字幕表 動画を再生する
-
HR jargon makes me crazy.
人事関係の用語には うんざりします
-
We have to have all these stupid acronyms
誰も意味が分かってない 変な略語が
-
that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs.
山ほどあります OKRにPIP
-
I think we can run our businesses
会社の仕事は
-
by just talking to each other like regular human beings.
普通の言葉を使って できるんです
-
We might actually get more done.
その方がむしろ うまくいくでしょう
-
[The Way We Work]
シリーズ 仕事の仕方
-
I really always wanted to be an HR professional,
私はずっと人事の 仕事がしたくて
-
I wanted to be able to speak the language of management.
マネジメントの言葉が 使えるようになりたいと思っていました
-
And you know what I've learned after all this time?
でも ずっとやってきて 学んだのは
-
I don't think any of it matters.
そんなのは重要でない ということです
-
There's all kinds of things that we call "best practices"
「ベストプラクティス」と 呼ばれているけど
-
that aren't best practices at all.
全然そうじゃないものが たくさんあります
-
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
ベストだと どうして分かるんでしょう? 測ってもいないのに
-
In fact, I've learned that "best practices" usually means
みんなのやっていることを 真似して
-
copying what everybody else does.
「ベストプラクティス」と 呼んでいるだけです
-
Our world is changing and evolving all the time.
世界は常に変化し 進化しています
-
Here are some lessons to help you adapt.
適応するためのヒントを お教えしましょう
-
Lesson one: Your employees are adults.
その1 社員は大人だということ
-
You know, we've created so many layers
社員を管理するために
-
and so many processes and so many guidelines
幾重もの階層や手順や ガイドラインを作り
-
to keep those employees in place
その結果として
-
that we've ended up with systems that treat people like they're children.
人を子供みたいに扱う システムができあがります
-
And they're not.
彼らは子供じゃありません
-
Fully formed adults walk in the door every single day.
すっかり成熟した大人が 働きに来ているのです
-
They have rent payments, they have obligations,
家賃を払い 負うべき責任があり
-
they're members of society,
社会の一員で
-
they want to create a difference in the world.
世界を変えたいと 思っています
-
So if we start with the assumption
みんなすごい仕事をしようと やってきている
-
that everybody comes to work to do an amazing job,
そう思って当たれば
-
you'd be surprised what you get.
驚くような変化が あるでしょう
-
Lesson two: The job of management isn't to control people,
その2 マネジメントの仕事は 人をコントロールすることではなく
-
it's to build great teams.
優れたチームを作ること
-
When managers build great teams, here's how you know it.
マネージャーが優れたチームを作れているかは どうすれば分かるのか
-
They've done amazing stuff.
目覚ましいことが 成し遂げられ
-
Customers are really happy.
顧客がとても 満足している
-
Those are the metrics that really matter.
本当に重要な指標は そういうことです
-
Not the metrics of: "Do you come to work on time?"
「時間通りに出社したか」とか
-
"Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?"
「休暇を取ったか」とか 「規則に従ったか」とか
-
"Did you ask for permission?"
「ちゃんと許可を取っているか」 といったことではありません
-
Lesson three: People want to do work that means something.
その3 人は意味のある仕事を したいもの
-
After they do it, they should be free to move on.
終わった後は 好きなところに進んでよい
-
Careers are journeys.
職業人生というのは旅です
-
Nobody's going to want to do the same thing for 60 years.
同じことを 60年 やっていたい人はいません
-
So the idea of keeping people for the sake of keeping them
ただ引き留めるために 引き留めるというのは
-
really hurts both of us.
どちらの側にも よいことではありません
-
Instead, what if we created companies that were great places to be from?
出身地として素晴らしい会社を 目指してはどうでしょう?
-
And everyone who leaves you
巣立った人々は
-
becomes an ambassador for not only your product,
会社の商品のみならず 会社そのものや仕事ぶりを宣伝する
-
but who you are and how you operate.
大使になるでしょう
-
And when you spread that kind of excitement throughout the world,
世界中にそういう熱意が 広まっていけば
-
then we make all of our companies better.
会社は素晴らしい場所に なっていくでしょう
-
Lesson four: Everyone in your company should understand the business.
その4 全社員が会社のビジネスを 理解していること
-
Now, based on the assumption that we've got smart adults here,
みんな賢明な大人なんだ という前提に立つなら
-
the most important thing we can teach them is how our business works.
教えるべき最も重要なことは 自分たちの会社が働く仕組みです
-
When I look at companies that are moving fast,
動きが速く 革新的で
-
that are really innovative
機敏さとスピード感をもって
-
and that are doing amazing things with agility and speed,
すごいことをしている 会社というのは
-
it's because they're collaborative.
協同的に仕事しているものです
-
The best thing that we can do is constantly teach each other what we do,
私達にできる最善のことは 絶えず互いに教え合うことです
-
what matters to us, what we measure, what goodness looks like,
「何をしているのか」「何が重要なのか」 「何を指標にしているのか」「良い状態がどういうものか」
-
so that we can all drive towards achieving the same thing.
そうすることで 一丸となって 同じ目標に向かえるんです
-
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
その5 誰もが真実を扱えるべき
-
You know why people say giving feedback is so hard?
フィードバックを与えるのは難しいと みんなが言う理由が分かりますか?
-
They don't practice.
やっていないからです
-
Let's take the annual performance review.
年次の勤務評価を 考えてください
-
What else do you do in your whole life that you're really good at
自分が本当に うまくできることで
-
that you only do once a year?
年に一度しかやらないことが 何かありますか?
-
Here's what I found:
私が気付いたのは
-
humans can hear anything if it's true.
人は本当のことなら 何でも耳を傾けられるということです
-
So let's rethink the word "feedback,"
だから「フィードバック」という 言葉を考え直して
-
and think about it as telling people the truth, the honest truth,
それを相手に真実を率直に伝える 機会だと思うことです
-
about what they're doing right and what they're doing wrong,
その人がうまくやっていることや 間違っていることについて
-
in the moment when they're doing it.
やっている その時に言うのです
-
That good thing you just did, whoo!
君が今やったやつ いいね
-
That's exactly what I'm talking about.
まさにそれだよ
-
Go do that again.
もう一度頼むぞ
-
And people will do that again, today, three more times.
その日のうちに もう3回 やってくれることでしょう
-
Lesson six: Your company needs to live out its values.
その6 会社はその理念を 実現する必要がある
-
I was talking to a company not long ago, to the CEO.
しばらく前に ある会社のCEOと 話したんですが
-
He was having trouble because the company was rocky
その会社は問題を抱え
-
and things weren't getting done on time,
予定通りにことが進まず
-
and he felt like things were sloppy.
仕事に締まりがなく CEOは困っていました
-
This also was a man who, I observed,
その人自身
-
never showed up to any meeting on time.
会議に時間通りに現れることが ないのに気付きました
-
Ever.
一度もです
-
If you're part of a leadership team,
企業理念を守るために リーダーができる最も重要なことは
-
the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them.
自ら理念を守って 行動することです
-
People can't be what they can't see.
人は見ることのできないものには なれないものです
-
We say, "Yes, we're here for equality,"
「うちでは平等を重視している」と
-
and then we proudly pound our chest
胸を張って言うのを聞きます
-
because we'd achieved 30 percent representation of women
経営陣の3割を
-
on an executive team.
女性が占めているからと
-
Well that's not equal, that's 30 percent.
3割は平等とは言いません
-
Lesson seven: All start-up ideas are stupid.
その6 スタートアップのアイデアというのは みんな馬鹿げているもの
-
I spend a lot of time with start-ups,
私はスタートアップ企業と よく仕事をしていて
-
and I have a lot of friends that work in larger, more established companies.
大企業で働いている友人も たくさんいますが
-
They are always pooh-poohing the companies that I work with.
彼らは私が組んでいる 会社のことを
-
"That is such a stupid idea."
「馬鹿なアイデアだ」と 嘲ることがよくあります
-
Well, guess what: all start-up ideas are stupid.
でも スタートアップのアイデアというのは みんな馬鹿げているものなんです
-
If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
もしまっとうなアイデアなら 他の誰かが とうにやっているでしょう
-
Lesson eight: Every company needs to be excited for change.
その8 企業は変化に 前向きな必要がある
-
Beware of the smoke of nostalgia.
ノスタルジーで 盲目にならないこと
-
If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?"
もし「昔は良かったよな」と 思っている自分に気付いたなら
-
I want you to shift your thinking to say,
頭を切り換えて欲しいんです
-
"Think about the way it's going to be."
「どうな風になるか考えてみよう!」と
-
If I had a dream company,
私の夢の会社が どんなかというと
-
I would walk in the door and I would say,
中に歩み入って
-
"Everything's changed, all bets are off.
「すべてが変わった 何が起こるか分からない
-
We were running as fast as we can to the right,
右に向かって 必死に走っていたけど
-
and now we'll take a hard left."
左に急カーブを切るぞ」と言うと
-
And everybody would go "Yes!"
みんな「いいぞ!」と 歓声を上げるんです
-
It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
ワクワクする世界が広がっていて 常に変化し続けています
-
The more we embrace it and get excited about it,
それを受け入れて 熱中すればするほど
-
the more fun we're going to have.
楽しいことが 待っているんです