字幕表 動画を再生する
-
So, 2014 was a big year for me.
翻訳: Mishima Ryosuke 校正: Moe Shoji
-
Do you ever have that,
2014年は私にとって 節目となる年でした
-
just like a big year, like a banner year?
皆さんはこれまで
-
For me, it went like this:
大きな節目となる年は ありましたか?
-
October 3, I lost my second pregnancy.
私の2014年はと言うと
-
And then October 8, my dad died of cancer.
10月3日に2度目の妊娠で流産し
-
And then on November 25, my husband Aaron died
10月8日には父親を 癌で亡くしました
-
after three years with stage-four glioblastoma,
それから 11月25日に 3年間の闘病の末
-
which is just a fancy word for brain cancer.
夫のアーロンが ステージ4の膠芽腫で亡くなりました
-
So, I'm fun.
平たく言えば 脳のがんです
-
(Laughter)
楽しんでますよ
-
People love to invite me out all the time.
(笑)
-
Packed social life.
周りの人はひっきりなしに 私を連れ出すのが大好きです
-
Usually, when I talk about this period of my life,
社交で大忙しです
-
the reaction I get is essentially:
この人生の節目について 話すと たいていは
-
(Sighs)
こんな反応をされます
-
\"I can't -- I can't imagine.\"
(嘆息)
-
But I do think you can.
「私には想像もつかない」と
-
I think you can.
けれど 想像できると思います
-
And I think that you should
みなさんにもできるはずですし
-
because, someday, it's going to happen to you.
想像すべきです
-
Maybe not these specific losses in this specific order or at this speed,
なぜなら いつかは皆さんにも 起きることだからです
-
but like I said, I'm very fun
この特定の順序や速さで 死別が訪れるわけではないでしょうが
-
and the research that I have seen will stun you:
私はとても楽しんでいますし
-
everyone you love has a 100 percent chance of dying.
私の調査結果に 皆さんは衝撃を受けるはずです
-
(Laughter)
あなたの愛する人は 全員が 100% 死にます
-
And that's why you came to TED.
(笑)
-
(Laughter)
だから TEDに来たんですよね
-
(Applause)
(笑)
-
So, since all of this loss happened,
(拍手)
-
I've made it a career to talk about death and loss,
さて こうした死別を経験したために
-
not just my own, because it's pretty easy to recap,
私は死や死別について 話すことを仕事にしました
-
but the losses and tragedies that other people have experienced.
簡単にまとめられる 自分の経験だけでなく
-
It's a niche, I have to say.
他の人々が経験した 死別や悲しみについてもです
-
(Laughter)
ニッチな仕事だとは言えますね
-
It's a small niche, and I wish I made more money, but ...
(笑)
-
(Laughter)
かなりニッチです もっと稼げればいいのですが...
-
I've written some very uplifting books,
(笑)
-
host a very uplifting podcast, I started a little nonprofit.
私は前向きになれる本を 何冊か執筆し
-
I'm just trying to do what I can
元気の出るポッドキャストを主催し 小規模の非営利活動も始めました
-
to make more people comfortable with the uncomfortable,
私は少しでも 多くの人にとって
-
and grief is so uncomfortable.
扱いにくい事柄を 接しやすくしたいと思っています
-
It's so uncomfortable, especially if it's someone else's grief.
悲しみは扱いにくいものです
-
So part of that work is this group that I started with my friend Moe,
他の人の悲しみであれば なおさら居心地の悪いものです
-
who is also a widow;
その仕事の一部には 私の友人で 同じく未亡人である―
-
we call it the Hot Young Widows Club.
モウと始めたグループがあり
-
(Laughter)
Hot Young Widows Club と呼んでいます
-
And it's real, we have membership cards
(笑)
-
and T-shirts.
実在するグループで 会員証とTシャツもあります
-
And when your person dies, your husband, wife, girlfriend, boyfriend,
そして 夫や妻 彼女や彼氏などの 大切な人が亡くなったとき
-
literally don't care if you were married,
結婚しているかは関係なく
-
your friends and your family are just going to look around
あなたの友達や家族は
-
through friends of friends of friends of friends
あらゆる知り合いのつてを辿って
-
until they find someone who's gone through something similar,
同じような経験をした人を 探し回るでしょう
-
and then they'll push you towards each other
見つけたら あなたと引き合わせて 互いに話させるんです
-
so you can talk amongst yourselves and not get your sad on other people.
他の人が悲しい話を 聞かずに済むように
-
(Laughter)
(笑)
-
So that's what we do.
それが私たちの活動です
-
It's just a series of small groups,
少人数のグループが いくつもあって
-
where men, women, gay, straight, married, partnered,
男性、女性、同性愛者、異性愛者 既婚、事実婚などの人々が
-
can talk about their dead person,
自身の失った人について話をしたり
-
and say the things
自分の周囲の人々が まだ
-
that the other people in their lives aren't ready or willing to hear yet.
聞く心の準備ができていないことや 耳にしたくないことを話したりできます
-
Huge range of conversations.
幅広い話題が語られます
-
Like, "My husband died two weeks ago,
例えば「夫が2週間前に亡くなって
-
I can't stop thinking about sex, is that normal?"
セックスのことばかり 考えちゃうのって普通?」
-
Yeah.
もちろん
-
"What if it's one of the Property Brothers?"
「セレブ相手でも?」
-
Less normal, but I'll accept it.
普通ではないけどアリです
-
(Laughter)
(笑)
-
Things like, "Look, when I'm out in public and I see old people holding hands,
他にも「出かけたときに 明らかに何十年も
-
couples who have clearly been together for decades,
連れ添った年配の2人が 手を繋いでいると
-
and then I look at them and I imagine
彼らを見て想像するの
-
all of the things they've been through together,
2人が一緒に 経験した様々なこと―
-
the good things, the bad things,
良いことも悪いことも色々ね
-
the arguments they've had over who should take out the trash ...
どっちがゴミ出しをするか みたいな口論まで ...
-
I just find my heart filled with rage."
怒りで煮えくり返ってしまう!」
-
(Laughter)
(笑)
-
And that example is personal to me.
ちなみに これは私も共感します
-
Most of the conversations that we have in the group
私たちがグループでする会話の多くは
-
can and will just stay amongst ourselves,
参加者の内に留めておくものですが
-
but there are things that we talk about
私たちが話す事柄の中には
-
that the rest of the world -- the world that is grief-adjacent
グループの外の世界― 悲しみと隣り合っていながら
-
but not yet grief-stricken --
まだ悲しみに直面していない世界に
-
could really benefit from hearing.
とても役に立つこともあるのです
-
And if you can't tell,
お分かりかもしれませんが
-
I'm only interested in, capable of unscientific studies,
私は非科学的な研究にしか 興味もなければ 出来もしないので
-
so what I did was go to The Hot Young Widows Club
グループへ行き このように言いました
-
and say, "Hello, friends, remember when your person died?" They did.
「大切な人が亡くなったときのことを 覚えていますか?」と 覚えていました
-
"Do you remember all the things people said to you?"
「人に言われたことを 全部覚えていますか?」
-
"Oh, yeah."
「覚えてますとも」
-
"Which ones did you hate the most?"
「一番嫌だった言葉は?」
-
I got a lot of comments, lot of answers, people say a lot of things,
多くのコメントや答えが返ってきて 様々な意見がありましたが
-
but two rose to the top pretty quickly.
この言葉がすぐに トップに浮上しました
-
"Moving on."
「次へ進む」
-
Now, since 2014,
さて 2014年以来
-
I will tell you I have remarried a very handsome man named Matthew,
私はすごくハンサムな マシューという男性と再婚し
-
we have four children in our blended family,
私たちの混合家族には 4人の子供がいて
-
we live in the suburbs of Minneapolis, Minnesota, USA.
アメリカのミネソタ州 ミネアポリスの郊外で暮らしています
-
We have a rescue dog.
救助犬も飼っています
-
(Laughter)
(笑)
-
I drive a minivan,
私はミニバンに乗っています
-
like the kind where doors open and I don't even touch them.
触れなくても ドアが大きく開くような車です
-
(Laughter)
(笑)
-
Like, by any "mezhure," life is good.
どの「キジュン」に照らしても 良い人生です
-
I've also never said \"mezhure,\" I've never once said it that way.
「基準」をこんな発音で 言ったのは初めてですけど
-
(Laughter)
(笑)
-
I don't know where that came from.
なぜそう言ったのかわかりません
-
(Laughter)
(笑)
-
I've never heard anyone else say it that way.
他の人がそう言うのを 聞いたこともありません
-
It looks like it should be said that way,
それが正しい言い方のような 気もしてくるのが
-
and that's why the English language is trash, so ...
英語という言語がだめな理由で...
-
(Laughter)
(笑)
-
So impressed with anyone who, like, speaks it
意味をなす別の言語に加えて
-
in addition to a language that makes sense -- good job.
英語も話せる人には感心します 素晴らしいです
-
(Laughter)
(笑)
-
But by any measure ...
どの基準に照らしても...
-
(Laughter)
(笑)
-
By any measure, life is really, really good, but I haven't "moved on."
本当に素晴らしい人生なのですが 私はまだ「次に進んで」はいません
-
I haven't moved on, and I hate that phrase so much,
次に進んではいませんし この言葉がとても嫌いで
-
and I understand why other people do.
他の人が嫌がる理由がわかります
-
Because what it says
なぜなら この言葉は
-
is that Aaron's life and death and love are just moments
アーロンの人生と死と愛情は 瞬間に過ぎず
-
that I can leave behind me -- and that I probably should.
後ろに置いていくことができるもので そうすべきだと示唆しているからです
-
And when I talk about Aaron, I slip so easily into the present tense,
私はアーロンのことを話すとき つい現在時制になってしまい
-
and I've always thought that made we weird.
自分は変なんだと 常に思ってきました
-
And then I noticed that everybody does it.
それから 誰もがそうすると 気づきました
-
And it's not because we are in denial or because we're forgetful,
それは状況を受け容れられないとか 忘れっぽいからではなく
-
it's because the people we love, who we've lost,
私たちが失った 愛する人が
-
are still so present for us.
私たちにとっては 存在しているからです
-
So, when I say, "Oh, Aaron is..."
だから 私が「アーロンは...」と 現在時制で言うのは
-
It's because Aaron still is.
まだアーロンが 現在にいるからなのです
-
And it's not in the way that he was before,
彼がかつて存在していたのとは違うし―
-
which was much better,
それには及びません
-
and it's not in the way that churchy people try to tell me that he would be.
「今も存在している」と 信心深い人々が言うのとも違います
-
It's just that he's indelible,
彼の存在は消せるものではないので
-
and so he is present for me.
私にとっては存在しているのです
-
Here,
今も
-
he's present for me in the work that I do,
私の仕事にも彼の存在はあるし
-
in the child that we had together,
共にもうけた子供の中にも
-
in these three other children I'm raising,
他の3人の子の中にも 彼の存在はあります
-
who never met him, who share none of his DNA,
アーロンに会ったこともなければ 血縁関係にもありませんが
-
but who are only in my life because I had Aaron
その子たちが私の人生にいるのは 私がアーロンと過ごし
-
and because I lost Aaron.
彼を失ったからです
-
He's present in my marriage to Matthew,
マシューと私の結婚にも 彼の存在はあります
-
because Aaron's life and love and death
アーロンの生涯と愛情と 死があったからこそ
-
made me the person that Matthew wanted to marry.
私はマシューが結婚したいと 思う女性になれました
-
So I've not moved on from Aaron,
だから 私はアーロンから 次へと進んだのではなく
-
I've moved forward with him.
彼と一緒に 前に進んでいるのです
-
(Applause)
(拍手)
-
We spread Aaron's ashes in his favorite river in Minnesota,
アーロンの遺灰は彼が愛した ミネソタ州の川にまきました
-
and when the bag was empty --
袋が空になると―
-
because when you're cremated, you fit into a plastic bag --
火葬されると遺灰は ビニールの袋に入れられますよね―
-
there were still ashes stuck to my fingers.
私の指にはまだ灰が残っていました
-
And I could have just put my hands in the water and rinsed them,
手を水ですすぐことはできましたが
-
but instead, I licked my hands clean,
代わりに 私は手を綺麗になめました
-
because I was so afraid of losing more than I had already lost,
すでに失った以上のものを 失うことがとても怖くて
-
and I was so desperate to make sure that he would always be a part of me.
彼が常に私の一部であることを 確認することに必死でした
-
But of course he would be.
けれど もちろん彼はいるのです
-
Because when you watch your person fill himself with poison for three years,
大切な人があなたともう少しだけ 一緒に生きていられるように
-
just so he can stay alive a little bit longer with you,
3年間も体に毒であるものを 受け入れ続けるのを見たら
-
that stays with you.
それは心に残るものです
-
When you watch him fade from the healthy person he was the night you met
出会った夜の健康だった彼が 無へと帰していくのを見たら
-
to nothing, that stays with you.
それは心に残ります
-
When you watch your son, who isn't even two years old yet,
まだ2歳にもなっていない息子が
-
walk up to his father's bed on the last day of his life,
父親の人生の最後の日に ベッドまで歩いて行って
-
like he knows what's coming in a few hours,
まるで数時間後の 出来事を予期しているかのように
-
and say, "I love you. All done. Bye, bye."
「大好きだよ お別れだね バイバイ」と言うのを見たら
-
That stays with you.
それは心に残るものです
-
Just like when you fall in love, finally, like really fall in love
自分を本当に理解して そのままの自分を見てくれる人と
-
with someone who gets you and sees you
とうとう本物の恋に落ちて こう思ったら―
-
and you even see, "Oh, my God, I've been wrong this entire time.
「なんだ ずっと間違えていたんだ
-
Love is not a contest or a reality show -- it's so quiet,
愛は駆け引きでもリアリティ番組でもなく こんなにも穏やかなんだ
-
it's this invisible thread of calm that connects the two of us
たとえ すべてが混沌としていて 物事が手からこぼれ落ちて
-
even when everything is chaos,
たとえ彼がいなくなっても
-
when things are falling apart, even when he's gone."
私たち2人を結ぶ 目に見えない穏やかな糸が愛なんだ」
-
That stays with you.
それは心に残るものです
-
We used to do this thing --
かつての2人の習慣で
-
because my hands are always freezing and he's so warm,
私の手はいつも冷たくて 彼は温かかったので
-
where I would take my ice-cold hands and shove them up his shirt ...
私は氷のように冷たい手を 彼のシャツの中に入れて
-
press them against his hot bod.
彼の温かい体に押しあてていました
-
(Laughter)
(笑)
-
And he hated it so much,
彼はそうされるのが嫌いでした
-
(Laughter)
(笑)
-
but he loved me,
それでも 私を愛してくれました
-
and after he died, I laid in bed with Aaron
彼が亡くなったあと アーロンとベッドに横になり
-
and I put my hands underneath him
私は手を彼の体の下に入れて
-
and I felt his warmth.
彼のぬくもりを感じました
-
And I can't even tell you if my hands were cold,
私の手が冷たかったかも わかりませんが
-
but I can tell you
そうすることができるのが
-
that I knew it was the last time I would ever do that.
最後だとは分かっていました
-
And that that memory is always going to be sad.
この記憶はいつだって 悲しい記憶のままです
-
That memory will always hurt.
いつだって心の痛む記憶です
-
Even when I'm 600 years old and I'm just a hologram.
私が600歳のホログラムに なったとしてもです
-
(Laughter)
(笑)
-
Just like the memory of meeting him is always going to make me laugh.
彼と出会った時の記憶に いつだって笑ってしまうのと同じです
-
Grief doesn't happen in this vacuum,
悲しみは空虚な空間ではなく
-
it happens alongside of and mixed in with all of these other emotions.
他の様々な感情と同時に また混ざり合って起こるものです
-
So, I met Matthew, my current husband --
私は 現在の夫である マシューに会いました
-
who doesn't love that title,
本人はこの肩書きが 好きでないそうです
-
(Laughter)
(笑)
-
but it's so accurate.
けれど 的確な表現ですよね
-
(Laughter)
(笑)
-
I met Matthew, and ...
私はマシューと出会って
-
there was this audible sigh of relief among the people who love me,
私を愛してくれる人々からは 安堵のため息が聞こえました
-
like, "It's over!
「これで終わり!
-
She did it.
やりとげたんだ
-
She got a happy ending, we can all go home.
ハッピーエンドで めでたしめでたし
-
And we did good."
私たちはよくやったよ」
-
And that narrative is so appealing even to me,
その筋書きは私にとっても とても魅力的で
-
and I thought maybe I had gotten that, too, but I didn't.
そうなのかもと思いもしましたが そうではありませんでした
-
I got another chapter.
別の章が始まったのです
-
And it's such a good chapter -- I love you, honey --
それはとても素敵な章で― あなた 大好きよ―
-
it's such a good chapter.
とても素敵な章です
-
But especially at the beginning, it was like an alternate universe,
けれど 特に始めのうちは パラレルワールドのようでもあり
-
or one of those old "choose your own adventure" books from the '80s
「きみならどうする?」という 2つの並行する筋書きが用意されている―
-
where there are two parallel plot lines.
80年代の物語のようでもありました
-
So I opened my heart to Matthew,
マシューに心を開くと 脳内では
-
and my brain was like, "Would you like to think about Aaron?
「アーロンのことを考えていたい? 過去も今も未来も?」と聞こえ
-
Like, the past, the present, future, just get in there," and I did.
私は考えていたいと思いました
-
And all of a sudden, those two plots were unfurling at once,
すると突然2つの物語が 一気に広がりました
-
and falling in love with Matthew really helped me realize the enormity
マシューと恋に落ちたことで アーロンの死で失ったものの大きさを
-
of what I lost when Aaron died.
心から実感することができたのです
-
And just as importantly,
同じくらい大事なことに
-
it helped me realize that my love for Aaron
私のアーロンへの愛と悲しみ そして マシューへの愛情は
-
and my grief for Aaron,
相反する力ではないことに 気付くことができました
-
and my love for Matthew, are not opposing forces.
互いに絡み合っているものであり
-
They are just strands to the same thread.
同じものなのです
-
They're the same stuff.
私は... 両親に言わせると
-
I'm... what would my parents say?
特別ではありません
-
I'm not special.
(笑)
-
(Laughter)
両親には4人の子がいますが まったくもって
-
They had four kids, they were like... frankly.
(笑)
-
(Laughter)
私は特別ではないのです
-
But I'm not, I'm not special.
私はよく分かっています
-
I know that, I'm fully aware
毎日 世界中でひどいことが 起きています
-
that all day, every day, all around the world,
どんなときもです
-
terrible things are happening.
言った通り 私は楽しんでいますが
-
All the time.
ひどいことは実際に起きていて
-
Like I said, fun person.
人々は毎日 深く自分を変えてしまい 傷を残すような別れを経験しています
-
But terrible things are happening,
仕事の一部として
-
people are experiencing deeply formative and traumatic losses every day.
私がやっているポッドキャストで
-
And as part of my job,
人々の身に起きた最悪の出来事について 話すことがあります
-
this weird podcast that I have,
時には 愛する人を亡くした経験が
-
I sometimes talk to people