Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today, there are 1.8 billion young people

    翻訳: Naomi Catherine Sugaya 校正: Kazunori Akashi

  • between the ages of 10 and 24 in the world.

    現在 10歳から24歳までの若者が

  • It is the largest cohort in human history.

    世界には18億人います

  • Meeting their needs will be a big challenge.

    人類史上最大の 同世代の集団です

  • But it's also a big opportunity.

    彼らの要求に応えるのは 大きなチャレンジですが

  • They hold our shared future in their hands.

    大きなチャンスでもあります

  • Every day, we read about young people lending their ideas and passions

    私たちの未来は 彼らにかかっているからです

  • to fighting for change,

    私たちが日々 目にするのは 変革を目指す闘いにアイデアと情熱を注ぐ

  • social change, political change, change in their communities.

    若者たちの姿です

  • Imagine what they'll create: breakthroughs, inventions.

    社会的な変革 政治的な変革 彼らのコミュニティにおける変革です

  • Maybe new medicines, new modes of transportation,

    彼らが将来 生み出す進歩や発明を 想像してみてください

  • new ways to communicate,

    新薬や新しい交通手段

  • sustainable economies and maybe even a world at peace.

    新しいコミュニケーション手段や

  • But this opportunity, this youth dividend,

    持続可能な経済 世界平和かもしれません

  • is not a given.

    しかし若者が手にすべきチャンスは

  • One point eight billion young women and young men

    与えられていません

  • are standing at the door of adulthood.

    18億人の若者たちが

  • Are they ready?

    大人への入り口に立っています

  • Right now, too few of them are.

    でも準備はどうでしょう?

  • My favorite part of my job at UNICEF

    現在 大人への準備が できている若者はわずかです

  • is a chance to talk to, meet with and hear from young people

    ユニセフでの仕事で一番好きなことは

  • all around the world.

    世界中の若者に会い 話し 意見を聞く

  • And they tell me about their hopes and dreams.

    機会があることです

  • And they have amazing hopes and dreams

    みんな夢や希望を語ってくれます

  • for what they'll accomplish in their lives.

    彼らには人生で成し遂げるであろう

  • But what they're also telling me is that they have fears.

    素晴らしい夢や希望があります

  • They feel that they're facing a series of urgent crises.

    一方で訴えてくるのは 恐れです

  • A crisis of demographics,

    彼らは切迫した危機の連続に 直面していると感じています

  • a crisis of education,

    人口の危機

  • a crisis of employment,

    教育の危機

  • a crisis of violence

    雇用の危機

  • and a crisis for girls.

    暴力に巻き込まれる危機

  • If you look at these crises, you realize that they're urgent

    女子が直面する危機です

  • and they need to be addressed now.

    これらの危機を考えると 問題は切迫していて

  • Because they tell us that they're worried.

    今すぐ対処しなければなりません

  • They're worried that they might not get the education that they need.

    若者たちが不安を訴えているからです

  • And you know what?

    必要な教育が受けられないのではと 心配しています

  • They're right.

    確かに

  • Two hundred million adolescents are out of school worldwide,

    彼らの心配はもっともです

  • about the population of Brazil.

    世界中で2億人の若者が 学校に通っておらず

  • And those that are in school

    その数はブラジルの人口に 匹敵します

  • feel that they may not be getting the right skills.

    一方 学校に通っている若者でも

  • Globally, six in 10 children and young people

    適切なスキルが 身に付いていないと感じています

  • do not meet the minimum proficiency level for reading and mathematics.

    世界的には 10人中6人の子どもや若者が

  • No country can be successful

    読解力と数学的能力で 最低限のレベルに達していません

  • if nearly half of its population of young people

    どんな国でも

  • are unable to read or write.

    半数近くの若者が 読み書きできないなら

  • And what about the lucky few who are in secondary school?

    繁栄するのは不可能です

  • Many of them are dropping out because they're worried

    中等学校に通っている 幸運な人はどうでしょう?

  • that they're not getting skills that they can use to make a livelihood.

    生計を立てるのに役立つスキルが

  • And sometimes, their parents can no longer afford the fees.

    得られないことを不安に感じ 中退する人が多いのです

  • It's a tragedy.

    親に学費を払う余裕がない場合もあります

  • And young people are also telling me that they're worried about employment,

    これは悲劇です

  • that they won't be able to find a job.

    若者たちは雇用についても 不安を訴えます

  • And again, they're right.

    就職できないのではないかと

  • Every month, 10 million young people reach working age.

    この不安も もっともです

  • It's a staggering number.

    毎月1000万人の若者が労働年齢に達します

  • Some will go on for further education, but many will enter the workforce.

    驚くべき人数です

  • And our world is not creating 10 million new jobs each month.

    進学する人もいますが その多くは就職します

  • The competition is fierce for the jobs that are available.

    しかし これほどの就職先を 毎月つくり出すことはできません

  • So, imagine being a young person today,

    その結果 就職先を求める競争は 激しくなっています

  • needing a job, seeking a livelihood,

    現代の若者の立場に立ってみてください

  • ready to build a future,

    仕事を探しながら なんとか生計を立て

  • and opportunities are hard to find.

    未来を築く準備をしているけれど

  • Young people are also telling me

    チャンスには恵まれないのです

  • that they're worried that they're not getting the skills that they need.

    若者が こう訴えることもあります

  • And again, they're right.

    必要なスキルを 習得できていないのではないかと

  • We are finding ourselves at a time in the world

    この訴えも もっともです

  • when the world is changing so fast for work.

    私たちが生きる現代は 変化があまりにも急速で

  • We're in the fourth industrial revolution.

    時代の流れに 仕事が追い付いていません

  • Young people do not want to be on the farms and in rural communities.

    第四次産業革命の時代です

  • They want to go to the cities.

    若者は農場や田舎を敬遠し

  • They want to learn future skills for future work.

    都会に出ようとします

  • They want to learn digital technology and green technologies.

    将来の仕事のために 将来性のあるスキルを学びたいと考えています

  • They want to have a chance to learn modern agriculture.

    デジタル技術や環境技術

  • They want to learn business and entrepreneurship,

    現代的な農業について 学ぶ機会を求めています

  • so that they can create a business of their own.

    自分で会社を起こせるように

  • They want to be nurses and radiologists and pharmacists and doctors.

    ビジネスや起業について 学びたいのです

  • And they want to have all of the skills that they'll need for the future.

    看護師や放射線科医 薬剤師や医師になりたいのです

  • They also want to learn the trades, like construction and electricians.

    将来必要な あらゆるスキルを 身に付けたいのです

  • These are all the professions that a country needs,

    建設業や電気技術者といった 職業について学びたいのです

  • as well as the professions that have not been invented yet.

    これらは国が必要とする 専門職でありながら

  • And young people are also telling me that they're worried about violence.

    いまだ雇用が創出されていない職です

  • At home, online, in school, in their communities.

    さらに 若者たちは 暴力に対する不安を訴えます

  • And again, they're right.

    家 オンライン 学校 地域における暴力です

  • A young person can have hundreds of friends on social media,

    そしてこれも もっともな訴えです

  • but when they need to find a friendly face,

    SNS上には何百人もの友人がいても

  • someone who can be there as their friend, to talk to,

    必要な時に顔を合わせて

  • they do not find one.

    直接話し合えるような友人は

  • They face bullying, harassment and more.

    見つかりません

  • And hundreds of millions are facing exploitation

    彼らはいじめや嫌がらせに 直面しています

  • and abuse, and violence.

    何億もの人々が 搾取や

  • Every seven minutes, an adolescent boy or girl

    虐待や暴力に直面しています

  • somewhere in the world is killed by an act of violence.

    7分間に1人のペースで 青年期の少年少女が

  • And girls are telling me

    世界のどこかで暴力行為によって 殺害されています

  • that they're especially worried about their futures.

    そして女の子たちは

  • And sadly, they're right, too.

    とりわけ自分たちの未来への 不安を訴えます

  • Girls face prejudice and discrimination.

    そして悲しいことに この不安も もっともです

  • They face early childhood marriage

    女の子たちは偏見と差別に直面しています

  • and they face life-threatening early pregnancy.

    児童婚のせいで

  • Imagine a population of the United States.

    命に関わるような 早期の妊娠に直面しています

  • Now double it.

    アメリカの人口を 思い浮かべてください

  • That's the number of women who were married before their 18th birthday.

    では それを2倍に

  • Six hundred and fifty million.

    それが 18歳の誕生日を迎える前に 結婚している女性の数です

  • And many were mothers while they were still children themselves.

    6億5000万人にのぼります

  • One out of every three women will face physical abuse

    その多くは子どものまま 母親になってしまったのです

  • or sexual abuse in her lifetime.

    3人に1人の女性が生涯のうちに 身体的虐待や

  • So, no wonder girls are worried about their futures.

    性的虐待を受けています

  • These urgent crises may not be a reality in your life or in your neighborhood.

    女の子たちが将来に不安を感じるのも 無理はありません

  • And perhaps you've had opportunities for a good education

    これらの危機は 皆さんの生活や 身の回りでは現実味がないかもしれません

  • and for marketable skills, and for getting a job.

    またおそらく 皆さんには 質の高い教育や

  • And maybe you've never faced violence, or prejudice, or discrimination.

    市場が求めるスキル 就職先を得る機会があったでしょう

  • But there are tens of millions of young people who are not so lucky.

    そして 暴力や偏見 差別を 受けたことがないかもしれません

  • And they are sounding the alarm for their futures.

    でも 皆さんほど幸運でない若者たちが 数千万人もいます

  • And that is why UNICEF and our many public and private partners

    彼らは未来に向けて 警鐘を鳴らしているのです

  • are launching a new global initiative.

    これがユニセフと 各国政府や民間パートナーが

  • Young people themselves have named it.

    新たに国際的なプログラムを 立ち上げている理由です

  • And it's called Generation Unlimited

    若者たち自ら こう名付けました

  • or Gen-U or Gen you.

    Generation Unlimited (無限の可能性を秘めた世代)

  • So, what they're saying is, it's our time, it's our turn,

    Gen-U や Gen you とも 呼ばれています

  • it's our future.

    若者たちはこう訴えます 私たちの時代 私たちの出番

  • Our goal is very straightforward.

    私たちの未来だ と

  • We want every young person in school, learning, training,

    私たちの目標は非常にシンプルです

  • or age-appropriate employment by the year 2030.

    2030年までに すべての若者が 学校で教育や技能研修を受けているか

  • This goal is urgent, it's necessary, it's ambitious.

    年齢に適した職業に 就いている状態を目指します

  • But we think it's also achievable.

    この目標は緊急性があり 必要かつ野心的なものですが

  • So we're calling out for cutting-edge solutions

    達成できると考えています

  • and new ideas.

    私たちは最先端の解決策と

  • Ideas that will give young people a fighting chance for their futures.

    新たなアイデアを求めています

  • We don't know all the answers,

    若者たちに 成功を勝ち取る機会を 与えるためのアイデアです

  • so we're reaching out to businesses and governments, and nonprofits,

    すべての答えを 持っている訳ではないので

  • and academia, and communities, and innovators for help.

    企業や政府 非営利団体

  • Gen-U is to be an open platform,

    学会や イノベーターに 支援を求めています

  • where people can come and share their ideas and solutions

    Gen-U は開かれたプラットフォームであり

  • about what works, what does not work,

    そこに人々が集まって アイデアや解決策を共有し

  • and importantly, what might work.

    うまくいくこと うまくいかないこと

  • So if we can take these ideas and add a little bit of seed money,

    そしてなにより うまくいく 可能性があることを共有するのです

  • and add some good partners,

    こういったアイデアを取り上げ ほんの少しの元金と

  • and add good political will,

    良いパートナーと

  • we think they can scale up to reach thousands and millions of people

    政治からの善意を加えると

  • around the world.

    世界中の何千万人もの人々に リーチできるように拡大できると

  • And with this project, we're also going to do something new.

    考えています

  • We're going to co-design and co-create with young people.

    またこのプロジェクトでは 新たなことも行っていきます

  • So with Gen-U, they're going to be in the driver's seat,

    若者と共同でデザインしたり 創造したりするのです

  • steering us all along the way.

    若者たちがGen-U を利用して舵を取り

  • In Argentina, there's a program where we connect students

    進んでいくのです

  • who are in rural, remote, hard to reach mountainous communities,

    アルゼンチンでは こんなプログラムがあります

  • with something they've seldom seen:

    田舎の人里離れた山岳地帯の コミュニティの生徒と

  • a secondary school teacher.

    彼らがほとんど会ったことがない

  • So these students come to a classroom, they're joined by a community teacher

    中等教育の教師とを繋げるプログラムです

  • and they're connected to urban schools online.

    生徒たちが教室に来ると 地元の教師とともに

  • And there is the secondary school teacher,

    オンラインで 都会の学校と繋がります

  • who is teaching them about digital technology

    そこでは中等学校の教師が

  • and a good secondary school education,

    デジタル技術の指導や

  • without them ever having to leave their own communities.

    質の高い授業をしてくれます

  • And in South Africa, there's a program called Techno Girls.

    生徒たちは地元から 出る必要すらありません

  • And these are girls from disadvantaged neighborhoods

    南アフリカには テクノガールズと呼ばれる プログラムがあります

  • who are studying the STEM program area:

    参加している少女たちは

  • science, technology, engineering and math.

    恵まれない地域に住み

  • And they have a chance to job shadow.

    科学 技術 工学 数学といった STEM分野を学んでいます

  • This is the way that they then can see themselves

    彼女たちにはジョブシャドウイングの 機会があります

  • in jobs that are in engineering,

    この機会を通して彼女たちは

  • in science, and maybe in the space program.

    工学や科学 あるいは宇宙分野で

  • In Bangladesh,

    自分たちが働く姿を イメージできるのです

  • we have partners who are training tens of thousands of young people

    バングラデシュには

  • in the trades,

    何万人もの若者たちに職業訓練をする

  • so that they can become motorcycle repair people,

    パートナーがいるので

  • or mobile phone service people.

    オートバイの修理業者や

  • But these are a chance to see their own livelihoods.

    携帯電話サービスを 提供する人材になれます

  • And maybe even to have a business of their own.

    一方 これは彼らが自分で生計を立てる 可能性を見出す機会であり

  • And in Vietnam,

    起業するチャンスになるかもしれません

  • there's a program where we are pairing young entrepreneurs

    またベトナムでは

  • with the needs in their own local communities.

    若い起業家と地元地域のニーズを組み合わせた

  • So with this program, a group gathered

    プログラムがあります

  • and they decided that they would solve the problem of transportation

    このプログラムでは グループを作り

  • for people with disabilities in their communities.

    地域の障がい者のために

  • So with a mentor and a bit of seed funding,

    交通問題を解決することにしました

  • they've now developed a new app to help the whole community.

    メンターとほんの少しの元金をもとに

  • And I've seen how these programs can make a difference.

    彼らはコミュニティ全体を支援する 新しいアプリを開発しました

  • When I was in Lebanon, I visited a program called Girls Got IT,

    私は これらのプログラムが どのように変化を生むかを見てきました

  • or Girls Got It.

    レバノンでは Girls Got IT (ITを手にした少女たち)または

  • And in this program, girls who have been studying

    Girls Got It というプログラムを 視察しました

  • computer skills and the STEM program

    このプログラムでは コンピューター技能や

  • have a chance to work side by side with young professionals,

    STEM分野を学ぶ少女たちが

  • so that they can learn firsthand

    若い専門家と肩を並べて 仕事をする機会があり

  • what it's like to be an architect, a designer or a scientist.

    彼女たちは直接

  • And when you see these girls, smiles on their faces,

    建築家やデザイナー 科学者とは どのような職業かを学ぶことができます

  • the hot lights in their eyes,

    少女たちに会うと 笑顔を浮かべ

  • they are so excited, they have hope for the future.

    瞳を明るく輝かせていて

  • They want to change the world.

    胸を高鳴らせ 未来に希望を抱いています

  • And now, with this program and these mentors,

    彼女たちは世界を変えたいのです

  • they'll be able to do it.

    このプログラムや メンターたちとともに

  • But these ideas and programs are just a start.

    実現できるでしょう

  • They'll only reach a fraction of the young people that we need to reach.

    しかしこれらのアイデアやプログラムは ほんの始まりに過ぎません

  • We want to take these ideas and find ways to scale them up.

    手を差し伸べる必要のある若者たちの ほんの一部にしか届かないでしょう

  • To reach more young people in more communities,

    これらのアイデアを取り入れて 拡大する方法を見つけたいと考えています

  • in more places around the world.

    世界中の より多くの場所

  • And we want to dream big.

    より多くの地域に住む より多くの若者にアプローチするのです

  • Could every school, everywhere in the world,

    そして大きな夢を描きたいと思っています

  • no matter how remote or mountainous,

    世界中のすべての場所の すべての学校を

  • or even if it's in a refugee camp,

    たとえ どれほど人里離れていようと 山岳地帯だろうと

  • could they be connected to the internet?

    難民キャンプであろうと

  • Could we have instant translation for young people,

    インターネットに接続することは できないでしょうか?

  • so that you could get a good education

    世界中のどんな場所であっても 若者たちが母国語で

  • in your own language, anywhere in the world?

    質の高い教育を受けられるように

  • And would it be possible

    リアルタイム翻訳は できないでしょうか?

  • that we could connect the education in your school

    そして学校教育と

  • with skills that you're going to need to get a job in your own community?

    地元で仕事を得るために 必要なスキルとを

  • So that you actually can move from school to work.

    結びつけることはできないでしょうか?

  • And more.

    学校から仕事へと移行できるように

  • Can each one of us help?

    さらに 私たち一人ひとりが 支援できないでしょうか?

  • In our everyday lives and in our workplaces,

    日常生活や職場において

  • are there ways that we could support young people?

    若者を支援する方法はないでしょうか?

  • Young people are asking us for apprenticeships,

    若者たちは 見習い期間や

  • for job shadowing, for internships.

    ジョブシャドウイングや インターンシップの機会を求めています

  • Could we do this?

    それを支援できないでしょうか?

  • Young people are also asking us for work-study programs,

    若者たちは ワーク・スタディプログラム すなわち

  • places where they can learn and earn.

    学習しつつ稼ぐことのできる場を 求めています

  • Could we do this and could we reach out to a community that's nearby,

    身近にある 恵まれない地域に 手を差し伸べて

  • that's less advantaged, and help them?

    支援することはできないでしょうか?

  • Young people are also saying that they want to help other young people.

    また 若者たちは他の若者を 支援をしたいと話しています

  • They want more space and more voice,

    助け合うために 集まれるよう

  • so that they can gather to help each other.

    より多くの場所や より多くの意見を求めています

  • In HIV centers, in refugee camps,

    HIVセンターでも 難民キャンプでも

  • but also to stop online bullying and early child marriage.

    また ネット上のいじめや 児童婚をなくそうとしています

  • We need ideas, we need ideas that are big and small,

    我々にはアイデアが必要です 大きなもの 小さなもの

  • ideas that are local and global.

    地域的なもの 国際的なもの

  • This, in the end, is our responsibility.

    これは 最終的には私たちの責任です

  • A massive generation of young people are about to inherit our world.

    膨大な数の若者たちが 私たちの世界を引き継ごうとしています

  • It is our duty to leave a legacy of hope and opportunity

    彼らのために 彼らとともに 希望や機会という遺産を残すことは

  • for them but also with them.

    私たちの義務です

  • Young people are 25 percent of our population.

    若者は世界人口の25%を占めていますが

  • But they are 100 percent of our future.

    未来の100%を担います

  • And they're calling out for a fighting chance

    そして彼らは成功を勝ち取る 機会を求めています

  • to build a better world.

    より良い世界を築くために

  • So their call should be our calling.

    彼らの叫びは我々の使命なのです

  • The calling of our time.

    時代の要請なのです

  • The time is now, the need is urgent.

    今こそ その時であり これは急務なのです

  • And 1.8 billion young people are waiting.

    18億人の若者が待っています

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

Today, there are 1.8 billion young people

翻訳: Naomi Catherine Sugaya 校正: Kazunori Akashi

字幕と単語

A2 初級 日本語 若者 プログラム 訴え 機会 危機 学校

【TED】ヘンリエッタ・フォア: 若者たちがより良い未来を築くことを助ける方法 (How we can help young people build a better future | Henrietta Fore)

  • 1443 123
    林宜悉   に公開 2018 年 11 月 14 日
動画の中の単語