Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Is it just me,

    翻訳: Yuko Yoshida 校正: Natsuhiko Mizutani

  • or are there other people here

    これは私だけなのか

  • that are a little bit disappointed with democracy?

    それとも皆さんもでしょうかー

  • (Applause)

    民主主義に 少々失望しているのは?

  • So let's look at a few numbers.

    (拍手)

  • If we look across the world,

    ちょっとデータを見てみましょう

  • the median turnout in presidential elections

    世界各地の

  • over the last 30 years

    過去30年における

  • has been just 67 percent.

    大統領選挙の平均投票率は

  • Now, if we go to Europe

    たったの67%です

  • and we look at people that participated in EU parliamentary elections,

    ヨーロッパでは

  • the median turnout in those elections

    欧州議会議員選挙に着目すると

  • is just 42 percent.

    その平均投票率は

  • Now let's go to New York,

    たった42%です

  • and let's see how many people voted in the last election for mayor.

    ニューヨークで

  • We will find that only 24 percent of people showed up to vote.

    直近の市長選の投票者数を見ると

  • What that means is that, if \"Friends\" was still running,

    投票に行ったのは24%に過ぎません

  • Joey and maybe Phoebe would have shown up to vote.

    つまり『フレンズ』のメンバーで言うなら

  • (Laughter)

    投票に行くのは ジョーイと せいぜいフィービーというところなのです

  • And you cannot blame them because people are tired of politicians.

    (笑)

  • And people are tired of other people using the data that they have generated

    だからと言って責められません 皆 政治家には うんざりなんです

  • to communicate with their friends and family,

    友だちや家族との やり取りの データが他人に使われて

  • to target political propaganda at them.

    政治宣伝の標的にされることにも

  • But the thing about this is that this is not new.

    うんざりしています

  • Nowadays, people use likes to target propaganda at you

    でも 実はこれは 今に始まったことではありません

  • before they use your zip code or your gender or your age,

    今でこそ「いいね」した情報を元に その人に合わせた政治宣伝がされていますが

  • because the idea of targeting people with propaganda for political purposes

    以前は郵便番号や性別 年齢で 同じことがされていました

  • is as old as politics.

    対象に応じて政治宣伝するという発想は

  • And the reason why that idea is there

    政治と同じくらい古いものなのです

  • is because democracy has a basic vulnerability.

    なぜそんな考えが 生まれるのかといえば

  • This is the idea of a representative.

    民主主義には元々 脆弱性があるからです

  • In principle, democracy is the ability of people to exert power.

    これは代表制を図示したものです

  • But in practice, we have to delegate that power to a representative

    原則として 民主主義は 人民が権力を行使できるようにするものですが

  • that can exert that power for us.

    実際には私たちは 自らの代表者にその権力を移譲し

  • That representative is a bottleneck,

    代表者が私たちのために 権力を行使します

  • or a weak spot.

    その代表者こそが ボトルネックであり

  • It is the place that you want to target if you want to attack democracy

    弱点なのです

  • because you can capture democracy by either capturing that representative

    民主主義を攻撃するなら 攻めどころは そこでしょう

  • or capturing the way that people choose it.

    民主主義を掌握するには その代表者を掌握するか

  • So the big question is:

    代表者の選任法を掌握するかの いずれかなのです

  • Is this the end of history?

    ここで持ち上がる大きな疑問が

  • Is this the best that we can do

    これは「歴史の終わり」なのか ということです

  • or, actually, are there alternatives?

    これが最善のことなのか

  • Some people have been thinking about alternatives,

    それとも実は これに取って代わるものが あるのでしょうか?

  • and one of the ideas that is out there is the idea of direct democracy.

    これに代わるものを 考えている人もいます

  • This is the idea of bypassing politicians completely

    その1つが直接民主主義です

  • and having people vote directly on issues,

    この考えでは 政治家を完全に通り越して

  • having people vote directly on bills.

    様々な問題や法案について 人々が直接投票します

  • But this idea is naive

    でも これは単純すぎます

  • because there's too many things that we would need to choose.

    決めないといけないことが 多すぎるからです

  • If you look at the 114th US Congress,

    例えば第114回の米国議会では

  • you will have seen that the House of Representatives

    下院は6千件以上の法案を審議し

  • considered more than 6,000 bills,

    上院は3千件以上の法案を審議

  • the Senate considered more than 3,000 bills

    両院が可決した法案は3百件以上です [毎週3件相当]

  • and they approved more than 300 laws.

    これだけの決定を

  • Those would be many decisions

    各人が毎週するとなると 多すぎるでしょう

  • that each person would have to make a week

    しかも ほとんど知らない分野のことです

  • on topics that they know little about.

    ですから実際に 直接民主主義で置き換えるには

  • So there's a big cognitive bandwidth problem

    人の認知処理能力が大きな課題となります

  • if we're going to try to think about direct democracy as a viable alternative.

    また 「リキッド・デモクラシー」 流動体民主主義という考えもあります

  • So some people think about the idea of liquid democracy, or fluid democracy,

    自らの政治的決定を誰かに委ね その人がまた誰かに委任するという風に

  • which is the idea that you endorse your political power to someone,

    委任関係を重ねていくことで

  • who can endorse it to someone else,

    最終的には 少数の人が 自分の委任者や

  • and, eventually, you create a large follower network

    委任者の委任者を代理して 決定を下すというものです

  • in which, at the end, there's a few people that are making decisions

    でも この考えにおいても 認知処理能力の問題は解決しないし

  • on behalf of all of their followers and their followers.

    正直なところ 代表者を立てるという考えと 大差がありません

  • But this idea also doesn't solve the problem of the cognitive bandwidth

    そこで今日は 私はちょっと挑発的に

  • and, to be honest, it's also quite similar to the idea of having a representative.

    こんな問いを 投げかけたいと思います

  • So what I'm going to do today is I'm going to be a little bit provocative,

    政治家を介するのを やめようとする代わりに

  • and I'm going to ask you, well:

    政治家を自動化したらどうでしょう?

  • What if, instead of trying to bypass politicians,

    自動化という考え自体は 新しくありません

  • we tried to automate them?

    3百年以上前に

  • The idea of automation is not new.

    フランスの織工が 織機を自動化したのが始まりです

  • It was started more than 300 years ago,

    その産業戦争を制したのは ジョゼフ・マリー・ジャカールでした

  • when French weavers decided to automate the loom.

    彼はフランスの機織りで商人であり

  • The winner of that industrial war was Joseph-Marie Jacquard.

    織機を蒸気機関と合体させ

  • He was a French weaver and merchant

    自動織機を作り出しました

  • that married the loom with the steam engine

    その自動織機で 自在な織り方が可能になり

  • to create autonomous looms.

    人手で織れる布よりも より複雑でより洗練されたものを

  • And in those autonomous looms, he gained control.

    作れるようになりました

  • He could now make fabrics that were more complex and more sophisticated

    また その産業戦争に勝つことで

  • than the ones they were able to do by hand.

    自動化の設計図となるものも作ったのです

  • But also, by winning that industrial war,

    ここ3百年の間 物事を自動化する方法は

  • he laid out what has become the blueprint of automation.

    ずっと同じでした

  • The way that we automate things for the last 300 years

    まずはニーズを特定し

  • has always been the same:

    そのニーズを満たすツールを作ります

  • we first identify a need,

    先ほどのケースでは織機です

  • then we create a tool to satisfy that need,

    そして 人がそのツールを どうやって使うか観察し

  • like the loom, in this case,

    その人の仕事を自動化するのです

  • and then we study how people use that tool

    こうして機械織機を経て

  • to automate that user.

    自動織機にまでなりました

  • That's how we came from the mechanical loom

    ここまで千年かかりましたが

  • to the autonomous loom,

    同じやり方を使い 今は たった百年で

  • and that took us a thousand years.

    車の運転を自動化するに至りました

  • Now, it's taken us only a hundred years

    ここで肝心なのは 今回の自動化が

  • to use the same script to automate the car.

    徹底しているということです

  • But the thing is that, this time around,

    こちらは 東芝から来た同僚が 提供してくれたビデオで

  • automation is kind of for real.

    半導体ディスクドライブを 生産する工場の様子です

  • This is a video that a colleague of mine from Toshiba shared with me

    工場全体が1つのロボットになっており

  • that shows the factory that manufactures solid state drives.

    工場内には人がいません

  • The entire factory is a robot.

    ほどなく ロボットは工場を離れ

  • There are no humans in that factory.

    私たちの世界の一部になり

  • And the robots are soon to leave the factories

    労働力の一部になるでしょう

  • and become part of our world,

    私が本業でやっているのは

  • become part of our workforce.

    国全体の種々のデータを統合するツールを 作り出すことで

  • So what I do in my day job

    将来 そういうマシンを 管理することが求められたときに

  • is actually create tools that integrate data for entire countries

    必要となる基盤を準備しています

  • so that we can ultimately have the foundations that we need

    でも ここで 国全体のデータを統合するツールについて

  • for a future in which we need to also manage those machines.

    お話しするつもりはありません

  • But today, I'm not here to talk to you about these tools

    今日お話ししたいのは 別の構想についてです

  • that integrate data for countries.

    民主主義における人工知能の活用法を 考えるのに役立つかもしれないことです

  • But I'm here to talk to you about another idea

    私が作っている あのツールは 最終決定をするためのものです

  • that might help us think about how to use artificial intelligence in democracy.

    公共投資の決定など ある種の客観性を持つ決定です

  • Because the tools that I build are designed for executive decisions.

    でも 決定には 立法にかかわるものもあります

  • These are decisions that can be cast in some sort of term of objectivity --

    立法のための決定は 様々な視点を持った人たちの間で

  • public investment decisions.

    コミュニケーションを図り

  • But there are decisions that are legislative,

    皆が参加し討論し

  • and these decisions that are legislative require communication among people

    検討することが必要です

  • that have different points of view,

    長い間 私たちは 民主主義を良くするには

  • require participation, require debate,

    コミュニケーションがもっと必要だと 考えてきました

  • require deliberation.

    だから民主主義の流れで 進歩した技術というのは

  • And for a long time, we have thought that, well,

    新聞であれ ソーシャルメディアであれ

  • what we need to improve democracy is actually more communication.

    私たちのコミュニケーションを 増やそうとするものでした

  • So all of the technologies that we have advanced in the context of democracy,

    でも すでに経験したとおり

  • whether they are newspapers or whether it is social media,

    それでは問題は解決しないと 分かっています

  • have tried to provide us with more communication.

    これはコミュニケーションの問題ではなく

  • But we've been down that rabbit hole,

    認知処理能力の問題だからです

  • and we know that's not what's going to solve the problem.

    問題が認知処理能力にあるなら

  • Because it's not a communication problem,

    コミュニケーションを増やしても

  • it's a cognitive bandwidth problem.

    解決にはなりません

  • So if the problem is one of cognitive bandwidth,

    代わりに必要なのは

  • well, adding more communication to people

    私たちに さばききれない コミュニケーションの処理を

  • is not going to be what's going to solve it.

    手助けしてくれる技術です

  • What we are going to need instead is to have other technologies

    小さなアバターか

  • that help us deal with some of the communication

    ソフトウェア・エージェントか

  • that we are overloaded with.

    デジタル版ジミニー・クリケット みたいなものでー

  • Think of, like, a little avatar,

    (笑)

  • a software agent,

    自分の代わりに答えてくれるものを 考えるのです

  • a digital Jiminy Cricket --

    そんな技術があれば

  • (Laughter)

    今あるコミュニケーションの 重荷から少し解放され

  • that basically is able to answer things on your behalf.

    より良い決定や 大局的な決定が できるようになるかもしれません

  • And if we had that technology,

    ソフトウェアエージェントの考えも 新しいものではありません

  • we would be able to offload some of the communication

    今でも しょっちゅう使っています

  • and help, maybe, make better decisions or decisions at a larger scale.

    ソフトウェアエージェントを使い

  • And the thing is that the idea of software agents is also not new.

    目的地への運転経路を選んだり

  • We already use them all the time.

    どんな音楽を聴くか選んだり

  • We use software agents

    次に読む本の候補を絞ったりしています

  • to choose the way that we're going to drive to a certain location,

    そんな21世紀に 至極もっともな構想があります

  • the music that we're going to listen to

    ジャカールの時代に 蒸気機関と織機を組み合わせたのと

  • or to get suggestions for the next books that we should read.

    同じくらいに もっともなものです

  • So there is an obvious idea in the 21st century

    直接民主主義を ソフトウェアエージェントと 組み合わせるのです

  • that was as obvious as the idea

    こんな世界を想像してみてください

  • of putting together a steam engine with a loom at the time of Jacquard.

    自分や ほかの何百万もの人の 代表者を立てる代わりに

  • And that idea is combining direct democracy with software agents.

    自分に固有の政治的見解を備えた

  • Imagine, for a second, a world

    自分だけの代表者を 立てることができるのです

  • in which, instead of having a representative that represents you

    それはリバタリアンとリベラルの 奇妙な組み合わせで

  • and millions of other people,

    ある問題にはちょっと保守的で

  • you can have a representative that represents only you,

    別の問題では大いに進歩主義的かも しれません

  • with your nuanced political views --

    現在の政治家はいわばパッケージで 多くの妥協をしなければなりません

  • that weird combination of libertarian and liberal

    でも 代表は人間でなければ という考えを捨てさえすれば

  • and maybe a little bit conservative on some issues

    自分だけの代表を 立てられるかもしれません

  • and maybe very progressive on others.

    もしソフトウェアエージェントが 代表であれば

  • Politicians nowadays are packages, and they're full of compromises.

    市民と同じ数の議員で 議会を構成することができます

  • But you might have someone that can represent only you,

    それらの議員は すべての法案に目を通し

  • if you are willing to give up the idea

    すべてに投票をすることができます

  • that that representative is a human.

    これは検討に値する 至極もっともな構想でしょう

  • If that representative is a software agent,

    でも この時代にあって

  • we could have a senate that has as many senators as we have citizens.

    こんな考えは怖く感じるかもしれません

  • And those senators are going to be able to read every bill

    実際 未来からロボットがやってきて

  • and they're going to be able to vote on each one of them.

    私たちの政府運営を手助けするとしたら

  • So there's an obvious idea that maybe we want to consider.

    恐ろしいことに聞こえます

  • But I understand that in this day and age,

    でも これはもう経験しています

  • this idea might be quite scary.

    (笑)

  • In fact, thinking of a robot coming from the future

    事実 彼はすごく良い人でしたよね

  • to help us run our governments

    さて この構想は どんな形で実現できるでしょうか?

  • sounds terrifying.

    とてもシンプルなシステムです

  • But we've been there before.

    システムにログインして 自分のアバターを作り

  • (Laughter)

    アバターの訓練を始めます

  • And actually he was quite a nice guy.

    アバターに自分の読書傾向を教え

  • So what would the Jacquard loom version of this idea look like?

    ソーシャルメディアの情報を与え

  • It would be a very simple system.

    心理テストを受けるなどして

  • Imagine a system that you log in and you create your avatar,

    その他のデータも与えます

  • and then you're going to start training your avatar.

    これが良いのは だまし討ちがないことです

  • So you can provide your avatar with your reading habits,

    友だちや家族との やり取りのデータが

  • or connect it to your social media,

    政治システムに 使われたりはしません

  • or you can connect it to other data,

    皆さんがデータを提供するのは

  • for example by taking psychological tests.

    自分の代理として政治的決定をするよう 設計されたシステムなのです

  • And the nice thing about this is that there's no deception.

    皆さんは そのデータを用意し 訓練アルゴリズムを選びます

  • You are not providing data to communicate with your friends and family

    この部分は開かれた 市場になっており

  • that then gets used in a political system.

    提供データから その人の 投票行動を推定するアルゴリズムは

  • You are providing data to a system that is designed to be used

    誰でも作ることができます

  • to make political decisions on your behalf.

    システム自体オープンで 特定の人が アルゴリズムをコントロールすることもありません

  • Then you take that data and you choose a training algorithm,

    人気のあるアルゴリズムもあれば

  • because it's an open marketplace

    人気がないものも出てきます

  • in which different people can submit different algorithms

    最終的に システムを監査して

  • to predict how you're going to vote, based on the data you have provided.

    自分のアバターがどう動くか確認でき

  • And the system is open, so nobody controls the algorithms;

    それで良ければ 任せきりにするもよし

  • there are algorithms that become more popular

    もう少し自分で制御したいと思えば

  • and others that become less popular.

    何か判断するときは必ず

  • Eventually, you can audit the system.

    自分に問い合わせるよう 指定でき

  • You can see how your avatar is working.

    どこかその中間にしても 構いません

  • If you like it, you can leave it on autopilot.

    民主主義があまり活用されていないのは

  • If you want to be a little more controlling,

    ユーザインターフェイスが まずいせいも あるかもしれません

  • you can actually choose that they ask you

    民主主義のユーザインターフェイスを 改善すれば

  • every time they're going to make a decision,

    もっと使われるように なるかもしれません

  • or you can be anywhere in between.

    もちろん たくさんの疑問がおありでしょう

  • One of the reasons why we use democracy so little

    どうやってアバターを訓練するのか?

  • may be because democracy has a very bad user interface.

    データの安全性は?

  • And if we improve the user interface of democracy,

    どうやってシステムを普及させ 検証可能にするのか?

  • we might be able to use it more.

    インターネットすら使えない 80歳の祖母は

  • Of course, there's a lot of questions that you might have.

    どうなるのか?

  • Well, how do you train these avatars?

    そういう疑問はすべて 聞いてきました

  • How do you keep the data secure?

    こんな構想を考えるときには 悲観主義者に注意しないといけません

  • How do you keep the systems distributed and auditable?

    どんな解決策にも 文句のある人たちですから

  • How about my grandmother, who's 80 years old

    (笑)

  • and doesn't know how to use the internet?

    皆さんには もっと高い視座で 考えていただきたいのです

  • Trust me, I've heard them all.

    先ほど示した疑問というのは 細かいことです

  • So when you think about an idea like this, you have to beware of pessimists

    全部 これが機能しない理由についてですから

  • because they are known to have a problem for every solution.

    高い視座というのは

  • (Laughter)

    もしこれが機能したら

  • So I want to invite you to think about the bigger ideas.

    ほかに何ができるか 考えるということです

  • The questions I just showed you are little ideas

    例えば 誰が法律を書くかです

  • because they are questions about how this would not work.

    最初は 今あるアバターで

  • The big ideas are ideas of:

    今いる議員や政治家が書いた法律について

  • What else can you do with this

    投票をします

  • if this would happen to work?

    でも これがうまく行ったら

  • And one of those ideas is, well, who writes the laws?

    ある程度の賛同が得られそうな 法律を書くアルゴリズムを作って

  • In the beginning, we could have the avatars that we already have,

    このプロセスを逆にもできます

  • voting on laws that are written by the senators or politicians

    こんな考えは馬鹿げていて 適切ではないと思われるかもしれませんが

  • that we already have.

    直接民主主義とソフトウェアエージェントが 政治参加の可能な形態である世界で

  • But if this were to work,

    はじめて可能になる案だということは 否定できないでしょう

  • you could write an algorithm

    では この革命を どうやって始めましょう?

  • that could try to write a law

    ピケを張ったり 抗議行動をしたり

  • that would get a certain percentage of approval,

    今の政治家をロボットに置き換えるよう 要求したりするのではありません

  • and you could reverse the process.

    それでは うまく行きません

  • Now, you might think that this idea is ludicrous and we should not do it,

    もっとシンプルに

  • but you cannot deny that it's an idea that is only possible

    もっとゆっくり

  • in a world in which direct democracy and software agents

    もっと控えめにやります

  • are a viable form of participation.

    この仕組みを持つ 簡単なシステムを

  • So how do we start the revolution?

    大学院や図書館 非営利組織に 導入するところから革命を始めます

  • We don't start this revolution with picket fences or protests

    先ほどの小さな疑問や 小さな問題のすべてについて

  • or by demanding our current politicians to be changed into robots.

    解決していきます

  • That's not going to work.

    この構想を実行可能にし 信頼できるものにするために

  • This is much more simple,

    いずれ解決しなければ ならないことですから

  • much slower

    百人、千人、1万人が 政治に関わらないような問題で

  • and much more humble.

    投票するシステムを作ることで

  • We start this revolution by creating simple systems like this in grad schools,

    この構想への信頼が高まり