Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Meet German battleships in World of Warships Blitz!

    World of Warships Blitzに ドイツの戦艦が登場

  • They are large and in charge.

    海を制する大型艦

  • They are true masters of the seas,

    まさに海の覇者です

  • with the thickest armor, strongest secondary guns,

    分厚い装甲 強力な副砲

  • and some of the fastest firing main guns a battleship can have.

    戦艦の中では最高の 発射速度を誇る主砲

  • With the introduction of the new ships,

    新登場の艦艇と

  • a new mechanic will be implemented in the game.

    新メカニズムが ゲームに実装されます

  • Secondary auto guns are additional secondary guns

    追加の副砲は 至近の敵艦に

  • that fire automatically at nearby ships.

    自動攻撃します

  • German battleships of Tier VI and above will have secondary auto guns.

    Tier VI以上のドイツ艦は 自動砲を搭載

  • These battleships are designed to make short work of anyone

    これらの戦艦に 不用意に接近すると

  • who dares to come too close.

    手痛い目に遭います

  • However, while they are German engineered, they are not perfect.

    しかしドイツの設計にも 欠点があります

  • Like all battleships,

    多くの戦艦同様

  • the German battleships are slow and easy to detect.

    ドイツ戦艦は 低速で目立ちます

  • German Battleships are typically characterized

    ドイツ戦艦は 長射程での

  • by low accuracy at long ranges and poor AA gun performance.

    命中精度に劣り 対空火器も貧弱

  • Despite their typical disadvantages,

    欠点の一方で

  • all the German battleships have their strong points.

    全ドイツ戦艦には 長所があります

  • Let us quickly go over the eight ships in this branch.

    8隻の特徴を 見てみましょう

  • The first German Battleship is Nassau at Tier III.

    最初に紹介するのは 戦艦ナッサウです

  • She features six main caliber turrets with two guns in each turret.

    2門の砲を装備した 砲塔を6基搭載

  • Her gun arrangement is similar to that of Japanese Kawachi,

    砲配置は河内に類似 ただし装甲厚で

  • but she has better armor.

    上回ります

  • Nassau really embodies the German Battleship design doctrine

    ナッサウはドイツ戦艦の 設計を体現し

  • with strong armor, reduced reload times, and increased secondary gun damage.

    重装甲で装填が早く 副砲が強力です

  • Nassau sports an impressive twelve secondary guns.

    ナッサウの副砲は 全部で12門です

  • Kaiser is at Tier IV.

    次はカイザーです

  • She boasts the best armor protection among the other battleships in her tier.

    同型戦艦の中で 最も重装甲なため

  • This allows her to feel confident in any attack.

    堂々と戦うことが できるでしょう

  • With five main armament turrets and fourteen secondary armament turrets,

    5基の主砲塔と 14門の副砲砲塔で

  • she packs a mean punch in any close quarters brawl.

    近接戦闘で 活躍できるでしょう

  • Tier V battleshipnig inherits the good armor from her predecessors.

    戦艦ケーニヒは前型より 装甲を強化されています

  • Thanks to her effective turret arrangement,

    砲塔配置が強力で

  • her broadside is able to fire a devastating 10-main-gun salvo.

    側面に向けて 10門の斉射が可能

  • The beautiful Bayern can be found at Tier VI.

    美人艦バイエルンは Tier VIの艦です

  • In addition to her highly effective armor, she is full of surprises.

    分厚い装甲を持ち 性能も良好

  • The main trick is in her secondary armament.

    主な特徴は 副砲です

  • First, it may appear that there are ten secondary guns,

    一見すると 10門の副砲は

  • but, in fact, there are sixteen!

    実は16門です

  • She is the first German Battleship to feature automatic secondary guns.

    ドイツ艦史上初の 自動砲搭載艦です

  • They will fire at an enemy ship automatically

    敵艦が 射線上にいる限り

  • as long as it is in their line of fire.

    自動砲撃を続けます

  • Tier VII Gneisenau shares this feature with her lower tier sister.

    戦艦グナイゼナウは 他艦と同様

  • She boasts automatic guns, great armor,

    自動砲と重装甲

  • rapid-fire secondary armament, and increased armor-piercing shell damage.

    高速副砲と 強力な徹甲弾を装備

  • This battleship features all the best a German ship has to offer.

    ドイツ艦の優れた特徴を 全て持ち合わせます

  • She is even equipped with torpedo tubes!

    魚雷まで装備しています

  • She is pretty unique among the German battleships.

    ドイツ戦艦の中でも 特にユニークな艦です

  • At Tier VIII comes Bismarck

    次に紹介するのは

  • this legendary battleship with four twin-gun turrets

    伝説の戦艦ビスマルク 強力な主砲は

  • literally broke a ship in half with her mighty guns.

    文字通り敵艦を 真っ二つにします

  • In addition to her powerful guns,

    強力な主砲と

  • she features strong armor, which helps her survive in every situation.

    重装甲を備え 生存性も抜群です

  • Friedrich Der Grosse is a true successor to the legendary Bismarck.

    フリードリヒは真の意味で ビスマルクの後継艦です

  • Stronger armor, larger caliber guns, and higher damage per minute.

    装甲と主砲が強化され 攻撃力も絶大です

  • Exactly what you would expect from a Tier IX battleship.

    Tier IX戦艦ならではの 高性能艦です

  • Großer Kurfürst is a worthy opponent for the mighty Yamato.

    大和の好敵手である グローサー・クルフュルスト

  • She is bigger and more robust.

    より大型で頑丈

  • Unmatched in health, sporting strong armor,

    耐久力と装甲に優れます

  • she is equipped with eight main caliber guns

    主な兵装は 8門の主砲と

  • and numerous secondary guns.

    多数の副砲群

  • In close-quarters, this battleship

    近接戦闘では

  • will make short work of any ship that dares to approach her.

    この艦に挑むのは 無謀と言えます

  • The German battleships are born to get close up and thrive in the heat of battle.

    ドイツ戦艦の真骨頂は 敵艦との近接戦闘です

  • They possess all the necessary characteristics for this:

    そのための特徴が 備わっています

  • effective armor, high health, and rapid-fire small caliber guns,

    装甲と生存性に優れ 一部の速射小口径砲は

  • some of which fire automatically.

    自動砲です

  • Unlock German Battleships and take the helm of these German beasts!

    ドイツ艦をアンロックして 海の怪物達を自在に操艦

  • Victory awaits you in World of Warships Blitz!

    World of Warships Blitzで 勝利を体感しましょう

Meet German battleships in World of Warships Blitz!

World of Warships Blitzに ドイツの戦艦が登場

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

C1 上級 日本語 戦艦 ドイツ 装甲 主砲 自動 強力

World of Warships Blitz.ドイツの戦艦 (World of Warships Blitz: German Battleships)

  • 150 3
    wei に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語