Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m back.

    カール・アズズ CNNキャスター戻ってきました

  • Happy to be with you for this Tuesday edition of CNN STUDENT NEWS.

    火曜日のCNN STUDENT NEWSをお届けします。

  • And I want to thank Tommy for filling in for me.

    トミーに感謝したい私の為に埋めてくれた

  • Today, we`re going to start with an ending:

    今日は、エンディングから始めよう。

  • North Korea is calling off the truce that stopped the Korean war.

    北朝鮮は朝鮮戦争を止めた休戦を中止している。

  • The conflict involved North Korea and China fighting against South Korea and the U.S.

    北朝鮮と中国が韓国とアメリカを相手に戦った紛争である。

  • It ended in 1953 with an armistice.

    1953年の休戦で終了。

  • We covered the details on the war and the armistice,

    戦争と休戦の詳細を取材しました。

  • plus the ongoing tension between North and South Korea in our show on March 6.

    3月6日の私たちのショーでは、北朝鮮と韓国の間の進行中の緊張に加えて。

  • You can find that in our online archives.

    オンラインアーカイブにあります。

  • What`s happening now is that North Korea says that truth is invalid.

    今起きていることは、北朝鮮が真実は無効だと言っていることだ。

  • It`s backing out of it.

    手を引くんだ。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • We don`t really know yet.

    まだ本当に分からない。

  • We know that North Korea is angry about new punishments from the United Nations over the North`s controversial nuclear program.

    私たちは、北朝鮮が論争の的となっている北の核プログラムをめぐって、国連からの新たな処罰に怒っていることを知っている。

  • We know North Korea is angry about military drills that the U.S and South Korea are running right now.

    北朝鮮が米韓が今やっている軍事演習に怒っているのは知っています。

  • After the announcement about the truce,

    停戦の発表があった後

  • South Korea tried calling the North on the hotline that`s set up between the two.

    韓国は2人の間に設定されたホットラインで 北に電話をかけようとした。

  • The North didn`t answer.

    北は答えなかった。

  • Next today, we`re moving over to Japan.

    次の今日は、日本に移動します。

  • As that nation remembers a tragic anniversary this week.

    あの国が今週 悲劇的な記念日を覚えているように

  • Monday was filled with ceremonies, services and a moment of silence.

    月曜日は、儀式、サービス、沈黙の瞬間で満たされていました。

  • Exactly two years ago when earthquake struck, it was the largest one ever to hit the island nation.

    ちょうど2年前に地震が発生したとき、それは島国を襲った今までで最大のものだった。

  • And the quake created a tsunami, a giant ocean wave.

    そして、地震は津波を発生させ、巨大な海の波を発生させました。

  • The two combined to cause massive amounts of damage.

    この2つが合体して大規模な被害が発生した。

  • Nearly 16,000 people died.

    16,000人近くが亡くなった。

  • The tsunami led to a meltdown at the Fukushima-Daichi nuclear power plant.

    津波で福島第一原発がメルトダウンした。

  • Crews have been working on the plant ever since.

    クルーたちはそれ以来、工場内で作業を続けています。

  • But officials say, it could take as much as 40 years to completely clean up the area and decontaminate it.

    しかし、当局者によると、地域を完全に浄化して除染するには、40年もかかるという。

  • The effects of the quake and tsunami spread far beyond Japan.

    地震と津波の影響は日本をはるかに超えて広がっています。

  • This animation shows how huge amounts of debris were pulled out into the Pacific Ocean.

    この動画は、大量の瓦礫が太平洋に引き出された様子を映し出しています。

  • Kyung Lah explains why some of it is showing up.

    キョン・ラーは、その一部が出ている理由を説明する。

  • KYUNG LAH, CNN CORRESPONDENT: Slamming the shores of one of Hawaii`s most remote beaches -

    KYUNG LAH, CNN記者: ハワイの最も人里離れたビーチの海岸を叩きつける。

  • debris - big and small.

    瓦礫 - 大小

  • Covering every inch of the Kamillo Beach coastline -

    カミロビーチの海岸線を隅々までカバーしています。

  • a foreign marking sale where some of it comes from.

    一部が出所の外国人マークセール

  • (on camera): These are definitely from Japan.

    (カメラの中で)。これは間違いなく日本のものです。

  • This is some type of pickle. That`s definitely Japanese.

    これはある種のピクルスだ。間違いなく日本のものだ。

  • (voice over): Hawaii wildlife fund`s Megan Lamson has seen debris from Japan hit at a growing rate since fall.

    (ボイスオーバー): ハワイの野生動物基金のメーガン・ラムソンは、秋以降、日本からのがれきの被害が増加しているのを目の当たりにしています。

  • Like a refrigerator with Japanese on the temperature dial.

    温度ダイヤルに日本語が書いてある冷蔵庫とか

  • Large buoys, even an intact fishing boat from Japan.

    大きなブイ、日本の無傷の漁船まで。

  • Sucked into the Pacific on that horrifying day two years ago.

    2年前の恐ろしい日に太平洋に吸い込まれた

  • Traveling through the Pacific, volunteers like HWF had been fighting the already big problem of Marine debris,

    太平洋を旅していると、HWFのようなボランティアが、すでに大きな問題となっているマリンデブリと戦っていました。

  • only made worse with a 1.5 million tons of floating tsunami debris.

    150万トンの津波の漂流物で悪化しただけ。

  • MEGAN LAMSON, HAWAII WILDLIFE FUND: It`s disheartening to come out here and see all this marine debris in this area that`s otherwise so remote,

    メガン・ラムソン、ハワイ州野生生物保護基金:ここに来て、人里離れた場所にあるこの地域の海の残骸を見るのは気が滅入ります。

  • debris that`s washing up from other countries.

    他の国から洗い流されてきた瓦礫。

  • AZUZ: The debris is washing up on shore, it`s also collecting out in the water.

    瓦礫は岸に流れていて、水の中にも集まっています。

  • The areas outlined in red are called gyres.

    赤い線で示されている部分は、タイヤと呼ばれています。

  • These are currents out in the ocean,

    これらは海流です

  • and because of the way they work, things that float into them, kind of get trapped there.

    その働き方のせいで、中に浮かんでいるものは、そこに閉じ込められてしまう。

  • That includes debris from the Japan tsunami.

    それには日本の津波の破片も含まれています。

  • Scientists are finding that trash, especially plastic, inside fish and birds out in the Pacific.

    科学者たちは、太平洋の魚や鳥の体内にゴミ、特にプラスチックがあることを発見しています。

  • We`re going to look at the impact on wildlife.

    野生動物への影響を見ていきます。

  • But heads up to teachers.

    でも先生方には頭を下げて

  • This report involves some shots of dissection.

    今回のレポートでは、解剖のショットをいくつか掲載しています。

  • So, you probably want to preview it before showing it to your class.

    そのため、クラスに見せる前にプレビューをした方がいいでしょう。

  • Once again, here is Kyung Lah.

    改めて、キョン・ラーです。

  • LAH: Look, at what`s inside this albatross, a sea bird,

    見て、このアホウドリの中のものを見てください。海の鳥です。

  • found dead - plastics fills its body.

    死んでいるのが発見された - プラスチックは、その体を満たしています。

  • PROFESSOR DAVID HYRENBACH, HAWAII`S PACIFIC UNIVERSITY: So little fat ...

    DAVID HYRENBACH教授、ハワイ環太平洋大学: とても小さな脂肪 ...

  • LAH: David Hyrenbach`s team are researching the alarming rate of debris in the birds.

    LAH: デイビッド・ハイレンバッハのチームは、鳥の破片の驚くべき割合を調査しています。

  • HYRENBACH: So, here you see ...LAH (on camera): Wow. It is filled with plastic. HYRENBACH: Yes.

    HYRENBACH: だから、ここでは...LAH(カメラに映っている)を見てください。うわー。 プラスチックで埋め尽くされています。HYRENBACH: はい。

  • LAH (voice over): This is the stomach of a two-month old albatross.

    LAH(ボイスオーバー)。これは生後2ヶ月のアホウドリのお腹です。

  • (on camera): Is that part of a drain?

    (カメラで)。それは排水溝の一部ですか?

  • HYRENBACH: Maybe. Oh, it`s a brush. Look at that. You see?

    たぶん。ああ、それはブラシだ。あれを見て。見える?

  • LAH (voice over): About 80 percent of this baby bird stomach is indigestible plastic,

    LAH(ボイスオーバー)。この雛鳥の胃袋の約80%は消化性の悪いプラスチックです。

  • (inaudible) by its parents who confused it for food.

    (聞き取れない)親が食べ物と混同していました。

  • HYRENBACH: Morally, this is terrible. How is this possible?

    道徳的には、これはひどい。How is this possible?

  • Right? I mean majestic, far-ranging, beautiful birds, right,

    だろ?雄大で遠距離の美しい鳥のことだよね?

  • in a pristine place of the North Pacific, and then you open them up and this is, you know, what you find.

    北太平洋の原始的な場所で それを開けてみると... これが出てきます

  • LAH: Hyrenbach says every single bird he`s opened up had some sort of plastic,

    ハイレンバックによると、彼が開けた鳥は全て プラスチック製のものだったそうです。

  • some large ones like these toys and lighters in the adult birds.

    いくつかの大きなものは、成鳥のこれらのおもちゃやライターのような。

  • A disaster still in the making, now widening its reach.

    まだまだ災害は続いていて、今はその範囲を広げている。

  • Environmental activists here say that there is nothing they could do about the tsunami debris.

    ここの環境保護活動家は、津波の瓦礫については何もできないと言っています。

  • They can just clean up the beaches.

    ビーチをきれいにしてくれればいいんだよ

  • But there is something the consumers could do to help them out.

    しかし、消費者にもできることがあります。

  • They see plastic bottle caps or the plastic water bottles that we use around the world.

    ペットボトルのキャップや、私たちが世界中で使っているペットボトルの水筒を見ているそうです。

  • Consumers can simply use less plastic.

    消費者は単純にプラスチックの使用量を減らすことができます。

  • Kyung Lah, CNN, Hawaii.

    キョン・ラー、CNN、ハワイ。

  • AZUZ: Our next story is something we never like to tell you about tragic car accident involving a group of teenagers.

    次のお話は、10代の若者が巻き込まれた交通事故のお話です。

  • This happened in Ohio Sunday morning,

    これはオハイオ州の日曜日の朝に起きました。

  • there were eight teenagers packed into a SUV that was supposed to fit five.

    5人乗りのはずのSUVに 8人の若者が詰め込まれていた

  • So, there weren`t seatbelts for all of them.

    だから、全員にシートベルトはなかった。

  • They didn`t have permission to use the car.

    彼らは車の使用許可を得ていなかった。

  • We are not sure what the details are on that.

    その辺の詳細はわかりません。

  • They were speeding down a two lane road, and they crashed into a guardrail and flipped into a pond.

    2車線道路をスピードを出して走っていたところ、ガードレールに衝突して池にひっくり返ったそうです。

  • Police say only two of the eight people inside survived.

    警察は8人のうち2人だけが生き残ったと言っています。

  • They were able to break a window, get out of the car and run to a home nearby to call 911.

    窓を割って車から降りて、近くの家に駆け込んで警察に通報することができたそうです。

  • Of course, the community is grieving.

    もちろん、地域は悲しんでいます。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: This way everybody knows, you know, even if you are going through something,

    UNIDENTIFIED FEMALE: このように誰もが知っている、あなたが何かを通っている場合でも、あなたは知っています。

  • pick up the phone and call (ph) your family and tell them you love them.

    電話を取って、家族に電話をかけて、愛していることを伝えてください。

  • AZUZ: The police don`t know yet as exactly how fast the teenagers were going,

    警察は、10代の若者がどれくらいのスピードで移動していたのか、まだわかっていません。

  • where they were going, or what exactly caused the SUV to crash.

    彼らがどこに行こうとしていたのか、それとも何がSUVの衝突を引き起こしたのか、具体的には何が原因だったのか。

  • We do know that car crashes are the leading cause of death for teenagers in America.

    交通事故がアメリカの10代の死因の第一位であることが分かっています。

  • When people, specifically teenagers hear stories like this, does it affect how they drive?

    人々、特にティーンエイジャーがこのような話を聞いたとき、それは彼らの運転に影響を与えるのでしょうか?

  • Or are crashes something they think just happen to other people?

    それとも事故は他の人にも起こるものだと思っているのかな?

  • We`d love to get your take on this at cnnstudentnews.com.

    私たちは、あなたがこれについてのあなたの意見を得るのが大好きです cnnstudentnews.com。

  • Please remember, it`s first names only on our blog.

    当ブログではファーストネームのみとさせていただいております。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Today "Shoutout" goes out to Mr. and Mrs. Razem`s English classes

    UNIDENTIFIED FEMALE: Today "Shoutout" goes out to Mr and Mrs Razem`s English classes.

  • at Martin Behrman Charter School in New Orleans, Louisiana.

    ルイジアナ州ニューオーリンズのマーティン・ベアマン・チャーター・スクールにて。

  • Which of these measurements is equivalent to 16 fluid ounces?

    これらの測定値のうち、どれが16流体オンスに相当するか?

  • You know what to do. Is it one cup, pint, quart or gallon?

    どうすればいいのかわかっているはずです。1カップなのか、パイントなのか、クォートなのか、ガロンなのか。

  • You`ve got three seconds, go.

    あと3秒だ、行け。

  • One pint is the same as 16 fluid ounces.

    1パイントは16流体オンスと同じです。

  • That`s your answer and that`s your "Shoutout."

    That`s your answer and that`s your "Shoutout.&quot.

  • AZUZ: If you go out to eat in New York City, and want to order a soda, that`s larger than 16 ounces, you still can.

    AZUZ: ニューヨークで食事に行って、16オンス以上のソーダを注文したい場合は、まだできます。

  • A ban on large sugary drinks, ones over 16 ounces, was supposed to go into effect today.

    16オンス以上の大容量の砂糖入り飲料の禁止は、今日から施行されることになっていました。

  • But a state judge ruled against the ban yesterday.

    しかし、州の裁判官は昨日、禁止令に反対する判決を下しました。

  • He called it arbitrary and capricious, meaning impulsive.

    衝動的な意味で恣意的、気まぐれと呼んでいました。

  • New York Mayor Michael Bloomberg presented this idea as the way to fight obesity

    ニューヨーク市長のマイケル・ブルームバーグ氏は、肥満と戦う方法として、このアイデアを提示した。

  • and to encourage New Yorkers to leave healthier life styles.

    と、ニューヨーカーに健康的なライフスタイルを残すことを奨励しています。

  • MICHAEL BLOOMBERG, NEW YORK CITY MAYOR: There`s no downside here.

    マイケル・ブルームバーグ(ニューヨーク市市長):ここにはマイナス面はない。

  • What is the upside, is for everybody the cost of medical care in this country,

    何が上にあるかというと、この国の医療費はみんなのためにあるのです。

  • which is going to be just bankrupt based on obesity alone, much plus all of the other problems.

    肥満だけではなく、多くのプラス他のすべての問題に基づいてちょうど破産しようとしています。

  • AZUZ: But a majority of New Yorkers disagreed.

    AZUZ:しかし、ニューヨーカーの大多数は反対した。

  • In a "New York Times" poll last fall, 60 percent of the city`s residents said the ban was a bad idea.

    昨年秋の世論調査では、市の住民の60%が禁止は悪い考えだと述べています。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: It`s annoying. I believe it`s unnecessary, like there is so many other things to worry about in this city.

    迷惑です。私はそれが不必要であると信じています、この街で心配する他の多くのものがあるように。

  • AZUZ: Mayor Bloomberg`s office said it`s planning to appeal the judge`s decision.

    AZUZ: ブルームバーグ市長の事務所によると、ブルームバーグ市長は判事の決定を控訴する予定だという。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: See, if you can I.D. me.

    見てください、もしあなたが私の身元を確認できれば。

  • You most likely find me in Egypt, but I`ve also been discovered in South America.

    エジプトで見つかる可能性が高いが...南米でも発見されている。

  • I was made thousands of years ago when a human body was preserved.

    何千年も前に人体が保存されていた頃に作られたんです。

  • I occasionally show up in monster movies.

    怪獣映画にもたまに出てきます。

  • I`m a mummy.

    私はママです。

  • And there were tens of millions of me made around the world.

    そして、世界中に何千万人もの私が作られていました。

  • AZUZ: It turns out the mummies that have been dead for thousands of years can give researchers a lot of information about medical issues that we face today.

    何千年も前に死んだミイラが研究者に多くの情報を与えてくれます。

  • In fact, it`s because they are so old, these mummies are so valuable.

    実際、それはとても古いものだから、このミイラはとても貴重なものなんだ。

  • A few years ago, scientists ran 137 mummies from different parts of the world through a CT scan.

    数年前、科学者たちは世界各地の137体のミイラをCTスキャンで調べました。

  • They found that one third of the preserved bodies had evidence of a disease called atherosclerosis.

    彼らは、保存された遺体の3分の1が動脈硬化と呼ばれる病気の証拠を持っていることを発見しました。

  • That`s when fats and cholesterol build up in the person`s arteries and it can cause problems with your blood flow.

    それは脂肪とコレステロールが動脈に蓄積され、血流の問題を引き起こす可能性があります。

  • It`s a leading cause of death worldwide, and apparently, it`s been around for thousands of years.

    世界的な死因の第一位であり、どうやら何千年も前から存在しているようだ。

  • The findings were released in the study this week.

    この調査結果は今週発表されたものです。

  • You might have gotten annoyed, or maybe just tired on Sunday when we have to set our clocks forward.

    イライラしてしまったのか、日曜日に時計を前倒しにしなければならない時に疲れてしまったのではないでしょうか。

  • For this guy, daylight saving time must be a nightmare.

    こいつにとってサマータイムは悪夢に違いない。

  • We`d ask you to count how many clocks you see, but we just don`t have the time.

    君が見た時計の数を数えてくれと頼みたいが...時間がないんだ。

  • There are a thousand of them in this house.

    この家には10000匹もいるんですよ。

  • He`s been collecting them for 15 years.

    彼は15年間収集している。

  • He says when it is time to set the clocks ahead, he doesn`t change every single one, but it still takes him a week to do it.

    時計を先にセットする時には、一つ一つ変えないようにしているそうですが、それでも一週間はかかるそうです。

  • That idea might sound cuckoo, but at least some of the clocks should be grandfathered in.

    その考えはカッコーに聞こえるかもしれないが、少なくとも一部の時計は祖父になるべきだ。

  • Do you know how he can make his collection portable?

    彼のコレクションをどうやってポータブルにするか知っていますか?

  • Just watch. Show`s over already, I guess time flies when you`re having fun.

    見ていてくれ。ショーはもう終わったよ。楽しんでいると時間が経つのは早いよ。

  • Teachers, please don`t forget to give us your feedback on today`s show.

    先生方、今日のショーの感想をお聞かせください。

  • We`ll make a timely return tomorrow for more CNN STUDENT NEWS. See you then.

    明日もタイムリーにCNN STUDENT NEWSをお届けします。それではまた。

  • END

    終了

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m back.

カール・アズズ CNNキャスター戻ってきました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語

2013年3月12日 - CNN学生ニュース(字幕付き

  • 425 7
    VoiceTube に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語