字幕表 動画を再生する
-
Oh! Magnificent! Magnificent!
おお!素晴らしい!素晴らしい!
-
You guys have done it again!
君たちはまた成し遂げたのか!
-
Oh hi! I'm Keith Brockett.
こんにちは!私は Keith Brockett
-
You may remember me from such classic films as Rat-festation and the Kung Fu Menace.
もしかしたら名作映画の Rat-festation や Kung Fu Menace とかで私を見た事があるかもしれない。
-
No one's heard of your films!
誰も君が出演してる映画なんて聞いた事ないよ!
-
I've also been a proud part of Melbourne University's graduation some years now.
ここ数年間、私は誇りあるメルボルン大学の卒業式に参加したのさ。
-
And today I'll be giving a few tips on what to do.
そして今日は、私が君たちにどのように卒業式に参加するのかコツを教えよう。
-
Now, there's a little bit to cover but full details are on our website.
これから話す事はほんの一部だけど、詳細の情報は私のウェブサイト上に掲載するよ。
-
Be sure to check it out once this video is over.
動画を見終わったら、ウェブサイトをチェックするのを忘れずに。
-
First, the boring stuff- You need to RSVP if you're going to get into the hottest party of the year.
つまらない事からまず初めに、もし今年一番アツいパーティーに参加したいなら、事前にチケットを取っておこう。
-
One staff concession please.
スタッフ優待チケット一枚下さい。
-
You can book your tickets online.
オンライン上でも予約できるよ。
-
Once your order is processed, we'll email you your ticket with seating information.
チケット予約が完了したら、私達から君に座席情報が送られるよ。
-
Aren't you a lucky ducky!
君は本当に幸せ者だ!
-
Dress code!
次は服装の規定について!
-
Graduations is a formal event.
卒業は正式なイベントだ。
-
You want to look fierce for all your photo ops.
みんなとの集合写真に、イカした見た目でありたいなら、
-
Thongs, singlets and shorts are a fashion don't!
サンダルやタンクトップや短パンは絶対にダメ!
-
Stilettos are okay, just as long as you're comfortable.
ピンヒールは、履きやすいなら履いてもいいよ。
-
You'll be doing some walking.
かなり歩くけどね。
-
On the day, you'll need to make your way to graduand registration.
当日は、卒業式の出席登録しないといけないよ。
-
Be prepared. Give yourself plenty of time. Try to beat the queue if you can.
たっぷり準備する時間をかけよう!もしできるのなら、列に並ぶ時間を減らそう。
-
Next, you'll be dressed by our team of personal stylists, so you don't have to worry about a thing!
次は、私達のチームの専属スタイリストにドレスアップしてもらおう!だから、君は何も心配はいらないよ!
-
- Oh Gino, you are a maestro! - Grazie.
さすが Gino、まさに芸術の天才だね!ありがとう。
-
You have time now to relax and mingle in the forecourt area.
今は前庭で休憩して、友達に混ざっておしゃべりするのさ。
-
Just make sure you get into the building before the final bell.
最後のベルが鳴る前にビルに戻るのだけは忘れずにね。
-
All graduands must enter and exit via the northern entrance.
卒業生は全員北口から入場しなければいけない。
-
Once inside, you must make your way to your allocated seat.
中に入ったら、割り振られた席に向かおう。
-
A friendly usher will show you the way.
親切な案内係が君の席の位置を教えてくれるよ。
-
Oh, thank you. Oh sorry... sorry. Oh, yep. Nope.
ありがとう。すいません、ちょっと失礼。
-
Oh sorry, oh. Oh my!
すいません、おっと。
-
Remember what I said about comfortable shoes?
履きやすい靴を履こうって言ったこと覚えてる?
-
A staff member will let you know when it's time to line up.
スタッフのメンバーがいつ列を作るのか教えてくれるよ。
-
When your name is called, follow the arrows, receive your certificate and look hot for the camera!
君の名前が呼ばれたら標識にしたがって、卒業証書を受け取ってからカメラに向かって今一番イケてるポーズを決めよう!
-
So relax! You're going to do great.
リラックスして!君はうまくやれるさ。
-
There'll be lots of staff support before, during and after the ceremony.
式典の前後や最中では、多くのスタッフがサポートしてくれるよ。
-
We'll even throw you a big party once it's all over.
しかも、式典が終了した後は盛大なパーティーが開かれるのさ。
-
The most important thing is to have fun. Cheers mate!
一番重要なことは楽しむことさ。乾杯!
-
We've got you covered and you've been waiting years for this!
私達はあなたをサポートするし、君はこの瞬間をずっと心待ちにしていただろう。