Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • On Sunday, an estimated 1 million people came out onto the streets of Hong Kong.

    6 月 9 日日曜日、香港でおよそ 100 万人が街頭に出てデモ行進をしました。

  • To protest against a proposed extradition law.

    逃亡犯条例(容疑者引渡し条約)の改正案に対する抗議をしました。

  • That would allow the mainland Chinese government to ask for people it accuses of various crimes to be sent back from Hong Kong to mainland China.

    逃亡犯条例によると、中国政府は香港政府に様々な犯罪者の中国本土への引渡しを要求することができます。

  • Now these protests, if that 1 million figure is accurate, would be by far the largest protests that we've seen in Hong Kong since the former British colony was handed back to China in 1997.

    もし 100 万人の数字が正確であれば、この抗議デモは、1997 年香港がイギリスから中国に返還されて以来、最大規模の抗議活動になります。

  • Protests went on until the early hours of Monday morning.

    抗議デモは月曜日の早朝まで行われました。

  • And around midnight, amidst claims of police heavy-handedness, there were some violent clashes.

    深夜に群衆が警察の高圧的態勢に訴える中、武力衝突が発生しました。

  • Several people were arrested.

    数人が逮捕されました。

  • The scale of these protests shows just how little faith many people here in Hong Kong have in the mainland political and legal system.

    このような大規模の抗議は香港の人々が中国の政治や司法体制にどれほどの不信感を抱いているかが示されます。

  • It also shows how worried people are about the proposed clauses in this law.

    さらにこの条約の改正案に人々がどれほど不安を感じているかを表します。

  • That would allow people not only living in Hong Kong but also just passing through Hong Kong to potentially be sent back to the mainland if they're accused of a whole range of different crimes.

    この条約の改正案は香港に住んでいる人だけではなく、香港で飛行機の乗り継ぎなどをする人たちも、あらゆる種類の犯罪で中国本土に引き渡される可能性があります。

  • What's also interesting about these protests and the clash over this particular law, this extradition law is that:

    また、今回の抗議デモ、そしてこの条約に対する衝突について注目すべきことは

  • Many business organisations, including many foreign business organisations, are deeply opposed to it.

    外資系企業を含めた多くの企業組織はこの改正案に強く反対しています。

  • They feel there's potential for this law to be used to persecute people involved in business disputes.

    彼らはこの引渡し条約が企業論争に関わった人々や、

  • Or people who are speaking out against maybe economic policy in Beijing to be persecuted.

    または北京の経済政策などに反対する人々を迫害するのに悪利用する可能性があると考えます。

  • Which is what we sometimes see in the mainland Chinese political and legal system.

    このようなことは時々、中国の政治や司法体制で見られます。

  • Chinese President Xi Jinping has shown that he has no intention to back down in the face of popular unrest and popular disapproval.

    香港の騒動や反対に対し、習近平中国国家主席はこの引渡し条約を撤回する意思がないこと表明しています。

  • So more than likely what we will see is that this law will pass and things will continue to deteriorate here in Hong Kong.

    したがって、引渡し条約が可決される可能性が極めて高く、香港の状況はさらに悪化していくことでしょう。

On Sunday, an estimated 1 million people came out onto the streets of Hong Kong.

6 月 9 日日曜日、香港でおよそ 100 万人が街頭に出てデモ行進をしました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TOEIC FinancialTimes 香港 条約 抗議 デモ

【号外】103万人もの香港人が「逃亡犯条例」改正案反対デモをする訳(Why a million Hong Kongers protested against extradition law)

  • 58520 1702
    Celeste に公開 2019 年 06 月 12 日
動画の中の単語