字幕表 動画を再生する
-
Sleep actually enhances your memory and it refreshes your learning ability.
睡眠は実は記憶力を高めてくれるので、学習能力をリフレッシュさせてくれます。
-
You need sleep after learning to essentially hit the save button on those new
あなたは、本質的にそれらの新しいの保存ボタンを押すことを学んだ後に睡眠が必要です。
-
memories, so that you don't forget.
忘れないように、思い出を。
-
But what we've also learned is that you need
しかし、私たちが学んだことは、以下のことです。
-
sleep before learning as well and now -to almost prepare your brain, a little bit
学習前の睡眠も同様に、今は-ほぼ脳を整えるために、少しだけ
-
like a dry sponge ready to initially soak up new information. So you need
乾いたスポンジのように 最初は新しい情報を吸収する準備ができていますだから必要なのは
-
sleep on both sides of that equation and that's why pulling the all-nighter
その方程式の両側に睡眠を取ると、それはなぜ徹夜を引っ張って
-
before the exam is a very bad idea.
試験前というのは非常にまずいです。
-
When you sleep you actually see almost a
寝ているときには、実際にはほぼ
-
three-fold increase in creative abilities as a consequence and there's
結果として創造的な能力が3倍に増加し、そこには
-
some wonderful anecdotes demonstrating this sleep inspired creative benefit.
この睡眠に触発された創造的な利点を実証するいくつかの素晴らしい逸話があります。
-
Keith Richards, from the Rolling Stones, actually used to go to sleep with a
ローリング・ストーンズのキース・リチャーズは、実はよく
-
guitar and a tape recorder because he understood the power of dream sleep, what
ギターとテープレコーダーを持っていたのは、夢眠の力を理解していたからです。
-
we call REM sleep, and he describes in his autobiography how one night he
レム睡眠と呼ばれていますが、彼は自伝の中で、ある夜、どのようにして
-
started the tape recorder, went to sleep and the next morning the
テープレコーダーを起動し、眠りにつき、翌朝には
-
tape had run all the way through, he rewinded it back and there in some ghostly
テープが最後まで残っていたので、彼はそれを巻き戻して、あちこちで幽霊のように
-
vision were the opening chords of Satisfaction,
ビジョンはサティスファクションのオープニングコードでした。
-
the most famous Rolling Stones song.
ローリング・ストーンズの最も有名な曲
-
And then he said it was followed by about 43 minutes of snoring thereafter.
その後43分ほどいびきをかいていたと言っていました。
-
It's probably the reason that no one has ever told you
誰にも言われたことがないのは、そのせいかもしれません。
-
to stay awake on a problem.
問題に目が覚めないように
-
Sleep is a wonderful health panacea. Every major disease that seems to be
睡眠は素晴らしい健康の万能薬です。と思われるすべての主要な病気は
-
killing us in the developed world has significant -and many of them causal-
先進国で我々を殺すことは重要であり、その多くは因果関係があります。
-
links to a lack of sleep. So the two most feared diseases,
睡眠不足とリンクしているそこで最も恐れられている2つの病気
-
which are Alzheimer's disease and cancer, both have strong links
アルツハイマー病と癌は、どちらも強い関連性があります。
-
to short sleep duration across the lifespan.
睡眠時間を短くすることで、生涯にわたる睡眠時間を短縮することができます。
-
Short sleep will actually predict all cause mortality. So you may
睡眠時間が短いと実はすべての原因による死亡率が予測されます。だから、あなたは
-
have heard that old maxim people would tell you that "you can sleep when you're dead".
古い格言を聞いたことがあります人々はあなたが死んでいるときに "あなたが眠ることができる "ことを教えてくれるでしょう。
-
Well, it is mortally unwise advice if you adopt that mindset.
その考え方を採用するのは致命的に賢明ではないアドバイスだ
-
We know from the science that you will be both dead sooner
我々は科学的に知っていますあなた方はすぐに死ぬでしょう
-
and the quality of that now shorter life will be significantly worse.
と、今の短命の質が著しく悪くなります。
-
Less sleep does not equal more productivity, it's a fallacy that still
睡眠不足が生産性向上につながるわけではありません。
-
remains in business and it's actually a very costly one too. The RAND Corporation
それは実際には非常にコストのかかるものでもあります。 ランド社は
-
several years ago performed a global survey of the cost of sleep deprivation
数年前に睡眠不足の費用の世界的な調査を行った
-
across nations and what they found was that insufficient sleep within the
国をまたいで、彼らが見つけたのは、睡眠不足の中での
-
workplace cost most nations about two percent of their GDP. So, just think about
職場のコストは、ほとんどの国でGDPの約2%を占めています。だから、考えてみてください。
-
that, if we could solve the sleep crisis within the workplace we could perhaps
職場内での睡眠の危機を解決できれば、もしかしたら
-
double the budget for education, maybe we could even half the healthcare deficit
教育予算を2倍にして、医療費の赤字を半分にすることもできるかもしれない
-
that were suffering in most of these developed nations. So sound sleep is
これらの先進国のほとんどで 苦しんでいたことですだから熟睡は
-
sound business, that's exactly what the science teaches us.
健全なビジネス、それはまさに科学が教えてくれることです。