Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey guys, today's video is sponsored by Dollar Shave Club. Head to dollarshaveclub.com/drew to get your daily essential starter set for just 5 bucks.

    やあみんな、今日のビデオはDollar Shave Clubがスポンサーです。Dollarshaveclub.com/drewに頭はちょうど5ドルのためのあなたの毎日の本質的なスターターセットを取得するために。

  • *clears throat*

    *clears throat*

  • I hate laugh tracks.

    笑いのトラックは嫌いです。

  • [ Laugh track starts ]

    [ Laugh track starts ]

  • I think they're annoying -

    迷惑だと思うんだけど......。

  • - unnecessary, and honestly I find them to be kind of an insult to the viewer's intelligence.

    - 視聴者の知性を侮辱しているような気がします。

  • It's like the show doesn't trust you to know when to laugh so they have to basically hold up a big sign after every joke

    それは、ショーはあなたが笑うときを知っていることを信頼していないようなものだから、彼らは基本的にすべてのジョークの後に大きな看板を掲げる必要があります。

  • And say "look that was joke it time to laugh now",

    そして、"見て、それは冗談だったそれは今笑う時間です "と言う。

  • but then at the same time it also kind of feels like a lack of confidence in their own jokes.

    でも同時に、自分たちのジョークに自信がないようにも感じます。

  • Like the writers know that these lines aren't that funny

    作家はこのセリフが面白くないことを知っているように

  • So they have to like peer pressure you into laughing

    笑いを誘うような圧力をかけられる

  • Because listen to how much these other people are laughing you should be laughing - most of all though

    これらの他の人々が笑っているどのくらい聞いているので、あなたが笑うべきである - 最もすべてのしかし

  • I hate laugh tracks because as a viewer when I hear the sound of canned laughter

    笑いの缶詰の音を聞くと視聴者としては苦手なので

  • I am completely taken out of what in my opinion

    私は完全に私の意見では何を取られています。

  • Should be an immersive experience

    没入型の体験であること

  • I want to watch a show and feel like a fly on the wall during a realistic human

    番組を見ていて、リアルな人間の間に壁の上のハエのような気分になりたい

  • Interaction and yet a laugh track serves as a constant reminder that these characters whose lives

    相互作用とまだ笑いのトラックは、これらの文字は、その生活を常に思い出させるものとして機能します。

  • You're trying to get invested in are not actually characters

    あなたが投資しようとしているのは、実際にはキャラクターではありません。

  • They're just actors acting on a stage in front of a live audience

    生の観客の前で舞台を演じているだけの役者です

  • That reacts to every joke like they just woke up from a long coma and this is the first joke they've heard in 20 years

    どんなジョークにも反応する 長い昏睡状態から目覚めたように 20年ぶりにジョークを聞いたように

  • Joey: "Closeness schmoseness, there was 3 of us for cryin' out loud!"

    ジョーイ ジョーイ: "Closeness schmoseness, there was three people for cryin' out loud!"

  • [ audience laughs like they just woke up from a come and is this the first joke they've heard in 20 years ]

    [ audience laughs ] [ audience laughs like they just woke up from a come and is this is the first joke they've heard in 20 years]

  • In addition to being an auditory distraction laugh tracks also mess up the flow of

    聴覚的な気晴らしに加えて、笑いのトラックはまた、流れを台無しにします。

  • Every scene even if you remove the actual sound of the laughter it's still evident that these conversations

    どのシーンでも、実際の笑いの音を消しても、これらの会話は明らかです。

  • Have a very unnatural rhythm

    非常に不自然なリズムを持っている

  • Pink Shirt Lady: "Get one yourself!"

    ピンクシャツの女 "自分で買え!"

  • [ awkward silence ]

    [ awkward silence ]

  • Beer Nerd: "Oooh Somebody's been taking bitchy pill!"

    ビールオタク "おっと、誰かがビッチな薬を飲んでいる!"

  • [ even more awkward silence ]

    [ even more awkward silence ]

  • Pink Shirt: "God, he's an ass when he drinks"

    ピンクのシャツ "酒を飲むとアホになる"

  • Outfit Matching Nerd: "Well, he's an ass when he doesn't, you just don't hear it."

    服装が似合うオタク "まあ、そうじゃない時はアホなんだよ、お前が聞いてないだけだよ"

  • [ silence ]

    [ silence ]

  • Line! Long pause. Line! Long pause. I've never in my life had a conversation with that cadence

    セリフ!長い休止線!長い休止私は人生で一度もそんな会話をしたことがない

  • It's just not how people talk, probably the worst thing about these laugh tracks

    人の話し方が違うだけで、おそらくこれらの笑いのトラックの最も悪いところは

  • Is that they don't always

    それは、彼らが常にではないということです。

  • Correlate with the quality of the joke every response seems to indicate the same level of hilarity when here's the thing

    ジョークの質との相関性 すべての応答は、ここにあるものは、ここにあるときに笑いの同じレベルを示しているように見えます。

  • Some jokes are just better than others

    戯言にも程がある

  • I don't expect every line to elicit this room wide eruption of laughs and cheers

    すべてのセリフがこの部屋全体の笑いと歓声を引き出すとは思っていません。

  • And I don't hold it against a show if a joke doesn't make me audibly laugh

    ジョークで笑えなくても番組を恨まない

  • but when a throwaway line is followed up by several wasted seconds where I'm just waiting for the next joke and

    しかし、無駄なセリフが続くと、次のジョークを待っているだけの無駄な時間が何秒も続く。

  • Then it happens again

    その後、それは再び起こります。

  • And again and again I get impatient

    何度も何度も何度も焦る

  • And I don't want to watch the show anymore these episodes are about twenty two minutes long

    もう見たくないわ...このエピソードは22分くらいで...

  • And it feels like I'm only getting maybe ten minutes of actual comedy, and that's when my brain hatched an idea

    お笑いの時間が10分しかないような気がして、その時、私の脳はあるアイデアを思いついたんです。

  • Exactly how much of an average episode of Friends is just laughter?

    フレンズの平均的なエピソードのうち、どのくらいがただの笑いなのか?

  • What percentage of each episode's 22 minute runtime is wasted by a glorified sound effect?

    各エピソードの22分のランタイムのうち、何%がグラブル効果音で無駄になっているのでしょうか?

  • And then to take it one step further how many jokes are there in an episode of Friends,

    そして、それをさらに一歩進めるために、フレンズのエピソードにはどのように多くのジョークがあります。

  • Compared to an episode of, let's say, The Office?

    オフィスのエピソードに比べれば?

  • Obviously quantity and quality aren't the same thing and one good joke is better than a hundred bad ones

    量と質は同じものではなく、百の悪い冗談より一の良い冗談の方が良い

  • But in this case I do think quantity is a pretty good indicator of overall writing quality.

    しかし、この場合、量は全体的な文章の質のかなり良い指標になると思います。

  • So I had to know I had to get to the bottom of this

    だから、この真相を解明しなければならないと思っていました。

  • 00:03:01,450 --> 00:03:02,540 But how?

    00:03:01,450 --> 00:03:02,540 でも、どうやって?

  • And then I remembered I have a youtube channel I can do stuff like this

    そして、私は覚えていた 私はこのようなものを行うことができますyoutubeチャンネルを持っています。

  • [ Elevator Music ]

    [ エレベータ・ミュージック ]

  • Now keep in mind about 90% of this video is simply gonna be opinion based

    今、このビデオの約90%が単に意見に基づいていることを念頭に置いてください。

  • I may present a lot of what I'm saying as if it were fact

    私の言っていることの多くは、事実であるかのように提示することがあります。

  • But what most of it comes down to is simply personal preference

    しかし、ほとんどの場合は個人的な好みの問題です。

  • So let's start with The Office. The Office is my favorite show of all time

    では、まずは「The Office」から。オフィスは私の一番好きな番組です

  • I'm a bit of a basic bitch, so no I'm not talking about the British version nor the Japanese version for that matter

    俺は基本ビッチだからイギリス版の話でも日本版の話でもなく

  • I'm talking about the American office because here in the USA

    アメリカのオフィスの話をしているんですが、ここアメリカでは

  • We may not be the first to do and stuff

    私たちが最初にやることとは違うかもしれませんが

  • But I'll be damned if we aren't the best.

    だが、俺たちが一番じゃないのは間違いない。

  • The office combines everything I want in a comedy show

    事務所はコメディー番組に求めるものをすべて兼ね備えている

  • Again, personal preference.

    繰り返しになりますが、個人的な好みです。

  • It's hilarious, it's quick,

    陽気だし、早いし。

  • But there's also a lot of depth to it.

    でも、そこにも奥深さがあります。

  • Characters develop deep meaningful relationships that have ebbs and flows and give each episode more of a purpose.

    登場人物たちは、深い意味のある人間関係を築き、それぞれのエピソードに目的を与えていきます。

  • Particularly in the first three seasons with the back-and-forth between Jim and Pam.

    特に最初の3シーズンはジムとパムの間での前後のやり取りがありました。

  • More than anything though

    でも何よりも

  • I love the way The Office is directed.

    ザ・オフィスの演出が好きです。

  • You can tell there's so much deliberation involved in setting up the perfect shots.

    完璧なショットを撮るためには、かなりの熟慮が必要なのがわかります。

  • Which is something that may seem small

    些細なことかもしれませんが

  • But I think the movement and position of the camera can contribute so much to the tone of a scene..

    でも、カメラの動きや位置は、シーンのトーンに大きく貢献すると思います。

  • As well as even serving as a joke in its own right.

    それ自体がジョークとしても機能しています。

  • For example in the season 2 episode entitled "The Carpet",

    例えば、シーズン2のエピソードでは、「カーペット」と題されています。

  • After it's been established that someone took a dump in Michaels office

    誰かがマイケルズのオフィスで 糞をしたことが立証された後では

  • And no one can go in there because it smells so bad,

    臭いから誰も入れないし。

  • Michael has a talking head bit where he kind of rambles about how this is like his fear factor audition

    マイケルは頭の中で、これが自分の恐怖要素のオーディションのようなものだとわめくようなことを言っています。

  • Eventually he can't stand it anymore and starts to rush out of the room.

    やがて彼はもう我慢できなくなり、あわてて部屋を飛び出していく。

  • But it's at that moment that the camera zooms out to reveal that even the cameraman didn't want to be in that room.

    しかし、その瞬間にカメラがズームインして、カメラマンでさえもあの部屋には入りたくないと思っていたことが明らかになる。

  • It's a small detail, but it was enough to make me chuckle and feel smart for noticing it.

    細かいことですが、それに気がついた私がほくそ笑むには十分で、頭の良さを感じることができました。

  • But I'm rambling..

    しかし、私は浪漫している...

  • I love the show. I could talk about it for hours,

    私はこの番組が大好きです。何時間でも話せるわ

  • But the title of this video isn't why I like The Office,

    でも、このビデオのタイトルは、私がThe Officeを好きな理由ではありません。

  • It's The Office vs. Friends

    それは、オフィス対フレンズです。

  • So I will try and get to the point.

    ということで、本題に入ってみます。

  • How many jokes are in one episode of The Office?

    The Officeの1エピソードにはいくつのジョークがあるのでしょうか?

  • Now, no scientific endeavor would be complete without taking an educated guess beforehand,

    さて、科学的な努力は、事前に教育的な推測をしなければ、完全なものではありません。

  • so here's my hypothesis

    そこで私の仮説ですが

  • I'm gonna say that an episode of The Office averages 140 jokes

    「オフィス」の1エピソードは 平均140ジョークだと思う

  • Which is roughly 1 joke every 9 seconds.

    だいたい9秒に1回のペースでジョークを言っている。

  • On the other hand, I'm gonna guess that an average episode of Friends contains about half that.

    一方、フレンズの平均的なエピソードには、その半分くらいの内容が含まれていると推測します。

  • Let's say 80 jokes or one joke every 15 seconds.

    ジョークを80本、15秒に1本としましょう。

  • In addition, I'm gonna guess at approximately three and a half minutes of every Friends episode is just laughter,

    加えて、フレンズの全エピソードの約3分半はただの笑い話だと思う。

  • And I'm also gonna guess that roughly 7% of you just clicked off the video when I started rambling about math

    私が数学の話をし始めた時に 動画をクリックしたのは 7%の人だと思うわ

  • So let's speed this up a bit for the office. I chose season 5 episode 14

    ということで、事務所のために少しスピードを上げてみましょう。私が選んだのはシーズン5の第14話

  • "Stress Relief Part 1" this episode is near and dear to my heart

    "ストレス解消法その1 "このエピソードは私の心に深く刻まれています。

  • The opening scene alone is an absolute work of art Dwight for awareness reasons

    オープニングシーンだけでも、意識的な理由でドワイトの絶対的な作品になっています。

  • Intentionally starts a fire in the office to see how prepared everyone would be in that situation which is funny enough on its own

    意図的に誰もが自分自身で十分に面白いですが、その状況でどのように準備されているかを確認するために、オフィスで火災を開始します。

  • But then he has this

    しかし、彼はこれを持っています。

  • self-righteous attitude throughout the scene while everything

    一人善がり

  • Deteriorates into chaos led by Michael who immediately puts his safety before everyone else's there are so many hilarious

    多くの陽気ながあるので、他のみんなの前にすぐに彼の安全を置くマイケルが率いるカオスに悪化する

  • Details like Kevin going back to break into the vending machine..

    ケビンが自販機に侵入するために戻ったとか...

  • Angela hurling her cat into the ceiling..

    アンジェラは天井に猫を投げつける。

  • Stanley ultimately having a heart attack as Dwight explains that this was all a test.

    ドワイトはこれがすべてのテストだったと説明しているようにスタンレーは最終的に心臓発作を起こしています。

  • From start to finish, it's beautiful, and there are 41 jokes in it.

    最初から最後まで美しく、41のジョークが入っています。

  • After the opening theme,

    オープニングテーマの後に

  • The next scene is a meeting between Michael Dwight and 2 corporate higher-ups.

    次のシーンは、マイケル・ドワイトと2人の会社の上層部とのミーティング。

  • Halfway through the scene michael casually gets up and sort of waltzes over to the other side of the table

    マイケルは何気なく立ち上がって、テーブルの反対側にワルツを持っていく。

  • Trying to subtly switch his role in the situation and then starts lecturing Dwight.

    自分の役割を微妙に切り替えようとしていたが、ドワイトに説教を始める。

  • There are 16 jokes in the scene,

    場面には16のジョークが飛び交っています。

  • 3 during their car ride back to the office,

    3 会社に戻る車の中で。

  • and 11 in the next scene

    と次のシーンの11

  • Where Stanley comes back to the office and Michael offers him a wheelchair.

    スタンレーがオフィスに戻ってきて、マイケルが車椅子を提供するところ。

  • Quote: "Until he's back on his feet."

    引用します。"彼が立ち直るまで"

  • Stanley: I'm going to die.

    スタンリー 俺は死ぬんだ

  • After a commercial break comes one of the greatest scenes in television history..

    CMの後、テレビの歴史の中で最も素晴らしいシーンの一つが来る...

  • The CPR training scene.

    心肺蘇生法の訓練風景。

  • If someone asked me

    誰かに聞かれたら

  • "Hey, Drew! I want to get into comedy writing. Where do I start?"

    "やあ、ドリュー!コメディ作家になりたいんだ何から始めればいいの?"

  • I would say...

    私が言いたいのは...

  • "I don't know... I just make Youtube videos."

    "私は知らない...Youtubeの動画を作っているだけです。"

  • But I would tell them to study this scene.

    でも、このシーンを勉強しろと言いたいですね。

  • I don't even know where to start with this, so I'll let Steve Carrell set it up.

    どこから手をつけていいのかもわからないので、スティーブ・キャレルに設定してもらうことにします。

  • Michael: "We found ourselves on the...

    マイケル "私たちは、気がついたら...

  • less prepared side of things.

    用意周到さに欠けている面がある

  • When Stanley had his...

    スタンリーの時は...

  • When his heart went berserk...

    彼の心が暴走した時...

  • I knew exactly what to do,

    何をすべきかはよくわかっていた。

  • But in a much more real sense

    しかし、もっと本当の意味で

  • I had no idea what to do.

    どうしたらいいのかわからなかった。

  • so I thought we should have a CPR training class."

    "心肺蘇生訓練のクラスが必要だと思った"

  • So this woman has been hired by corporate to teach the office CPR.

    この女性は企業に雇われて心肺蘇生法を教えてもらっているんですね。

  • Michael instinctively volunteers Stanley,

    マイケルは本能的にスタンレーを志願する。

  • You know, the guy who just had a heart attack 3 days ago?

    3日前に心臓発作を起こしたばかりの男だぞ?

  • But then after the rest of the office starts to express concern,

    しかし、その後、他の事務所が心配の声を上げ始めます。

  • He decides that the boss should go ahead and everyone how it's done.

    彼は、ボスが先に行くべきだと決めて、みんなにどうやってやるかを決めている。

  • Instructor: "Okay, too fast."

    インストラクター "よし、早すぎる"

  • The instructor has to try repeatedly to get things back on track...

    講師は何度も試行錯誤を繰り返しながら...。

  • Inst: "No, it's [singing] 'uh, uh, uh, uh, stayin' alive, stay-' "

    Inst.

  • Michael: "Okay, that's it."

    マイケル "よし、それでいい"

  • Creed: "You were in the parking lot earlier, that's how I know you!"

    クリード "さっきまで駐車場にいたから 知ってるんだ!"

  • Oh! And Creed...

    クリードも...

  • Fucking Creed!

    クリード!

  • He has two lines in this entire episode

    彼はこのエピソード全体で2つのセリフを持っています。

  • And they're both hysterical!

    しかも二人ともヒステリック!

  • Dwight: "Check for an organ donor card. If he has one, we only have minutes to harvest."

    ドワイト "臓器提供者のカードを調べろ彼が持っていれば、収穫まで数分しかない。

  • Creed: "He has no wallet, I checked."

    クリード "彼は財布を持ってない"

  • This scene is so well written the way everything slowly gets more and more heightened the way each

    このシーンはとてもよく書かれていて、すべてのものがゆっくりと、それぞれの方法でより多くの高さを取得する方法です。

  • character progressively gets more involved

    絡みが深まる

  • it's

    それは

  • fantastic

    幻想的

  • And there are 37 jokes in it so after Dwight destroys the very expensive

    そして、ドワイトが非常に高価なものを破壊した後、それは37のジョークがあります。

  • CPR dummy he and Michael are once again forced to go meet with David Wallace in New York

    CPRダミーの彼とマイケルは再びニューヨークのデビッド・ウォレスに会いに行くことを余儀なくされます。

  • This is a short scene with only five jokes we then cut back to the office where Jim, Pam, and Andy are watching a movie

    これは5つのジョークだけで短いシーンですが、その後、ジム、パム、アンディが映画を見ているオフィスにカットバックします。

  • He downloaded illegally

    彼は違法にダウンロードした

  • Which doesn't exist outside of the show.

    ショーの外には存在しない

  • So props to the producers for actually shooting clips from a fake movie where Jack Black falls in love with Cloris Leachman

    ジャック・ブラックがクロリス・リーチマンと恋に落ちる偽物映画のクリップを実際に撮影したプロデューサーを称賛します。

  • I counted nine jokes in this scene, eight in the next scene where Dwight issues his statement of regret

    このシーンで9つのジョークを数えましたが、次のドワイトが遺憾の意を表明するシーンでは8つのジョークを数えました。

  • Dwight: "I state my regret."

    ドワイト "後悔しています"

  • And another eight when Jim Pam and Andy finished the Jack Black movie

    そして、ジム・パムとアンディがジャック・ブラックの映画を完成させた時、もう一つの8つのことが起こった。

  • The episode ends with Michael leading a relaxation exercise

    エピソードは、マイケルがリラクゼーションエクササイズをリードして終了します。

  • Which you guessed it is not very relaxing. There are 28 jokes in the scene and the episode is over

    あなたが推測したのは、それが非常にリラックスしていないということです。このシーンでは28のジョークがあり、エピソードは終了しています。

  • In total, I counted 166 jokes in 21 minutes

    合計で21分で166のジョークを数えました。

  • Which is only slightly higher than my hypothesis you guys want to double check my math go for it

    私の仮説よりわずかに高いだけだ...私の計算を再確認したいのか?

  • I also tried to be as unbiased with this as possible

    私もできる限り偏りのないようにしました。

  • I included punchlines that didn't make me laugh

    笑えないパンチラインを入れてみた

  • But I recognized as having meant to be a joke if I refuse to tally jokes that I don't think are funny

    しかし、自分が面白いと思わないジョークの集計を拒否するとジョークの意味があると認識した

  • Then why the hell am I even doing this you know besides, this is science

    じゃあ何でこんなことしてるんだ......それに...これは科学だからな

  • So now let's transition over to Friends- controversial opinion alert!

    では、フレンズに移行しましょう!物議を醸している意見を警告します

  • I...

    I...

  • Actually like friends now if I hadn't watched it with my mom growing up and didn't have a little bit of a nostalgia for it

    実は今の友達のように、もし私が幼少期に母と一緒に観ていて、少しでも懐かしくなかったら......。

  • I probably feel differently, but I think it's a pretty okay show it's got a likable enough characters even though

    感じ方は違うかもしれませんが、かなりいい番組だと思います。

  • They're all mostly reliant on pretty basic

    彼らはほとんどの場合、かなり基本的なことに依存しています。

  • Stereotypes: Rachel likes to shop, and Monica likes to clean, and Phoebe's wacky! And Chandler sarcastic,

    ステレオタイプ。レイチェルは買い物好き、モニカは掃除好き、フィービーはワッキー!そしてチャンドラーは嫌味。

  • and Ross is awkward, and Joey likes to fuc-, but five out of the six actors are good

    ロスは気まずいし、ジョーイはフクが好きだけど、6人の俳優のうち5人はいいね。

  • [ check description ]

    [ 説明を確認 ]

  • And the writing is usually fine with the exception of the occasional

    そして、文章は、時折の例外を除いて、通常は問題ありません。

  • Awful joke thrown in from time to time

    時には悪ふざけをする

  • Chandler: "Anybody know a good tailor?"

    チャンドラー "誰か良い仕立て屋を知らないか?"

  • Joey: "You need some clothes altered?"

    ジョーイ "服を変えようか?"

  • Chandler: "No, no, I'm just looking for a man to draw on me with chalk..."

    チャンドラー「............................... "いやいや、チョークで描いてくれる男を探しているだけなんだけど..."

  • [ Audience laughter ]

    [ Audience laughter ]

  • As far as the laugh track goes I can forgive shows like friends for having a dated format because

    笑点としては、友達のような番組が時代遅れのフォーマットを持っているのは許せます。

  • Well the show premiered almost 25 years ago. It's not really dated

    この番組は25年前に初演されています。それは時代遅れではありません

  • If it literally is dated, and that's just what sitcoms were like back. Then it was a standard

    文字通り時代遅れだとしたらそれは昔のシットコムのようなものです。当時は定番の

  • I'm much less

    私の方がはるかに少ない

  • Understanding of shows that have debuted in the past decade that rely on this format originally this video was going to be The Office vs.

    このフォーマットに依存している過去10年でデビューした番組の理解は、もともとこのビデオは、オフィス対になろうとしていた。

  • The Big Bang Theory aka the world's worst show, but I felt like that would be too easy

    ビッグバン・セオリーの別名は世界最悪の番組だけど、それだと簡単すぎる気がした。

  • It's like making a video on Lele pons like we all know she's bad

    レレポンの動画を作っているようなもので、彼女が悪いことを知っているようなものです。

  • I don't know anyone who actually likes the Big Bang Theory and

    実際にビッグバンセオリーが好きな人は知らないし

  • Honestly watching multiple episodes for research purposes just sounds like a nightmare so I ultimately decided on Friends because it is a show that people

    正直なところ、研究目的で複数のエピソードを見ているだけで悪夢のように聞こえるので、最終的にはフレンズに決めました。

  • Generally enjoy. It's just I think sometimes a slave to its own format

    一般的には楽しんでいます。ただ、時々、そのフォーマットの奴隷になると思う。

  • There are moments in every episode where I have to fight the urge to incrementally skip forward past

    どのエピソードにも、過去を少しずつ飛ばしていきたいという衝動と闘わなければならない瞬間があります。

  • predictable back-and-forth scenes where you know what the next line is gonna be but you get a wait for the audience to calm down so

    落ち込み待ち

  • They can say it, but because of all this anticipation. That's built up now that line gets the enormous over-the-top applause

    彼らはそれを言うことができますが、これだけの期待があったからです。それが積み重なって、そのセリフが大喝采を浴びるようになりました。

  • It's very formulaic and that is the exact phenomenon that led me to want to make this video in the first place

    非常に定型的で、それがそもそもこの動画を作ろうと思ったきっかけとなった現象です。

  • So let's get into it how much of a typical episode of Friends is just laughter funny story

    だから、フレンズの典型的なエピソードのどのくらいのそれに入ることができるようにするだけで笑い笑い話

  • I wasn't sure which episode to choose here

    ここでどのエピソードを選ぶか迷いました。

  • So I went on IMDB to see the highest

    ということで、IMDBを見てみると、一番高いのは

  • Rated um the second highest is the one where everyone finds out and I was like oh, I remember that one

    2 番目に高い評価は、誰もが知っているもので、私はああ、私はその 1 つを覚えているようなものでした。

  • That's a good episode. I'll do that and then I realized holy shit this just happens to be season 5 episode 14

    いいエピソードだそうしようと思って気付いたんだけど、これはシーズン5の14話だよね。

  • Which is the same as the ah so this is a perfect comparison?

    どっちがあーだこーだ言ってるから完全に比較対象になるのかな?

  • And I will not listen to anybody who tries to dispute that yes. It's all coming back to me now

    それに異論を唱えようとする者には耳を貸さないそれはすべて今私に戻ってきています

  • This is definitely one of the best episodes the basic synopsis is

    これは間違いなく、基本的なあらすじが最高のエピソードの一つです。

  • Spoiler alert! Chandler and Monica have been secretly dating for the past like 15 episodes and only Joey knows

    ネタバレ注意!チャンドラーとモニカは15話のように密かに付き合っていて、ジョーイだけが知っています。

  • Rachel and Phoebe find out because they see Chandler and Monica having sex

    レイチェルとフィービーは、チャンドラーとモニカがセックスしているのを見ているので、それに気づく。

  • But rather than confront them they try to mess with them by having Phoebe flirt with Chandler

    しかし、彼らは彼らに立ち向かうのではなく、彼らはフィービーがチャンドラーと浮気をさせることによって、彼らを混乱させようとします。

  • It goes back and forth until it all climaxes at the end of the episode they kiss Chandler freaks out tells Monica

    それは彼らがキスをするエピソードの最後にすべてのクライマックスになるまで、それは行ったり来たりチャンドラーはビビってモニカに伝える

  • He's in love with her the crowd goes woo, end of episode. Yes

    彼は彼女に恋をしている......群衆はウーと鳴いて、エピソードは終了です。そうですね

  • That was a significantly shorter synopsis than the one I did for the office

    事務所のためにやったことよりもかなり短いシノプシスだったな

  • But I realized I didn't want this video to be like 90 minutes long so got a cut corner somewhere in this episode

    でも、この動画を90分にしたくなかったので、このエピソードのどこかでカットコーナーを作ってしまいました。

  • I counted in 21 laughs which is

    私が数えたのは21笑で、それは

  • Surprisingly high actually. I definitely way underestimated the friends writers

    意外と高いんだ私は間違いなく友人の作家を過小評価していました

  • But I also way

    しかし、私はまた、方法

  • Underestimated the amount of time the audience reactions would take out my guess was three and a half minutes not even close now

    観客が反応する時間を過小評価していたが...私の推測では3分半もかからなかった

  • I will say I included scene transitions in this not the theme song

    主題歌ではなく、場面転換を入れたと言っておきます。

  • but the silly little stings they play in between scenes because I felt like these are as much of a waste of time as the

    と同じくらい時間の無駄だと感じたからです。

  • laugh tracks

    笑いのネタ

  • But anyway after isolating these two things I was left with 5 minutes and 20 seconds: over

    しかし、とにかくこの2つのことを分離した後、私は5分20秒を残していました。

  • 25% of the episode has no dialogue and it no substance at all

    エピソードの25%は、対話がなく、それは全く実質がありません

  • it's just

    ばかり

  • audible filler

    オーディオフィラー

  • to pad the episode in between jokes side note if you guys want to double check this number and see what an entire episode of

    あなたたちは、この番号をダブルチェックして、全体のエピソードを参照してくださいしたい場合は、ジョークのサイドノートの間にエピソードをパッドします。

  • friends looks like without any dialogue

    掛け合いのない友人

  • I will be posting that video on my Twitter @drewisgooden

    その動画を私のツイッター@drewisgoodenに投稿します。

  • And it's kind of hilarious actually and I feel like even if you've never seen this episode of Friends and just have a basic understanding

    このエピソードを見たことがなくても、フレンズの基本的な理解があれば、

  • Of the characters you can completely understand what's going on without hearing a single line of dialogue

    一行の台詞も聞かずに何が起こっているのかを完全に理解で