字幕表 動画を再生する
-
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: North America, South America, Europe - we are taking you all over in today`s show.
カール・アズズ CNNキャスター北米、南米、ヨーロッパ...今日の番組では、すべての地域をご紹介します。
-
And we are starting with a trip from one Washington landmark to another.
そして、あるワシントンのランドマークから別のランドマークへの旅が始まります。
-
Start at the White House.
ホワイトハウスからスタート。
-
You know who lives there - this week he is heading over to the U.S. Capital building
そこに住んでいる人を知っていますか?今週、彼はアメリカの首都ビルに向かいます。
-
except for when they are invited to make a speech to Congress.
議会での演説に招かれた場合を除いて。
-
It`s a trip that presidents don`t make too often.
大統領があまり頻繁には行かない旅行だ。
-
President Obama is making it three times this week:
オバマ大統領は今週3回も作っています。
-
he went to Capitol Hill yesterday and he`s scheduled to go back today and tomorrow.
彼は昨日国会議事堂に行って...今日と明日には戻る予定です。
-
He`s meeting with members of Congress, House and Senate, Democrats and Republicans,
下院、下院、上院、民主党、共和党の議員と会談しています。
-
and he`s planning to talk about some of the big political issues facing the country:
彼はこの国が直面している大きな政治的問題について話すことを計画しています。
-
guns, immigration, the federal budget.
銃 移民 連邦予算
-
Congress is getting ready to debate the budget,
議会は予算の審議に向けて準備を進めています。
-
but if they want to pass one,
しかし、彼らが1つを通過したいと思っているならば
-
members of the House and Senate and President Obama will all have to work together.
下院議員と上院議員、そしてオバマ大統領は皆で協力しなければなりません。
-
Representative Paul Ryan, the Republican Chairman of the House Budget Committee announced his budget proposal yesterday.
昨日、共和党のポール・ライアン下院予算委員長が予算案を発表しました。
-
Senate Democrats are planning to announce theirs today,
上院民主党は今日発表する予定です。
-
and President Obama could release his budget proposal in early April.
とオバマ大統領は4月上旬に予算案を発表する可能性がある。
-
Next up, we are heading across the Atlantic Ocean to Vatican City, the headquarters of the Roman Catholic Church.
次は大西洋を渡って、ローマ・カトリック教会の本部であるバチカン市国に向かいます。
-
The head of that church is the pope.
その教会のトップはローマ法王です。
-
And the conclave to select the new pope started yesterday.
そして、新法王を選ぶ会議が昨日から始まりました。
-
115 cardinals, other catholic leaders from around the world have gathered at the Vatican.
バチカンには115人の枢機卿をはじめ、世界中からカソリックの指導者が集まっています。
-
Yesterday, they made their way into the Sistine Chapel,
昨日はシスティーナ礼拝堂に入った。
-
and then the doors were shut behind them.
と言って、その後ろでドアが閉まっていました。
-
The cardinals stay in isolation during the voting process.
枢機卿は投票の間、孤立したままだ。
-
TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT: As the cardinals come in, they will take a vow of secrecy.
枢機卿たちは 秘密の誓いを立てます
-
There will be no cell phones, no pagers, no newspapers, no messages to the outside of any sort,
携帯電話、ポケベル、新聞、外部へのメッセージなどは一切ありません。
-
because it`s very important that they keep their considerations here private.
ここでの配慮を秘密にしておくことが 非常に重要だからだ。
-
Then, when it comes time for vote, each of the cardinals will get a piece of paper,
そして、投票の時期になると、それぞれのトランプが紙切れを手に入れる。
-
which he will write upon, and say in effect , "This is my vote for the pope."
これは、彼が上に書いて、効果的に言うだろう、"This is my vote for pope.".
-
He will fold his piece of paper twice,
彼は自分の紙を二度折りにします。
-
he will hold it over head and then walk right down the center aisle alone to the front where he will kneel at the altar for a moment,
彼はそれを頭にかざして、中央のバージンロードを一人で歩いて前に出て、祭壇にひざまずくのです。
-
then he will drop his paper into a receptacle upon the altar.
彼は自分の紙を祭壇の上の受け皿に落とします。
-
AZUZ: All right. This is how the results are announced.
AZUZ: わかりました。こんな感じで結果が発表されています。
-
Black smoke from yesterday`s vote means the cardinals didn`t select the new pope.
昨日の投票で黒煙が出ているのは...枢機卿たちが新法王を選ばなかったことを意味する。
-
When one is elected, you`ll see white smoke.
当選したら、白い煙が見えるだろう。
-
UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s first "Shoutout" goes out to Mr. Jackson`s classes at Yellow Springs High School in Yellow Springs, Ohio.
UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s first "Shout" goes out to Mr Jackson`s classes at Yellow Springs High School in Yellow Springs, Ohio.
-
The Falkland Islands are located off the coast of what continent.
フォークランド諸島は、何大陸の沖合に位置しています。
-
Here we go, is it Europe, North America, Antarctica or South America.
ここで、ヨーロッパなのか、北米なのか、南極なのか、南米なのか。
-
You`ve got three seconds, go.
あと3秒だ、行け。
-
The Falklands are in the Southern Atlantic Ocean off the coast of South America.
フォークランド諸島は南アメリカ沖の南大西洋にある。
-
That`s your answer and that`s your "Shoutout".
That`s your answer and that`s your "Shoutout"。
-
AZUZ: The country that`s closest to the Falkland Islands is Argentina,
AZUZ: フォークランド諸島に最も近い国はアルゼンチンです。
-
but the Falklands are technically a British territory, and most of the people who live there want to keep it that way.
しかし、フォークランドは技術的にはイギリスの領土であり、そこに住んでいる人々のほとんどは、それを維持したいと思っています。
-
Back in 1982, nearly 1000 people were killed when Argentina and the United Kingdom fought a war over who controlled these islands.
1982年、アルゼンチンとイギリスがこれらの島々を誰が支配しているかをめぐって戦争をしたとき、約1000人が殺された。
-
The U.K won that conflict.
その争いに勝ったのはイギリスです。
-
This week, the Falkland Islands held a referendum.
今週、フォークランド諸島の国民投票が行われました。
-
Citizens had the chance to vote on whether or not they wanted to keep their political status as British territory.
市民は、イギリス領としての政治的地位を維持したいかどうかを投票する機会があった。
-
The results were overwhelming: more than 99 percent of the people who cast ballots voted to keep the current status.
結果は圧倒的で、投票した人の99%以上が現状維持に投票した。
-
Three people, not three percent - three people voted "No."
3人ではなく、3パーセント - 3人が投票した"No."。
-
It`s March and Women`s History Month is rolling along.
3月に入り、女性の歴史月間が始まりました。
-
Today, we are getting a sense of how women around the world are doing in fields like politics and business.
今日は、政治やビジネスなどの分野で、世界の女性たちがどのように活躍しているのかを実感しています。
-
What progress has been made, what areas still may need improvement.
どのような進歩があったのか、どのような部分がまだ改善が必要なのか。
-
Atika Shubert breaks it down.
アティカ・シューベルトが分解する。
-
UNIDENTIFIED FEMALE: There are approximately ...
そこには約...
-
UNIDENTIFIED FEMALE: 7 billion ...
70億...
-
UNIDENTIFIED FEMALE: ... people ...
UNIDENTIFIED FEMALE: ...人々は...
-
UNIDENTIFIED FEMALE: ... in the world
UNIDENTIFIED FEMALE: ...世界では
-
UNIDENTIFIED MALE: And about
UNIDENTIFIED MALE: そして約
-
UNIDENTIFIED FEMALE: 3.5 ...
3.5年前...
-
UNIDENTIFIED FEMALE: ... billion
UNIDENTIFIED FEMALE: ...十億
-
UNIDENTIFIED GIRL: women and girls.
UNIDENTIFIED GIRL: Women and girls.
-
ATIKA SHUBERT, CNN CORRESPONDENT: So, here are the good news.
ATIKA SHUBERT, CNN 記者: 良いニュースです。
-
We earn more, we do more.
稼ぎは増えるし、やることは増える。
-
We run countries and households alike.
私たちは国も家も同じように運営しています。
-
Our kids are healthier and so are we.
私たちの子供たちは健康で、私たちも健康です。
-
But here is the bad news.
しかし、ここで悪いニュースがあります。
-
An estimated 60 percent of the world`s hungry are female.
世界の空腹の60%は女性であると推定されている。
-
More than 500 million do not know how to read or write.
5億人以上は読み書きの仕方を知らない。
-
Seven out of ten have experienced physical or sexual violence.
10人中7人が身体的または性的暴力を経験している。
-
More than 600 million live in countries where getting beaten by your husband is not considered a crime.
夫に殴られても罪にならない国に6億人以上が住んでいます。
-
117 countries have equal pay laws,
117カ国が同一労働同一賃金法を制定している。
-
but women are still paid 10 to 30 percent less than men.
しかし、女性の給与は男性よりも10~30%低いままです。
-
There are only 21 women CEOs in the Fortune 500,
フォーチュン500の女性CEOは21人しかいない。
-
and less than 20 percent of the world`s political power is in the hands of women leaders.
世界の政治力の20%未満が女性指導者の手に渡っている。
-
But here`s how things could be:
でも...こうなるかもしれない。
-
if a mother can read, her child is 50 percent more likely to survive past the age of five.
母親が文字を読めるなら、子供は5歳を過ぎても50%以上生き延びる可能性が高い。
-
If women were paid the same as men,
女性の給料が男性と同じなら
-
gross domestic product would be up between nine and 16 percent.
国内総生産は9~16%増加するだろう。
-
And those Fortune 500 companies,
フォーチュン500の企業も
-
the ones with the highest number of women board members were 53 percent more profitable than those with the fewest women.
女性役員の数が最も多い会社は、女性の数が最も少ない会社よりも53%利益率が高かった。
-
And after all that, consider this: women outlive men on an average of five to ten years.
女性は平均5年から10年で男性より長生きします。
-
Ladies, the good news is in the end, we still get the last laugh.
お嬢さん方、最後に良いニュースは、まだ最後に笑うことができるということです。
-
Atika Shubert, CNN, London.
アティカ・シューバート、CNN、ロンドン。
-
AZUZ: In the spirit of women`s history month, we want to know who your female role model is.
AZUZ: 女性の歴史月間の精神で、あなたの女性のロールモデルは誰ですか?
-
If you`re already on Facebook, tell us at Facebook.com/CNNSTUDENTNEWS.
すでにFacebookを利用している方は、Facebook.com/CNNSTUDENTNEWSで教えてください。
-
Teachers, you can always sound off on the feedback page at cnnstudentnews.com.
先生方、いつでもcnnstudentnews.comのフィードバックページから声を出すことができます。
-
Look for that in the resources box and tell us what you think about today`s show.
リソースボックスで探して、今日のショーについてどう思うか教えてください。
-
UNIDENTIFIED FEMALE: Time for a "Shoutout Extra Credit."
UNIDENTIFIED FEMALE: Time for a "Shoutout Extra Credit.".
-
What is a malamute?
マラミュートとは?
-
If you think you know it, then shout it out.
知ってると思うなら大声で言えよ。
-
Is it a fish, blanket, dog or musical instrument?
魚なのか、毛布なのか、犬なのか、楽器なのか。
-
Put another three seconds on the blog and go.
ブログにもう3秒置いてから行けよ。
-
A malamute is a type of dog,
マラミュートは犬の一種です。
-
one that`s often used to pull a sled through the snow.
雪の中をソリを引くのによく使われるもの。
-
That`s your answer and that`s your "Shoutout Extra Credit."
That`s your answer and that`s your "Shout Extra Credit.
-
AZUZ: You probably know where we are going with this.
これで何をしようとしているのか知っているでしょう。
-
The Iditarod, the last great race across the Alaskan wilderness began on March 2nd,
アラスカの荒野を横断する最後の大レース、アイディタロッドが3月2日に開幕しました。
-
and the first place musher was expected to reach the finish line either late last night or early this morning.
そして、1位のマッシャーは昨夜遅くか今朝早くにゴールすると予想されていました。
-
The race is more than 1,150 miles.
レースは1,150マイル以上。
-
It crosses the southern Alaskan city of Anchorage to the coastal town of Nome.
アラスカ南部の都市アンカレッジを横断して、海岸沿いの町ノームに至る。
-
There are dozens of competitors, hundreds of sled dogs.
何十人もの競技者がいて、何百人ものそり犬がいる。
-
A teacher who is racing this year first competed in 2011.
今年レースをしている先生が2011年に初出場しました。
-
This was her perspective then.
これがその時の彼女の視点でした。
-
UNIDENTIFIED FEMALE: All the way to Nome.
ノームまでの道のりです
-
OK, guys, it`s go time.
よし、みんな、時間だ。
-
We`re here, buddies.
俺たちはここにいる。
-
UNIDENTIFIED MALE: Three, two, one!
3, 2, 1!
-
UNIDENTIFIED FEMALE: Yeah! This is unbelievable!
UNIDENTIFIED FEMALE: Yeah!これは信じられないです!
-
We`ve been on the trail for about an hour and a half.
一時間半ほどトレイルを走ってきた。
-
We left Skwentna this morning about sevenish.
今朝7時頃にスクウェントナを出発しました。
-
Right now we are heading to Brainie Pass (ph),
今、私たちはブレーニー峠に向かっています(PH)。
-
and the dogs are looking pretty good.
と、犬たちはかなりいい顔をしています。
-
I did have to drop one dog back in Skwentna.
スクウェントナで犬を一匹落としたわ
-
Dropping the dog just means that you`re leaving them at the checkpoint for whatever reason that may be,
犬を落とすということは...どんな理由があってもチェックポイントに 犬を置いていくということだ。
-
whether it`s, you know, an injury, tiredness, soreness in a joint,
怪我や疲れ、関節の痛みなど...
-
but that`s what the vets are out there, and that`s why we`re, you know, trained to know what -
でも、それが獣医がそこにいる理由なんだ。だから...私たちは何を知っているか訓練されている。
-
how our dogs react to different situations.
私たちの犬が様々な状況にどのように反応するか
-
All right, Oh!
よし!
-
It`s really cold today, probably I would say about 20 below.
今日は本当に寒くて、たぶん20度くらい下がると思います。
-
It`s supposed to get a lot colder.
もっと寒くなるはずだ。
-
I will have to say, my most favorite thing so far on this is not only the scenery and the terrain and everything like that,
これまでで一番好きなのは、景色や地形だけではない。
-
but just meeting all the people in the villages,
でも、村の人たちに会っただけで
-
and the biggest thing that gets me, is how awesome these dogs are.
そして、私を得る最大のものは、これらの犬がどのように素晴らしいです。
-
When I think, you know, I can`t go anymore,
考えてみると...もう行けないよ。
-
they (inaudible) up,
彼らは(聞き取れない)アップ。
-
110 percent, 150 percent,
110パーセント、150パーセント。
-
and they just keep on going.
とか言いながら、どんどん進んでいきます。
-
It`s about three in the morning, and we`re going to get ready here until leaving in the next couple of hours.
朝の3時頃だ。数時間後に出発するまで、ここで準備をするつもりだ。
-
By looking at my face you can see it`s a little bit swollen - windburned, sunburned.
私の顔を見れば、少し腫れているのがわかるでしょう。
-
I`m really tired.
本当に疲れた。
-
UNIDENTIFIED MALE: You`re now officially off the trail.
あなたは今、公式にトレイルを離れています。
-
UNIDENTIFIED FEMALE: Yeah!
UNIDENTIFIED FEMALE: Yeah!
-
UNIDENTIFIED FEMALE: Actually, I want to go another five, let`s go.
実際には、私はもう五つ行きたい、行こう。
-
AZUZ: All right. This is my favorite part of today`s show.
分かった今日のショーの中で一番好きな部分です。
-
You might think that eating a cookie or at least breaking one open is a pretty simple thing.
クッキーを食べたり、クッキーを割ったりするのは、かなり簡単なことだと思うかもしれません。
-
That is, unless you make it incredibly complicated.
つまり、とてつもなく複雑なものにしない限りは。
-
Separating the cookie from the cream filling is not the kind of thing you should try at home,
クッキーとクリームフィリングを分離させるのは、家で試すようなことではありません。
-
at least not when it`s being done with hatchets and power tools.
斧と電動工具を使っている時には...少なくともそうではない。
-
These guys were contracted by the company that makes Oreos to invent replacements for the standard twist and scrape method.
こいつらはオレオを作っている会社と契約していて標準的なツイスト&スクレイプ方法の代替品を発明しています。
-
If you got a sweet tooth, it sounds like a challenge you can really sink your teeth into, unless it was too much pressure.
甘いものに手を出してしまったら、よほどのプレッシャーでもない限り、本当に歯を沈めることができるチャレンジのように聞こえます。
-
We wouldn`t want anyone to suffer separation anxiety.
私たちは、誰もが分離不安に苦しむことを望んでいません。
-
There wasn`t a clear cut winner.
明確な勝者はいなかった。
-
I mean this Oreo challenge wasn`t all black and white.
このオレオの挑戦は白と黒ではなかった。
-
No one creamed the competition.
誰も大会にクリームを塗っていない。
-
Some ideas worked, others didn`t.
いくつかのアイデアはうまくいったが、そうでないものもあった。
-
I guess that`s just the way the cookie crumbles.
それがクッキーの崩れ方なんだと思う。
-
Pun time, fun time, bye time.
罰ゲームの時間、楽しい時間、バイバイの時間。
-
END
終了