like, like that? - Like, yeah.

    - みたいな? - そうみたいな。

  • - It's like a side on hug with a handshake.

    - それは、サイドオンのような 握手でハグ

  • - A side on hug, yeah I know what you mean.

    - サイドハグ、ええ。 言いたいことはわかる。

  • Yeah, and sometimes you can use that handshake

    ええ、そして時々、あなたは 握手ができる

  • to bring and pull somebody into a hug

    抱き寄せる

  • if that's what you want to do.

    あなたがそうしたいのであれば

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Yeah, for example, guys do that.

    - ええ、例えば、男の人はそういうことをします。

  • - Do they? - Yeah.

    - そうなの? - そうなんだ

  • So the other night, I met a friend,

    で、先日、友人に会ってきました。

  • I won't mention him here,

    ここでは彼のことは触れません。

  • I hadn't seen him for a long time,

    久しぶりに会った。

  • so I went to give him a handshake,

    と言われたので、握手をしに行きました。

  • and he was like, "Bring it in."

    彼は "持って来い "と言ったんだ

  • He said, "Bring it in."

    "持ってこい "と言われました。

  • Which just means bring it in for a hug.

    抱きしめてくれって意味だよ

  • So, guys do that all the time.

    だから、男はいつもそうなんだよ。

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Interesting.

    - 興味深い

  • I think in general though, that when women meet,

    でも一般的にはそうだと思います。 女性が出会うと

  • we're probably more likely to hug.

    ハグした方がいいんじゃないかな?

  • - Yes, I think so.

    - はい、そう思います。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - And when a guy and a woman, man and a woman,

    - そして、男と 女と男と女。

  • meet for the first time, the default is a handshake.

    初対面。 デフォルトはハンドシェイクです。

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - And I'll also say, this is very similar in the UK as well.

    - また、これは イギリスでも非常に似たようなものです。

  • These are very similar things that you do there too.

    これらは非常によく似ています そこでもやっていること

  • Yeah, and the fist bump.

    ああ、それに拳をぶつけて。

  • When is that appropriate?

    それはいつが妥当なのか?

  • - Um, I think it depends.

    - 場合によると思います

  • It's probably better for somebody

    誰かのためになるかもしれない

  • that you have a closer relationship with

    より親密な関係にあること

  • that's a little bit, like, you can joke with them.

    というのは、ちょっとしたことです。 と冗談を言ってみてください。

  • - Yeah, it's, we do it a lot at soccer.

    - ああ、それは、サッカーではよくやるんだ。

  • That is very common.

    それはごく普通のことです。

  • - I think that it's also less of a greeting,

    - と思うのですが、それは 挨拶も少なくて済む。

  • and more of a, like a way to go gesture.

    というよりも、行くぞというジェスチャーのような感じで。

  • - Yeah, like a celebration.

    - ええ、お祝い事のように。

  • - Yeah, like a high five.

    - ええ、ハイタッチみたいな感じで

  • - Yeah.

    - そうだな

  • Oh, the high five too.

    ああ、ハイタッチもね。

  • (clapping) Like that.

    (拍手) そんな感じで。

  • You were going to do that one,

    あれをやろうとしていたのか

  • weren't you? - I was, I was.

    あなたもそうだったのでは? - そうだったわ

  • Wait, hold on let's-- - So you can do it...

    待って、ちょっと待って... - だから、あなたはそれをすることができます......。

  • Like that.

    そんな感じで。

  • We needed to practice this before.

    これを事前に練習しておく必要がありました。

  • This can lead to awkward situations, right?

    これは、気まずいことにつながる可能性があります。 状況が違うんだよね?

  • Okay, living in Spain, how did you greet people in Spain?

    スペインに住んでいて どうやって スペインでも挨拶はしましたか?

  • - It was the double kiss.

    - ダブルキスでした。

  • - Always?

    - いつも?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - Yeah, with a woman and a woman, a man and a woman.

    - ああ、女と 女も男も女も

  • I think two guys, it was more of a handshake.

    二人だと思います。 はどちらかというと握手でした。

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - Yeah, if I remember correctly.

    - ええ、私の記憶が正しければ

  • If you are from Spain, please let us know,

    スペインから来られた方は是非教えてください。

  • because I don't have the best memory of that.

    ないから それが一番の思い出です。

  • But I do know that it sometimes led to awkward situations.

    しかし、私はそれが時々あることを知っています。 気まずい状況になってしまいました。

  • For example, when somebody from the UK

    例えば、イギリスから来た人が

  • and somebody from America met each other in Spain,

    とアメリカの人 はスペインで出会いました。

  • it was difficult to know which one was best.

    難しい どれが一番良かったのか

  • Because, do you shake hands like you do in the UK?

    だって、握手するの? イギリスのように?

  • Or do you kiss like you do in Spain?

    それともスペインのようにキスをするのか?

  • Do you remember that?

    覚えてますか?

  • - I do remember that, and I think that

    - それは覚えていますし、私が思うに

  • just whichever one you choose, you have to commit to it.

    好きな方を選んでください。 あなたはそれにコミットしなければなりません。

  • - Yes, I like that.

    - はい、私はそれが好きです。

  • - And usually like a, like a casual handshake

    - そして、通常は...... 握手のように

  • or a casual hug is not going to be awkward.

    とか、何気ないハグは 気まずくなりそうだ

  • Not always, but most of the time.

    いつもではありませんが、ほとんどの場合は

  • You know, if you're just, there's little like,

    あなたがただの人であれば そんなものはほとんどありません。

  • a pat on the back, it's like very, I don't know, casual.

    背中をなでてやると とってもカジュアルに

  • - I like that.

    - 私はそれが好きなんです。

  • And obviously, in business settings,

    そして明らかにビジネスの場では

  • the handshake is king. - Yes, yes.

    握手は王様です - はい、はい。

  • When in doubt, don't hug.

    迷った時は、ハグしないこと。

  • - Yeah, I like that.

    - ええ、私はそれが好きです。

  • And can I show you something?

    で、見せたいものがあるんだけど?

  • - I'm afraid.

    - 怖いですね。

  • What' gonna happen?

    何が起こるんだ?

  • - The firm handshake.

    - しっかりとした握手。

  • - Oh, yes, the firm handshake.

    - そうそう、しっかりとした握手。

  • - Yeah, which is, I think it's a power play in some ways.

    - ええ、それは、私が思うに、それは ある意味パワープレー

  • - Really?

    - そうなんですか?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • Like, if you meet somebody in a business setting,

    誰かに会ったら ビジネスの場で

  • and they give you a really firm handshake,

    と、本当にしっかりとした握手をしてくれます。

  • they're liking control of that situation.

    その状況をコントロールするのが好きなんだよ

  • - Right, okay.

    - そうだな

  • - It's like a dominance thing.

    - ドミネーションみたいなものですね。

  • - I feel like whenever I shake hands,

    - 握手するたびに感じる。

  • I just wanna hold my own.

    自分の力を出し切りたいんだ

  • - What do you mean?

    - どういう意味ですか?

  • - Like, I don't wanna squeeze somebody's hand,

    - 私がしたくないのは 手を絞る

  • but I don't wanna let somebody squeeze my hand.

    けど、私はしたくない 誰かが私の手を握ってくれた

  • - Oh.

    - ああ

  • - Do you see what I'm saying?

    - 言っていることが分かるか?

  • - Kind of.

    - ちょっとね

  • So, show me.

    だから、見せてくれ。

  • - Okay, if they go in for the firm, go in for the firm,

    - よし、もし彼らが 会社のために、会社のために頑張れ

  • I'm just giving back the same amount of pressure.

    を返しているだけです。 同じくらいの圧力。

  • - Right, so you're reacting

    - そうか、だから反応してるのか

  • to the firmness of the handshake.

    握手の固さに

  • - Exactly.

    - その通り

  • - Yeah.

    - そうだな

  • This reminds me of these YouTube videos,

    このYouTubeの動画を思い出す。

  • where the guy would see how long

    どのくらいの時間がかかるかを見るところ

  • he could shake someone's hand for.

    彼は誰かの手を握ることができた。

  • - This is reminding me of that,

    - それを思い出させてくれます。

  • and all of the hugging.

    そしてハグをしていた

  • You didn't warn me

    警告しなかったのか?

  • that there would be so much hugging today.

    今日はハグが多いと思っていました。

  • I love it, but--

    気に入ってるんだけど...

  • - Oh, good, good.

    - ああ、よかった、よかった。

  • Okay, so we have talked about handshakes, hugs, kisses,

    さて、これまで話してきたように 握手、ハグ、キス

  • fist bumps, all those, high fives.

    拳をぶつけたり、ハイタッチしたり。

  • - High fives, secret handshakes.

    - ハイタッチ、秘密の握手。

  • - Secret handshakes, yeah.

    - 秘密の握手会か

  • - Well, we haven't talked about that,

    - その話はしていませんが

  • but maybe we'll make one later.

    でも、あとで作るかもしれません。

  • - Yeah, we'll do that at the end of the video.

    - ああ、そうしよう 動画の最後に

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - People also want to know

    - 人々はまた、知りたいと思っています。

  • what you should say when you see someone,

    会った時に言うべきこと

  • somebody you know, and someone you don't know.

    お知り合いの方と 知らない人

  • When you meet them, when you see them.

    出会った時、見た時。

  • - Right.

    - そうだな

  • - So I thought you could tell everyone

    - だから、みんなに伝えられると思ったんだ

  • what is a good thing to say in America

    アメリカでは何を言ってもいい

  • when you see someone for the first time, for example.

    見かけたら といった具合に。

  • - Okay, so I think that in general,

    - そうですか、だから一般的にはそうだと思います。

  • there's, you have to ask somebody what their name is,

    そこは聞いてみないとわからない 誰かの名前は?

  • or offer your name.

    または名前を提供してください。

  • - Okay, what...

    - わかったわ...

  • You go up to somebody who you don't know,

    知らない人のところに行くんですね。

  • but you want to talk to them for whatever reason.

    とか言いたいんでしょうが 理由はともかく

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - What's the first thing that you say?

    - 最初に言うことは何ですか?

  • - I would usually just say, "Hi, I'm Kate."

    - 私は普通に "こんにちは、ケイトです "と言って

  • and let them tell me their name.

    と言って、名前を教えてもらいましょう。

  • - Yeah, I would say, "I'm Jack."

    - "私はジャックだ "と言うだろうな

  • and then you say?

    と言って

  • - "Nice to meet you."

    - "初めまして"

  • - Yes, yes, I was hoping you would say that.

    - そうそう、期待してたんだけど あなたはそう言うでしょう。

  • Because "Nice to meet you" is, I think,

    だって、「はじめまして」は、だと思います。

  • the default thing to say in this situation.

    決まっている この状況で言う

  • "Nice to meet you."

    "初めまして"

  • It works every time when you're meeting somebody.

    それはいつでも動作します。 誰かと会っている

  • If it's formal, informal, family, you know,

    フォーマルならインフォーマル 家族だよ

  • when you're meeting them for the first time.

    会っている時 を初めて見る人も多いでしょう。

  • What about when you see a friend at the grocery store?

    を見たときはどうでしょうか? 雑貨屋の友達?

  • What's a question you would ask them?

    あなたが彼らに聞くような質問は何ですか?

  • - That's a really good thing to think about,

    - それは本当に良い 思うところ

  • and actually, I have noticed

    と、実は気付いたことがあります。

  • that when I go to the grocery store,

    雑貨屋さんに行くと

  • I really enjoy going to a particular grocery store.

    に行くのが本当に楽しいです。 特定の食料品店。

  • - We won't mention it.

    - それについては触れません。

  • I don't know why not, I feel like--

    なぜかわからないけど、私は...

  • - Trader Joe's. - Trader Joe's.

    - トレーダー・ジョー - トレーダー・ジョー

  • - Because I always have a nice, casual conversation

    - なぜなら、私はいつも ざっくばなし

  • with the person who's helping me check out

    チェックアウトを手伝ってくれる人と

  • and bag my groceries.

    と私の食料品を袋に入れて

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - And I've noticed that

    - そして、私が気付いたのは

  • they ask usually one of two questions.

    彼らは通常、2つの質問のうちの1つをします。

  • And it is always easy to start a conversation

    そして、それはいつも簡単です 会話を始める

  • with these questions.

    これらの質問で

  • So, the first one is, "How is your day so far?"

    ということで、1つ目は "今日はどうですか?"

  • - I like that, "How is your day so far?"

    - "今日はどうだった?"ってのが好きなんだけど

  • or maybe, "How is your day going?"

    "今日はどうだった?"とか

  • - Yeah, "How is your day going?"

    - "今日はどうだった?"

  • Or "How has your day been?"

    "今日はどうだった?"とか

  • - Very good.

    - 非常に良いです。

  • - And then the other questions are,

    - そして、他の質問は

  • "Do you have any plans for the afternoon,

    "午後の予定はありますか?

  • "or the evening, or the weekend?"

    "夕方か週末か?"

  • And I think that a lot of times,

    とか、そういうことが多いと思うんですよね。

  • when we try to start a conversation with somebody,

    を始めようとすると との会話。

  • it puts all of this pressure on if we ask big questions.

    負担がかかる 大きな質問をすれば

  • And I don't know about you,

    あなたのことは知らないけど

  • but for me, I hate questions like,

    でも、私にとっては、こんな質問は嫌いなんです。

  • "What is your favorite band?"

    "好きなバンドは?"

  • or "What is your favorite music?"

    とか "好きな音楽は?"とか

  • - Do people at the grocery store ask that?

    - 八百屋の人はそう聞くのかな?

  • - Who knows?

    - 誰が知ってる?

  • Maybe not at the grocery store - I know what you're saying

    雑貨屋にはないかもしれませんが - 言いたいことはわかる

  • I know what you're saying.

    言いたいことはわかる。

  • - But like, yeah, if you go to like, a language exchange,

    - でも、ええ、あなたが行けば を好きになる、言葉の交換。

  • - This is a great example. - Or a party,

    - これはいい例だと思います。 - パーティーでも。

  • somebody might ask you a question like that,

    誰かに聞かれても みたいな質問。

  • and for me, I always have to stop and think.

    そして、私にとっては、いつも 立ち止まって考える必要があります。

  • Because I'm not, you know, my favorite music changes,

    だって、私はそうじゃないんだもん。 好きな音楽が変わる

  • or the book, and it feels like there's

    があるように感じます。