Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm an exhausted dad.

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Claire Ghyselen

  • Currently owned and dominated by two mini dictators,


  • who rule my life with an iron fist while wearing their Huggies diapers.

    2人のミニ独裁者たちの 支配下にあります

  • (Laughter)

    2人は私の人生に苛酷に君臨しつつ 使い捨てオムツをはいています

  • Now probably because I've been drowning in small people lately,


  • I've been paying close attention to a particular headline.

    小さな人たちに かかりっきりなためか

  • It seems around the world, in developed countries,

    ある種のニュースに 注意するようになりました

  • people are having fewer babies.


  • From North America to Europe to China to Japan,

    子供の数が 減っているのです

  • there's actually been a consistent decline in birth rates.

    北アメリカ ヨーロッパ 中国 日本で

  • In fact, over the past 50 years,

    出生率が下がり 続けています

  • the global fertility rate has halved.


  • What the heck is going on?

    世界の出生率は 半分になりました

  • Now, my friends who don't want kids,

    一体何が起きている のでしょう?

  • all point to climate change as a reason for never having babies.

    子供を望まない 友人たちは

  • And many of you are sitting there right now, saying,

    気候危機が子供を作らない 理由だと言っています

  • "Waj, there's also overpopulation,

    皆さんは こう思うかもしれません

  • there's also high birth rates,


  • which still exist in many African and Middle Eastern countries,

    アフリカや中東の 多くの国では

  • there's also orphan kids who still need parents,


  • there's also a lack of resources to go around for everyone,

    親を必要とする 孤児もいるし

  • and oh, by the way,

    すべての人に行きわたるだけの 資源がない

  • we have a ginormous carbon footprint that is destroying this planet.

    それに膨大な 二酸化炭素排出が

  • I hear you, I hear you.


  • And yet, despite all this chaos,


  • I still think we should have babies.

    でも そういった多くの 問題にかかわらず

  • I believe we can and should fight for the earth and humanity,

    私達は子供を 持つべきだと思います

  • side by side.

    地球と人類どちらのためにも 私達は戦えるし

  • Now, if I could take it personal for a second,


  • I get it, I get why some of you might be skeptical about having babies.


  • Here's a photo of my wife and me before we had kids.

    子供を持つことに疑問を持つ人が いるのは理解できます

  • Young, happy, fresh.

    これは子供ができる前の 妻と私の写真です

  • (Laughter)

    若く 幸せで 生き生きとしています

  • Here's a photo of me after having kids.


  • A broken, defeated husk of a man.

    これは子供ができてからの 私の写真です

  • (Laughter)

    打ちのめされ 打ちひしがれた 抜け殻です

  • Here's the photo of the car I thought I'd be driving as an adult.


  • A Porsche.

    これは私が大人になったら 乗ろうと思っていた車—

  • Here's what I actually drive.


  • A Honda Odyssey minivan.


  • (Laughter)

    ホンダ・オデッセイ ミニバンです

  • (Applause)


  • For the minivan.


  • Where there was once hope, now there is convenient space,


  • and good mileage, good mileage.

    かつては格好良さを 夢見ていましたが

  • Now, I just want to stress

    今は十分な広さと 燃費の良さが大事です

  • that I'm completely aware of the very dire threats


  • of global warming and climate change.


  • I just want to acknowledge that choosing to have babies


  • is a deeply, profoundly personal choice.


  • And that many who want to are unable.

    深く根本的な個人的選択として 受け止めたいのです

  • But just for today, let's examine the flip side of the coin.

    持ちたくても 持てない人たちもいます

  • At how not having enough new people

    今日はひとつ 逆の見方をしてみましょう

  • is going to be a major problem moving forward.

    十分に多くの人間が 新たに生まれないことが

  • According to the World Health Organization,

    どれほど大きな 問題であるのか

  • we need to average about 2.1 children per woman today


  • just so we have enough people to replace the previous generation.

    前の世代を置き換えるのに 十分な人数が得られるためには

  • A lot of you thought overpopulation was going to be a problem in 100 years --

    女性1人あたり 2.1人の子供が必要です

  • yeah, it might be underpopulation.

    100年のうちに人口過剰が大問題に なると考えられていましたが

  • So a question:

    人口過少になる かもしれないんです

  • what happens if that number dips below 2.1?

    それでは この数字が 2.1より小さくなると

  • There's going to be a domino effect.


  • As all of us get older, and live longer,


  • there's going to be a shrinking younger population,

    私達がみんな年を取り 長生きし

  • which is going to lead to rising labor shortages


  • in the world's biggest economies.


  • I'm talking about United States, China, Japan, Germany.


  • Fewer younger working people means less tax revenue.

    アメリカ 中国 日本 ドイツ といった国々です

  • Less tax revenue means less money and resources

    若い労働人口が減ると 税収が減ります

  • to go to safety net programs that all of us are going to depend upon.

    税収が減ると 私達がみんな依存することになる—

  • I'm talking about pensions and health care.

    セイフティネットにかけられる お金やリソースが減ります

  • It seems every generation is indeed connected.


  • But how the heck did we get here in the first place?

    すべての世代が 繋がり合っているのです

  • Well, in some cases, it was intentional.

    そもそも どうして こんなことになったのでしょう?

  • Let's take the DeLorean to simpler times.

    意図的に起こされている 場合もあります

  • Let's stop in China.

    デロリアンに乗って 単純だった昔に戻り

  • Somewhere between the death of disco and "Empire Strikes Back" -- 1980.


  • In 1980, China decided to implement the one-child policy,

    ディスコの衰退と『帝国の逆襲』の間 1980年です

  • largely limiting most parents to having just one kid

    1980年に中国は 一人っ子政策を実施し

  • to combat overpopulation.


  • Check out some good old-fashioned Chinese propaganda, lovely.

    多くの親が子供の数を 1人に制限されました

  • Now, fast-forward to 2019.

    昔の中国のプロパガンダを見てください  素敵ですよね

  • Even after ending its one-child policy in 2015,


  • China's birth rates have largely declined.

    一人っ子政策が2015年に 廃止された後も

  • In fact, the falling population in China

    中国の出生率は 下がり続けています

  • is removing one of its biggest drivers of growth -- people.

    人口の減少により成長の最大の要因が 失われています—

  • If trends continue,


  • China's population is actually going to peak in 2029,


  • before entering "unstoppable decline."

    中国の人口は2029年に ピークに達し

  • China's government is so freaked out right now

    その後は「歯止めの効かない減少」 に転じます

  • that it's actually doing new propaganda --


  • it's begging couples to have children for the country.

    新たなプロパガンダを 始めました

  • Let's take the DeLorean and hop over to Japan,


  • home of my beloved Honda Odyssey minivan.

    次にデロリアンで 日本に向かいましょう

  • (Laughter)

    私が愛してやまない ホンダ・オデッセイの故郷です

  • Japan is now producing more adult diapers than infant ones.


  • The number of kids in Japan has fallen for the 37th straight year.

    日本は今や子供用よりも 大人用のオムツを多く生産しています

  • And unlike other countries,

    子供の数は 37年連続で 下がり続けています

  • it has not been able to replace its population numbers


  • through immigrant workers.

    人口を移民労働者で 補うことができませんでした

  • There will be labor shortages


  • and not enough money to fund the safety-net programs.

    セイフティネットのための 財源が不足するでしょう

  • Now, Japan has introduced two solutions.


  • First, a financial incentive.


  • Some local governments in Japan have offered couples money to have babies,

    地方自治体によっては 子供を持つ人にお金を支給し

  • with the money increasing with each additional child being born.

    子供が増えると 1人あたりの額も増えます

  • This actually worked for one year in 2014 in this town called Ama.

    これは実際 2014年に 海士町で上手くいき

  • It actually raised the birth rate from about 1.66 kids per woman to 1.8.

    出生率が女性1人あたり 1.66から1.8に上がりました

  • But it did not gain traction across Japan.

    ただ日本全体には 波及していません

  • In 2018, a leader of Japan's ruling party tried a new tack.

    2018年に与党幹部が 新たな策を試みました

  • He told young people,


  • "You're selfish for not having babies."


  • Shockingly, shaming was not a rousing aphrodisiac.

    驚いたことに 恥に訴えることに 媚薬効果はありませんでした

  • Surprise, I know, surprise.


  • Who would have thought?


  • (Laughter)


  • Let's take the DeLorean to Europe,

    今度はデロリアンで ヨーロッパに向かいましょう

  • the continent of delicious cheeses I love to eat but cannot pronounce.

    おいしくて大好きだけど 発音できないチーズの地です

  • The UK and much of Western Europe


  • has a birth rate of about 1.7 kids per woman,


  • which at least is better than Hungary, where it hovers around 1.45.

    それでも出生率1.45の ハンガリーよりは だいぶましです

  • Now, Hungary's prime minister Viktor Orbán

    ハンガリー首相の オルバーン・ヴィクトルは

  • has proposed a new solution to try to incentivize people to have kids.

    子供を作ることの 新たな奨励策を提案しました

  • He said families where the women have four or more kids


  • will no longer pay income tax.


  • Pretty good, right, pretty good.


  • At least it's better than Russia's 2007 proposal,

    少なくとも2007年の ロシアでの提案よりはいいでしょう

  • which once offered women in a particular region


  • the opportunity of winning a fridge if they had more kids.


  • (Laughter)


  • Yeah, it didn't work, it didn't work.

    もちろん上手く いきませんでした

  • But hold on, pump the brakes.


  • Orbán is primarily proposing this because he wants to limit

    オルバーン首相が この提案をした主な理由は

  • the population of Muslims and people of color.

    イスラム教徒や有色人種の人口を 抑えたかったからです

  • He says he doesn't think Hungary's traditions and culture and color


  • has to be "mixed with those of others."

    「他のものと混じり合う」べきではない と言ったのです

  • Subtle.


  • Unfortunately for Orbán, and much of the EU,

    オルバーンやEU諸国の多くには あいにくながら

  • the birth rates are not high enough right now

    移民なしでやっていけるほど 出生率が高くありません

  • to be replenished without immigration.

    EU諸国で人口が 減少しています

  • Among EU countries, there is a demographic decline.

    ヨーロッパの向かう先はどうも 茶色とイスラム教徒のようです

  • So it seems, in Europe, karma is going to be brown and Muslim.

    (笑) (拍手)

  • (Laughter) (Applause)


  • Just saying.


  • The question remains:

    なぜ人々は子供を 持たないのか?

  • Why aren't people having enough kids?

    これらの国ではなぜ 出生率が落ちているのか?

  • Why is the birth rate declining in these countries?

    ある部分では これは女性が

  • In some cases,

    より高い知識や教育を 得られるようになり

  • it's because women are more literate, more educated.

    経済的選択肢も 増えたためで

  • They have more economic opportunities -- applaud.


  • All good things, all good things, yes.


  • (Applause)


  • In India, this has been fantastic,

    出生率は下がりましたが マジックナンバー2.1は保っています

  • it has actually reduced the birth rate but kept it above that magic 2.1 number.


  • Women also have more access to birth control,

    女性が出産や妊娠をコントロール できるようになったということもあり

  • more control over their reproductive lives,


  • all good things.


  • But in the United States, in particular,

    多くの若者が子供を持たない 理由として挙げるのが

  • a lot of young people are opting out of having kids,


  • largely cite the same reason:

    ではデロリアンで 私の故国アメリカに向かいましょう

  • financial concerns.

    2017年に出生率が 記録的に低い水準になりました

  • Let's take the DeLorean to my motherland, the United States of America,


  • where the birth rate hit its historic low in 2017.

    子供を産むのが 最も高く付く国です

  • The United States is the most expensive country in the world


  • to give birth.


  • If you do not have insurance,

    出産には 3万2千ドルかかります

  • it will cost you 32,000 dollars to have a baby,

    新品のホンダ・オデッセイが 買える額です

  • if everything goes perfectly.


  • That's like buying a brand new Honda Odyssey minivan, OK?

    でも赤ん坊の経済生産性はゼロです それでどうなるかというと

  • So, congratulations, you just had a baby,

    アメリカは世界の 先進工業国で唯一

  • but the baby's economic productivity is zero, and guess what?

    雇用主に有給の産休を与える 義務がありません

  • The United States is the only industrialized country in the world

    「お母さん 子供ができたんだね おめでとう 素敵なことだ

  • that does not require employers to offer paid parental leave.

    おい女 仕事に戻んないと クビだぞ!」

  • "Mom, you just had a baby, congratulations, that's lovely.


  • Get back to work or you're fired, young mom!"

    保育所に月3千5百ドル 払っています

  • My wife and I, both working parents,

    年あたりでは 4万ドルです

  • pay about 3,500 dollars a month -- a month -- in Virginia for childcare.

    オプション完備で新品の ホンダ・オデッセイが買えます

  • If you do the math, that's 40,000 dollars a year.

    1台持っているので 10台は必要ないですけど

  • That's like buying a brand new, souped-up, Honda Odyssey minivan, OK.


  • I have one, I do not need 10.

    人々がもっと 子供を持ちやすくしましょう

  • So here's my bold suggestion.

    将来のために投資するには 今投資して

  • Let's make it easier for people to have babies.

    親になりたい人々を 助ける必要があります

  • It seems in order to invest in our future, we actually have to invest in the present


  • and help those people who want to become parents.


  • Give them affordable health care,

    2017年にEUの中でフランスが 最高の出生率を記録しました

  • give them affordable childcare,


  • give them paid parental leave.

    女性が職場にとどまれる 出産奨励策のためです

  • Among the EU states in 2017, France reported the highest birth rates.

    託児所費の補助に 有給育児休暇

  • Why?


  • Largely due to its pronatal policies

    そういう政策を 提示するようになりました

  • that actually kept women in the workforce.


  • I'm talking about subsidized daycare and paid maternal leave.


  • China and Japan, thank God, are finally wisening up

    私の話を聞いた上でもなお 将来のための最善の投資は

  • and proposing such policies.

    子供を持つことではないと 考える人もいるでしょう

  • This is great.


  • That being said, I know some of you have listened to me

    それがどこから来ているのか 分かります

  • and you still think the best investment we can make in the future

    この会場にも 子供は欲しいけど

  • is not having babies.

    将来が不安という人が たくさんいることでしょう

  • I respect that.

    親として その気持ちは 分かります

  • I get where you're coming from.

    私も将来に 不安を持っています

  • And I know many of you in this audience want to have babies

    私はこの締めの言葉を 1ヶ月前に書きましたが

  • but you are terrified about the future.

    それが本当に実感されたのは 3日前

  • And as a parent, I feel you.


  • I'm scared about the future.

    3日前 妻が泣きながら 電話してきました

  • I wrote that last line a month ago.

    ホテルの部屋で 電話を受けました

  • But it really hit home three days ago for me,

    病院からかけていると 言います

  • while I was at TED.


  • Three days ago, my wife calls me, crying.

    戦士の王女から 名前を取ったんですが

  • I pick it up in my hotel room.

    お腹に膨らみがあって 病院に連れて行く必要がありました

  • And she said, "I'm calling from the hospital."

    肝臓中にできものが 見つかりました

  • We had to take my baby daughter Nusayba,

    今朝 ステージIVの 肝臓がんだとわかりました

  • who was named after a warrior princess,


  • to the hospital, because she found a bump on the stomach.


  • We got back the results, and there were bumps all around her liver.


  • Today, this morning, we found out that she has stage IV liver cancer.

    TEDの方々すべてに 感謝したいです

  • (Audience gasps)

    裏方や楽屋の人 他のスピーカーの方々

  • It has been a challenging week.

    私の家族 妻や両親に代わって—

  • It has been a challenging week.

    パキスタン人の両親に これは言わなきゃいけないと言われました

  • And if I may, I just want to take a moment

    今週いただいた 思いやりの気持ちに感謝します

  • to acknowledge the TED staff, everyone, top-down,


  • everyone in the back, in the green room, some of the speakers, word has spread.


  • On behalf of my family, my wife,

    これは最愛の子供達 イブラヒムとヌーセイバです

  • and my parents -- my Pakistani parents said I had to say this --


  • thank you for just being decent and kind this week.

    この恐ろしい知らせと これから待っている戦いにもかかわらず

  • So thank you.

    私達に後悔することは何もないと 確認しました

  • (Applause)

    子供を作るというのは 私達がこれまでにした最高の決断でした

  • These are my beloveds, my Ibrahim and Nusayba, my babies.

    子供達は私達に 世界に 多くの喜びをもたらしてくれました

  • I talked to my wife,

    子供を持つことはリスクですが 人生がそもそもリスクなのです

  • and despite the terrible news and the fight ahead,


  • we both concluded that we regret nothing.

    先進国では経済や 年金を守るために

  • Deciding to have babies was the best decision we ever made.

    子供への投資が 必要なのがお分かりでしょう

  • Our babies have brought us so much joy and they've brought the world so much joy,

    でもそれが子供を持つ 理由ではありません

  • and having kids is a risk, but life is a risk.


  • And yes, I hope you've been paying attention,


  • we need to invest in babies in developed countries

    人類の 最高で力強く美しい 無限の可能性を体現するものでした

  • if we want to help save our economy and pensions.


  • But that's not the reason you have babies.

    現在や将来の世代のために 投資しないなら

  • That's not the main reason.

    一体何の意味が あるのでしょう?

  • Babies have always represented

    この馬鹿げた旅を共にする 意味は何でしょう?