字幕表 動画を再生する
-
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないって感じたことはない?
-
Everything inside you is dark and twisted
あなたは内面は暗くて、ねじれてしまっている
-
Oh, but it's okay to be different
でも、他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I-I-I-I-I)
だって、わたしだってそうだから
-
Can you hear the whispers all across the room?
部屋の中のささやき声が聞こえる?
-
You feel her eyes all over you like cheap perfume
安い香水みたいに、彼女の目が周りにいるように感じる
-
You're beautiful, but misunderstood
あなたは美しい、でも誤解されているだけ
-
So why you tryna be just like the neighborhood?
どうして隣人みたいになろうとしているの?
-
I can see it, I know what you're feeling, so let me tell you 'bout my little secret
わかるわ、あなたが感じていること、ねえ、わたしの小さな秘密を教えてあげる
-
I'm a little crazy underneath this
わたしも本当はちょっとおかしいの
-
Underneath this
本当はね
-
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないって感じたことはない?
-
Everything inside you is dark and twisted
あなたは内面は暗くて、ねじれてしまっている
-
Oh, but it's okay to be different
でも、他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I)
だって、わたしだってそうだから
-
Do you ever feel like an outcast?
周りから浮いてると感じることはない?
-
You don't have to fit into the format
型にはまる必要なんてないんだよ
-
Oh, but it's okay to be different
他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I-I-I-I-I)
だって、わたしだってそうだから
-
Oh so, dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
シドとナンシーみたいに着飾って
-
Walking Killer Queen, gotta keep 'em guessing
キラークイーンみたいに歩くの、みんなのことなんかほっといて
-
So baby come pass me a lighter
ベイビー、ライターをちょうだい
-
We're gonna leave 'em on fire
みんなを燃やしてやるわ
-
We're the sinners and the blessings
わたしたちは罪人、そして恩恵を受ける存在
-
I can see it, I know what you're feeling, so let me tell you 'bout my little secret
わかるわ、あなたが感じていること、ねえ、わたしの小さな秘密を教えてあげる
-
I'm a little crazy underneath this
わたしも本当はちょっとおかしいの
-
Underneath this, ooh
本当はね
-
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないって感じたことはない?
-
Everything inside you is dark and twisted
あなたは内面は暗くて、ねじれてしまっている
-
Oh, but it's okay to be different
でも、他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だって、わたしだってそうだから
-
Do you ever feel like an outcast?
周りから浮いてると感じることはない?
-
You don't have to fit into the format
型にはまる必要なんてないんだよ
-
Oh, but it's okay to be different
他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I-I-I-I-I)
だって、わたしだってそうだから
-
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
-
You're king and you're queen
あなたは王様、あなたはクイーン
-
You're strong and you're weak
強くて、弱い
-
You're bound but so free
拘束されてるけど、とても自由
-
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
-
So come and join me
だから、わたしと仲間になりましょう
-
And call me Harley
わたしのことはハーレーって呼んでね
-
And we'll make a scene
みんなを叫ばせてやるわ
-
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないって感じたことはない?
-
Everything inside you is dark and twisted.
あなたは内面は暗くて、ねじれてしまっている
-
Oh, but it's okay to be different
でも、他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I. (so am I, so am I, so am I)
だって、わたしだってそうだから
-
Do you ever feel like an outcast?
周りから浮いてると感じることはない?
-
You don't have to fit into the format.
型にはまる必要なんてないんだよ
-
Oh, but it's okay to be different
他の人と違ったっていいのよ
-
'Cause baby, so am I. (so am I, so am I, so am I-I-I-I-I)
だって、わたしだってそうだから