Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Take a walk with Rich Stromback, and it's easy to feel like you're part of the Davos elite.

    リッチ・ストロンバックと一緒に散歩をすれば、自分がダボスのエリートの一員であることを簡単に感じることができます。

  • I've had parties where there'll be $300 billion in personal net worth in the room.

    個人の純資産が3000億ドルになるようなパーティーをしたことがあるが

  • Stromback is a venture capitalist who started attending the World Economic Forum's annual meeting in Davos, Switzerland more than 10 years ago.

    ストロンバックは、10年以上前にスイスのダボスで開催された世界経済フォーラムの年次総会に出席するようになったベンチャーキャピタリストです。

  • The meeting hosts thousands of politicians, business leaders and academics, but it's no secret the real action happens outside of the conference.

    この会議では何千人もの政治家、ビジネスリーダー、学者が参加していますが、実際の行動は会議の外で起こることは秘密ではありません。

  • The type of things that lead to a kind of engagement, that happens in these very small intimate spaces like this place.

    この場所のような非常に小さな親密な空間で起こる、一種のエンゲージメントにつながるようなものです。

  • This year, he will host more than 600 hours of events, sessions and parties attracting celebrities like Wyclef Jean and Tony Blair.

    今年は、Wyclef JeanやTony Blairなどのセレブリティを集めた600時間以上のイベントやセッション、パーティーを開催する。

  • It's a guest list worthy of an official event, but it's entirely unofficial.

    公式イベントに相応しいゲストリストだが、全くの非公式だ。

  • Just, you know, super exclusive, VVIP.

    ただ、超独占でいいだろvvip

  • VVIP?

    VVIP?

  • VVIP.

    VVIPです。

  • What does the V stand for? Very?

    Vは何の略?とても?

  • Very, very important.

    非常に、非常に重要なことです。

  • Very VIP. Oh, very, very important.

    とてもVIPなんだああ、とても大切なことだ。

  • Everyone here is a VIP, but then there's another level of event that's VVIP.

    ここにいる人はみんなVIPだけど、それとは別のレベルのイベントがVVIPなんだよね。

  • Davos is an invite-only event, and even if you do get an invite, getting in is not cheap.

    ダボスは招待制のイベントで、招待されても安くはありません。

  • First you need a World Economic Forum membership which costs somewhere between $60,000 and $600,000.

    まず、世界経済フォーラムの会員資格が必要ですが、これは6万ドルから60万ドルの間のどこかに費用がかかります。

  • And there's an additional fee of more than $27,000 per person to get into the conference.

    そして、会議に参加するためには、一人あたり27,000ドル以上の追加料金がかかります。

  • The high price tags and exclusivity haven't been enough to turn away some visitors who want a slice of the Davos experience here in the Swiss Alps.

    スイスアルプスでのダボス会議に参加したいという人たちは、高額な価格設定と独占欲が強いため、そのような人たちを追い払うことはできない。

  • By some accounts, 80 percent of people here this week don't have an official badge.

    聞くところによると、今週は8割の人が公式のバッジを持っていないそうです。

  • Start-up founder Dan Vahdat is one of those people.

    スタートアップの創業者ダン・ヴァーダットもその一人です。

  • I think that's the key thing for Davos and for everyone, it's more about connections.

    ダボス会議でも、みんなにとっても、人と人とのつながりが大事なんだと思います。

  • What's been the best part of the week so far?

    ここまでの1週間で一番良かったのは何だったんだろう?

  • I think the highlight was I had a really good chat with John Kerry, the Secretary of State, former Secretary of State.

    目玉は、ジョン・ケリー国務長官(前国務長官)と本当にいい話をしたことだと思います。

  • And that was here at an unofficial side event?

    それが非公式のサイドイベントでここに?

  • Yes, it was at an event last night.

    そう、昨夜のイベントでのことです。

  • Unofficial events have sprouted up along the main promenade here in Davos, and there's even an app to help you navigate the unofficial schedule.

    ダボスのメインプロムナードでは、非公式なイベントが開催されています。

  • Behind us there's a cannabis event. A few steps away there's a blockchain conference.

    私たちの後ろには大麻のイベントがあります。数歩先にはブロックチェーン会議があります

  • We are a side event.

    私たちはサイドイベントです。

  • We make sure that we bring our community together here at Davos.

    私たちは、ここダボスでコミュニティを一つにするようにしています。

  • We started here and, frankly, for the last couple of years, people really enjoyed it, so it's a great way to convene our global membership and our supporters.

    私たちはここから始めたのですが、率直に言って、ここ数年は皆が本当に楽しんでくれていましたので、グローバルメンバーと支援者を招集するのに最適な方法です。

  • This is where some of the deals get done?

    ここでいくつかの取引が行われるのか?

  • Yes, absolutely.

    そうですね、絶対に。

  • Attending Davos as an unofficial guest still isn't easy.

    非公式のゲストとしてダボス会議に出席するのは容易ではありません。

  • It requires buying a ticket to Switzerland, and expenses on the ground like housing and food are not cheap.

    スイスへのチケットを購入する必要があり、住居や食費など現地での出費は決して安くはありません。

  • But for some, it's a price worth paying if only for the photo opps.

    しかし、一部の人にとっては、写真撮影のためだけであれば、支払う価値のある代償だ。

  • All these celebrity pictures I got just about everybody from Klitschko and Matt Damon to prime ministers of countries you've never heard of.

    クリツコやマット・デイモンから国の首相に至るまでの有名人の写真を紹介しています。

  • So, I mean, I think that's kind of the highlight.

    つまり、それが目玉のようなものだと思います。

  • Hey everyone, Elizabeth here. Thanks so much for watching our video.

    皆さんこんにちは、エリザベスです。ビデオを見てくれてありがとう

  • Let us know what you think about our Davos coverage in the comments section, and if you have any other ideas leave them there, too.

    また、他にも何かアイデアがあれば、コメント欄にもご意見をお寄せください。

  • Check out all of our other videos over here.

    他の動画もチェックしてみてください。

  • Talk to you later!

    またね!

Take a walk with Rich Stromback, and it's easy to feel like you're part of the Davos elite.

リッチ・ストロンバックと一緒に散歩をすれば、自分がダボスのエリートの一員であることを簡単に感じることができます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 イベント 会議 公式 スイス 開催 長官

バッジなしでも問題なし:ダボス会議で招待状なしの人に会う|CNBCレポート

  • 8467 300
    kstmasa に公開 2019 年 01 月 28 日
動画の中の単語