Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • 《自動販賣機》

    "自動販売機

  • 《無處不在》

    "どこにでも

  • There is a vending machine for every 23 people in Japan 在日本,平均一部自動販賣機服務23個市民

    日本には23人に1台の自販機があり、日本では平均23人が1台の自販機でサービスを受けています。

  • That's the highest vending machine per capita on the planet. 那是人均自動販賣機數量最高的地方

    それは地球上で一人当たりの自販機が一番高いということです。那是人均自動販賣機數量最高的地方

  • After the business card fiasco I started 在忘記帶名片一事之後

    名刺騒動の後、在忘記帶名片一事之後

  • to become keenly aware of all the vending machines that I saw here in Japan. 我開始留意日本街頭上不同的自動販賣機

    ここ日本で目にした自動販売機のすべてを 鋭く意識するようになりました我開始留意日本街頭上不同的自動販賣機

  • I noticed: they are everywhere! 我察覺到,他們是無處不在

    私は気づいた:彼らはどこにでもいる!

  • Indeed, what we're looking at here is a Japanese institution. 我們即將會看到的是一間日本公司

    確かに、私たちがここで見ているのは日本の機関です。我們即將會看到的是一間日本公司

  • Behind me sits an entire shop dedicated to chopsticks. 我身後的這間店舖是專門售賣筷子的

    私の後ろには箸の専門店があります。我身後的這間店舖是專門售賣筷子的

  • Yes, I'm about to go inside. 無錯,我下一秒就會進去

    はい、今から中に入ります。

  • The first thing you have to know 第一件你要弄清楚自動販賣機背後真相的是

    まず最初に知っておかなければならないのは、自販機に隠された真実です。

  • is that Japan is an aging country. 日本是個人口老化嚴重的國家

    は、日本が高齢化しているということです。

  • The average age here is 46 years old, 這裏的平均年齡是46歲

    ここでの平均年齢は46歳、這裏的平均年齡是46歲。

  • which is almost double the world average. 幾乎是世界平均年齡的兩倍。

    これは世界平均のほぼ2倍です。

  • And the fertility rate is 1.4 另外,出生率只有1.4

    そして、出生率は1.4で出生率は1.4しかない

  • which means the population is actually shrinking. 可見,日本人口正在萎縮。

    つまり、実際には人口が減っているということです。可見,日本人口正在萎縮。

  • This is actually a looming crisis for Japan generally, but 對於日本來說,這絕對是迫在眉睫的危機

    これは実は一般的には危機が迫っているのですが、日本にとっては間違いなく危機が迫っています。

  • one of the effects of it 而其中一個影響是勞動力變得相對昂貴

    その効果の一つであり、その効果の一つは労働力が相対的に高くなることです。

  • There's a scarcity of low-skilled labor. 社會缺乏教育程度低的工人

    低スキルの労働力が不足している。

  • So, instead of paying a sales clerk 因此,你要買零食

    なので、店員に支払う代わりに、因此要買零食(bamboo)を支払います。

  • to sit and collect your money when 只要一部自動化的機器就可以了

    必要なのは自動化された機械だけなのに、座ってお金を回収することです。

  • you buy a piece of gum, 哪又何必要請一個店員呢?

    ガムを買ったのになんで店員を雇う必要があるの?

  • And the same goes for real estate. 房地產也經歷同樣的遭遇

    また、不動産についても同様である。房地產也經歷同樣的遭遇

  • Japan is one of the densest countries in the world. 日本是其中一個人口密度的國家

    日本は世界で最も密度の高い国の一つです。

  • 93 percent of the population lives in cities. 高達93%的市民住在城市裏

    人口の93%が都市部に住んでいる。高達93%的市民住在城市裏

  • People literally live in apartment smaller than your SUV. 他們所住的單位比一架休旅車還要細

    人々は文字通り、あなたのSUVより小さいアパートに住んでいます。他們所住的單位比一架休旅車還要細

  • So instead of paying a lot of money for a 因此,既然要花錢開一間街舖

    そこで、因此,既然要要花錢開一間街舖に大金を払うのではなく

  • store front, retailers will just slip a little machine into an alleyway to save 倒不如在小巷放一部體積不大的販賣機

    店頭では小売店が路地に小さな機械を滑り込ませるだけで、倒不如在小巷放一部體積不大的販賣機

  • a lot of money and they can still turn a eally good profit. 一來可以節省不少開支,二來利潤回報也不錯

    多くのお金があっても、彼らはまだally良い利益を回すことができます。

  • According to one essay that I read from a Japanese economist here in Tokyo, the bigger 根據一篇由日本經濟學家所寫的文章

    ここ東京で読んだ日本の経済学者のあるエッセイによると、根據一篇由日本經濟學家所寫的文章が大きい。

  • explanation for the vending machines is 另一個更好的解釋是

    自販機の説明は另一個更好的解釋是

  • a fascination or even an obsession with automation and robotics. 日本人對於自動化、機械化的十分迷戀和執著

    日本人は自動化やロボットに魅了されているというか、執着しているというか。

  • Everything that can be automated here, is automated. 任何可以自動化的東西都已經自動化了

    ここで自動化できるものはすべて自動化されている。

  • When I go into order like ramen or breakfast, 當我在餐廳想點餐的時候

    ラーメンや朝食のように注文に入ると、當我在餐廳想點餐的時候

  • more often than not i 我很多時候都是用機器便行了,

    機械を使うだけのことが多いです。

  • order on a machine and I give a little 然後只是再把細小的收據遞給店員。

    機械で注文して、少しだけ渡して、小さなレシートを店員に渡すだけ。

  • It's indicative of a broader of wanting to 種種的現象都表明了日本有一種「廣泛代表性」的文化趨勢

    様々な現象は、日本の「幅広い表現」の文化的傾向を示しています。

  • automate every system you possibly can. 就是盡可能自動化所有東西

    可能な限りすべてのシステムを自動化します。

  • Every taxi in Tokyo has automated doors 在東京隨手找來的的士

    東京のタクシーにはすべて自動ドアがある 在東京隨手找來的的士

  • that the driver controls. 每部都裝有由司機控制的自動門

    ドライバーが制御する

  • I don't want to overstate this. There's still a 我並不是有心跨大事實

    大げさな言い方をしないようにしたい。まだまだ、我並不是有心跨大事實

  • major appreciation for handcrafted artisanal goods here in Japan. 事實上,在日本這裏仍保留着對手工藝品的熱誠

    実は、ここ日本でも職人さんの手作り品への情熱は健在なのです。

  • A good example of this is the seven-year-old coffee shop I just got out of, where they 我剛離開的咖啡店便是個好例子

    その好例が、先ほど出てきた7年前の喫茶店で、我剛離開的咖啡店便是個好例子

  • literally use a weighted scale to weigh 店主在沖制咖啡前

    店主在沖制咖啡前

  • their coffee beans before grinding them and brewing them to order 會用一個綁著砣的老式秤來量度一下咖啡豆

    會用一個綁著砣的老式來秤量度一下咖啡豆

  • To cool down their coffee they put it 如果要把咖啡冷凍一下

    コーヒーを冷やすには、如果要把咖啡冷凍一下

  • into a metal vessel and spin it around a 他們會先倒入金屬容器

    を金属製の容器に入れて、他們會先倒入金屬容器を回転させる。

  • giant ice cube. 再在大冰塊上打轉

    巨大な角氷。

  • So yes, they love automation but they're still very much 真的,日本人熱愛自動化的同時

    そうですね、彼らは自動化を愛していますが、日本人は同時に自動化を愛しています。

  • in touch with the handmade 亦未曾忘記手工藝品

    手作りに触れて 亦未曾忘記手工藝品

  • So another thing that totally contributes is this: coinage. 第三個主因就是硬幣

    だから、もう一つの完全に貢献しているのは、これです。第三個主因就是硬幣

  • So much coinage. 太多硬幣了

    こんなにたくさんのコインが太多硬幣了

  • The one big caveat to the whole automation thing is that 其中一個全自動化系統的不足是

    全自動化の大きな注意点は、其中一個全自動化系統的不足是

  • they haven't really gotten on board with credit cards yet. 在日本使用信用卡並不普遍

    まだまだクレジットカードが普及していないようです。在日本使用信用卡並不普遍

  • Everything is cash based. 由於所有交易都是以現金為主

    すべては現金主義です。

  • And because of that you always have coinage. 所以你身上總有一些硬幣

    そして、そのためにあなたは常に小銭を持っています。所以你身上總有一些硬幣

  • One of their highest coin is worth like five dollars 而最大面值的硬幣價值相等於5美金左右

    而最大面值的硬幣價值相等於5美金左右

  • and let's be honest: 老實說,沒有甚麼東西比得上

    と正直に言ってみましょう。

  • there's nothing more satisfying than unloading some of the change in your pocket into a 把找續得來的零錢

    把找續得來的零錢

  • vending machine for some yummy treat. 換來一些零食

    自動販売機で美味しいおやつを換來一些零食

  • My personal favorite item is hot green tea 個人最愛是熱綠茶

    個人最愛是熱綠茶 個人最愛是熱綠茶

  • comes out wonderfully warm and you just 出來的温度剛剛好

    出來的温度剛剛好

  • wonder how you got so lucky. 實在是一種「小確幸」

    どうやって幸運を手に入れたんだろうね。

  • So Japan is an aging nation with expensive labor 簡單來說,日本就是個勞動力昂貴

    だから日本は高齢化国家で労働力が高い 簡単に言えば、日本は労働力が高い。

  • and a love for robots and too many coins in its pocket 同時又喜愛機械和太多硬幣存在的城市

    同時又喜愛機械和太多硬幣存在的城市、ロボット愛とポケットの中の小銭が多すぎる

  • Not google translated but Rixed.

    google翻訳ではなく、Rixed。

《自動販賣機》

"自動販売機

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 自動 自販 店員 機械 労働

日本に自販機が多い理由

  • 873 38
    黃丞顗 に公開 2019 年 01 月 02 日
動画の中の単語