Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - The Niffler's been having babies.

    - ニフラーは子供を産んだんだよ

  • I know, it's a big deal.

    そうですよね、大変なことになっていますよね。

  • If you thought Daddy Niffler was scene stealing, the little baby ones are like, don't work with animals and babies and we're doing both basically.

    ダディ・ニフラーがシーン盗用だと思っていたら小さな赤ちゃんが好きなんだ 動物や赤ちゃんを相手にしてはいけないと、基本的には両方やっています。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - [Newt] Dumbledore, why can't you go?

    - ダンブルドア なぜ行かないの?

  • - [Dumbledore] I cannot move against Grindewald.

    - グリンデヴァルトには動けません。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - It has to be you.

    - それはあなたでなければならない。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - This is equally as magical, in a very different way, as the first film.

    - これは同じように、全く違う意味で魔法のようなものです。第一作目として。

  • - It's got darker.

    - 暗くなってきましたね。

  • - You can see where we leave it off at the end of the first film, there's a strong sense of foreboding and--- It's got intensified in some ways.

    - どこから手を引けばいいのかわかるだろう1作目の最後に そこには強い不吉な予感と... - ある意味では激化しています。

  • There is adventure, there's humor.

    冒険もあるし、ユーモアもある。

  • - But also there are new beasts and characters from the Harry Potter world.

    - しかし、また新たな獣やキャラクターが登場します。ハリーポッターの世界から

  • But definitely the dark clouds are rolling in.

    しかし、間違いなく暗雲が立ち込めている。

  • - The stakes are high.

    - 出る杭は高い。

  • (dramatic, intense music)

    劇曲

  • - You want me to hunt him down?

    - 彼を追い詰めようか?

  • (dramatic, intense music)

    劇曲

  • To kill him.

    彼を殺すために

  • - Newt's written his book, his book's been published.

    - ニュートは本を書いたし、本も出版された。

  • You'd think that would be a joyous thing, but what's come with it is a bit of celebrity, which he's not that keen on being known.

    嬉しいことだと思っているはずです。しかし、それと一緒に来るものは、ちょっとした有名人です。 彼は知られたくないと思っています。

  • The Ministry isn't letting him leave the country.

    省は彼を出国させていない。

  • So when you see him he's kind of in some ways had his wings clipped, but you begin, hopefully those wings begin to flourish again as the movie moves on.

    だから、彼を見ると、ある意味では、彼はある意味では翼を切り取られていました。 しかし、あなたが始めると、うまくいけば、それらの翼は 映画が進むにつれ、再び花開き始める。

  • - We find Tina in Paris along with many other members of the original cast and some new characters.

    - 他の多くのメンバーと一緒にパリでティナを見つけるオリジナルキャストと新キャラクターの一部をご紹介します。

  • She is looking for Credence.

    クレデンスを探している

  • There are people after him for different reasons, and obviously Tina cares about him a great deal and is trying to get to him first.

    いろいろな理由で彼を追う人がいます。そして明らかにティナは彼のことをとても気にかけている と、先に彼のところに行こうとしています。

  • - Credence has been on a journey from the time when we saw him last he is reformed somewhat.

    - クレデンスは旅をしてきた最後に彼を見た時から、彼は少し改心しています。

  • He is on a quest of sorts, and he's been sort of scrapping it on the streets of New York and then he boards a boat, he goes to Europe.

    彼はある種の探求をしている。彼はそれを破棄するようにしている ニューヨークの路上で、そして彼はボートに乗り込む。 彼はヨーロッパに行った

  • He joins a circus, a sideshow, and trying to understand himself.

    彼はサーカスの余興に参加している。と自分自身を理解しようとしています。

  • - I'm still nervous, I'm always nervous because I love Queenie so much and it's quite an interesting journey that she takes on this film and it's challenging as an actress.

    - 私は今でも緊張しています、私はいつも緊張しています。私はクィーニーが大好きなの 彼女がこの映画に挑んだ面白い旅路 女優としての挑戦です。

  • And there is like a part of me that's like, yeah, no people, people liked the first one, so, but you know you're still are like, but I hope they like the second one, too, you know?

    そして、私の一部のようなものがあります。ええ、人がいない、みんな最初のものが好きだったから。 しかし、あなたはまだあなたが好きであることを知っています。 でも2作目も気に入ってもらえればいいんだけどね。

  • (dramatic music) (loud banging)

    ざっくざっく

  • - That's your brother?

    - お兄さんなの?

  • (loud bursting)

    (大きな破裂音)

  • - I think that might have been the best moment of my life.

    - それが人生で一番の瞬間だったのではないでしょうか。

  • - Theseus is the polar opposite of Newt.

    - テーセウスはニュートとは正反対の存在です。

  • In a sense they're both fighting the good fight, but Newt is part of the rebellion movement and Theseus is the establishment.

    ある意味では、二人とも善戦しているのです。しかし、ニュートは反乱運動の一部です。 とテセウスが確立しています。

  • - A safe house in Paris.

    - パリの隠れ家。

  • - Why would I need a safe house in Paris?

    - なぜパリに隠れ家が必要なのか?

  • - Should things at some point go terribly wrong it's good to have a place to go, you know, for a cup of tea.

    - ばんじょうのときには場所があるのはいいことだ。 お茶でも飲みに行くか

  • - Dumbledore has always seen Newt for who he is, and despite his, him being rejected by various people, him not fitting templates, norms, in this film you kind of get a sense of their relationship.

    - ダンブルドアはいつもニュートの正体を見てきたと、彼にもかかわらず、彼は、様々な人々に拒絶されています。 彼は、テンプレートや規範に適合していない。 この映画の中では、二人の関係性を感じることができます。

  • - Given that we go back, we see Dumbledore at the Hogwarts and maybe even go back in time a little bit.

    - ダンブルドアに会ったことを考えるとホグワーツに行って、少しだけタイムスリップしてもいいかもしれません。

  • You wanted Hogwarts to feel as it did in the Potter films.

    ホグワーツをポッター映画のように 感じて欲しかったんでしょ?

  • - Yeah, it's amazing.

    - ええ、すごいですよね。

  • On a scale of one to stoked, stoked.

    1段階で言うと、煽られた、煽られた。

  • I had a couple weeks off and was doing some other work and was elsewhere for a little while, and I came back.

    2週間ほど休みがあり、他の仕事をしていました。と言って、しばらく別の場所にいました。 と言って帰ってきました。

  • They were like mostly just the same stuff, except there was that great week when we went to Hogwarts and I was like what the literal F word are you talking about, you went to Hogwarts?

    ほとんど同じようなものだったホグワーツに行った時のことを除けば という感じでした。 何が文字通りのFワードだよ ホグワーツに行ってたの?

  • And they were like, yeah, we went to Hogwarts to shoot the, I was like, nobody called me?

    ホグワーツの撮影に行ったのよ誰も呼んでくれなかったの?

  • I was like, what devil's whisker compelled you to not just send me a text, hey, come back, we're going to Hogwarts.

    私は、どんな悪魔のひげがあなたを強制したかのようでした。メールを送るだけではなく 戻ってきて ホグワーツに行くのよ

  • (light, upbeat music)

    (軽快でアップビートな音楽)

  • I actually thank you for holding this interview in this space because I'm gonna, this is the Department of, this is the Department (foreign language) yeah?

    実はこのインタビューを開催してくださったことに感謝しています。このスペースでは、私はつもりだからです。 こちらは、外務省です。 ここは、外国語学科ですよね?

  • - [Interviewer] Yeah. - Sick.

    - 病気なんだ

  • (light relaxing music)

    (軽快な音楽)

- The Niffler's been having babies.

- ニフラーは子供を産んだんだよ

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ホグワーツ 劇曲 ニュート ダンブルドア パリ 隠れ家

エディ・レッドメイン・「ファンタスティック・ビースト2」キャストがBTSに挑戦|MTVニュース

  • 3927 164
    April Lu に公開 2020 年 11 月 12 日
動画の中の単語