Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Dear Ryan, Can you make a horror skit about how it feels to be a Pokemon?

    親愛なるライアン、あなたはポケモンであることがどのように感じているかについてのホラー寸劇を作ることができますか?

  • Pikachu Ryan: Come on, please, Mom?

    ピカチュウ・ライアン:ほら、ママ?

  • Momma Pikachu Arden: *sigh* I don't know.

    ママピカチュウアーデン*sigh* わからない。

  • It's gonna be dark soon.

    もうすぐ暗くなる

  • Pikachu: But I'm not even gonna go that far!

    ピカチュウ:でも、そこまではしないよ!(笑)。

  • And I'll be back before dinner! I promise.

    夕食前には戻ってくるよ!約束する

  • *Momma Pikachu sighs*

    *ママピカチュウのため息

  • What are the rules?

    ルールとは何か?

  • Pikachu: Oh! Um

    ピカチュウ:あ、あの!?

  • No fighting, stay away from the city ,

    戦うな 街から離れろ

  • And be back before it's dark!

    暗くなる前に戻ってきて!

  • See? I got it!

    ほらね?やったぞ!

  • Momma Pikachu: And?

    ママピカチュウ:で?

  • Pikachu: And..

    ピカチュウ:それに...。

  • Momma Pikachu: And if you see a human?

    ママピカチュウ:人間を見たら?

  • Pikachu: Come on, there's never been any--

    ピカチュウ:さあ、今まで一度も...

  • Momma Pikachu: AND IF YOU SEE A HUMAN?

    ママピカチュウ:もし人間を見たら?

  • Pikachu: If I see a human, I will run away.

    ピカチュウ:人間を見たら逃げる。

  • (Momma Pikachu sighs)

    (ママピカチュウのため息)

  • Momma Pikachu: Be back before dinner.

    ママピカチュウ:夕食前に戻ってきてね。

  • Pikachu: THANKS MOM!

    ピカチュウ:THANKS MOM!

  • (Pikachu laughs)

    (ピカチュウ笑)

  • Growing up in the Viridian was,

    ビリジアンで育ったのは

  • Well , normal.

    まあ、普通に。

  • We were in the deepest part of the forest,

    森の一番奥にいました。

  • So there weren't many other pokemon around.

    他のポケモンがあまりいなかったんですね。

  • It was quiet...

    静かだった...。

  • peaceful...

    安らかに...

  • nothing really ever happened.

    何も起きなかった

  • At least, that's what I thought...

    少なくとも私はそう思っていました...。

  • Pikachu: MOOOM! I'M BACK!

    ピカチュウ:MOOOM!戻ってきました!

  • Mom..?

    ママ...

  • Mom, why.. why's all the things in the front--

    ママ、どうして...どうして前の方にあるものは全部...

  • *GASP*

    *GASP*

  • AH!

    あー!

  • Momma Pikachu: ..Run..

    ママピカチュウ: ...走れ...

  • Pikachu: AH AH AH

    ピカチュウ:あーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあー

  • *ZAP*

    *ZAP*

  • *Pikachu crying*

    *泣くピカチュウ

  • PIKACHU...

    ピカチュウ...

  • I...

    I...

  • CHOOSE.. YOUUUUU...

    選んで...ユウユウ...

  • Pikachu: AAAAAAAAAH!!!

    ピカチュウ:うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • *loud crowd cheering*

    *♪*大声で応援している群衆がいます。

  • Ready, kid?

    準備はいいか?

  • Pikachu: NANI?

    ピカチュウ:NANI?

  • Let's just get this battle over with.

    さっさとこの戦いを終わらせようぜ

  • Pikachu: Battle? I-I don't want to battle you though.

    ピカチュウ:バトル?バトルはしたくないけどね。

  • You don't get a choice.

    選択肢がないんだよ

  • *punch*

    *punch*

  • *bell rings*

    *bell rings*

  • Nurse Joy: And.. there we go!

    ナースジョイそして...これでよし!

  • All better!

    全てが良くなった!

  • Lemme go and get your trainer for you.

    トレーナーを呼んでくるよ

  • This your first time?

    これが初めて?

  • Pikachu: The hell's going on?

    ピカチュウ:一体どうなっているんだ?

  • I was just all beat up and..

    私はただひたすら殴られて...

  • now I'm..

    今、私は...

  • That human that just left.

    今出て行った人間。

  • She healed us.

    彼女は私たちを癒してくれました。

  • Pikachu: Why would a human try to help us?

    ピカチュウ:なんで人間が助けようとするんだ?

  • HELP US?

    助けてくれますか?

  • *scoffs*

    *scoffs*

  • You got a lot to learn..

    学ぶべきことがたくさんある

  • They make us fight until the brink of death.

    死の瀬戸際まで戦わせられる。

  • Just before one of us dies, they heal us.

    一人が死ぬ直前になると癒される

  • Nurse Joy: And there we go.

    ナース・ジョイそして、そこに行きましょう。

  • All better!

    全てが良くなった!

  • They make us do it all over again.

    何度も何度もやらされる。

  • Nurse Joy: And there we go!

    ナース・ジョイそして、私たちはそこに行く!

  • All better!

    全てが良くなった!

  • Pikachu: But why don't you guys just NOT fight?

    ピカチュウ:でも、なんで喧嘩しないの?

  • You don't HAVE to obey them.

    従わなければならないわけではありません。

  • Don't you think we've tried that?

    試したことないのかな?

  • THEY BREAK YOU.

    THEY BREAK YOU.

  • Pikachu: LET ME OUTTTTTTTT

    ピカチュウ:LET ME OUTTTTTTT

  • You don't know what it's like to be stuck in that ball

    そのボールにはまっているのがどんなものかわからない

  • for weeks, months, even YEARS.

    何週間も何ヶ月も何年も

  • Nothing to do.. nothing to see...

    何もすることがない...何も見ることがない...

  • No one to talk to.

    話す相手がいない

  • You start to forget yourself.

    自分のことを忘れ始めます。

  • Pikachu: Ash is my Master...

    ピカチュウ:アッシュは私の師匠です...。

  • Who you are.. where you're from..

    あなたが誰であるか...どこから来たのか...

  • I'd much rather fight every day of for the rest of my life,

    むしろ一生毎日戦っていたい。

  • for these 2-3 minutes of freedom.

    この2~3分の自由のために

  • Than to be stuck in that ball..

    そのボールにはまっているよりも...

  • ..and lose myself.

    ...そして自分を見失う。

  • Echos: All Better!

    エコーズオールベター!

  • Echos: Really hoped to see you today!

    エコーズ今日お会いできるのを楽しみにしていました

  • Pikachu: LET ME OUT, I KNOW YOU HEAR ME!

    ピカチュウ:LET ME OUT, I KNOW YOU HEAR ME!

  • *screams and flashbacks*

    *creams and flashbacks*

  • PIKACHU.. I.. CHOOSE.. YOU...

    ピカチュウ...私は...あなた...

  • Pikachu: *shaking* N-no..

    ピカチュウ。*shaking* N-no...

  • Pikachu: Mom?

    ピカチュウ:ママ?

  • *smack*

    *¶味¶¶を

  • *overlapping nurse voices*

    *看護師の声をオーバーラップさせる*。

  • Pikachu: MOM! STOP!

    ピカチュウ:MOM!ストップ!

  • FIGHT! OR YOU'LL NEVER COME OUT OF THAT BALL AGAIN!

    FIGHT! OR YOU'LL NEVER COME OUT OF THAT BALL AGAIN!

  • *flashbacks*

    *フラッシュバック*

  • *intense fighting*

    *殴り合い*

  • (Pikachu, shaking and sobs)

    (ピカチュウ、震えながら嗚咽する)

  • Pikachu: I'm sorry, Mom..

    ピカチュウ:ごめんね、ママ...。

  • Pikachu: I'm so sorry..

    ピカチュウ:ごめんなさい...。

  • Gotta Catch Em Allll... *evil laughter*

    Gotta Catch Em Allll...*evil laugh*

  • TEEHEE!

    ティーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Dear Ryan, Can you make a horror skit about how it feels to be a Pokemon?

親愛なるライアン、あなたはポケモンであることがどのように感じているかについてのホラー寸劇を作ることができますか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ピカチュウ ママ ジョイ ポケモン バトル ライアン

ポケモン。ホラー映画(公式フェイク予告編

  • 841 0
    Samuel に公開 2018 年 10 月 26 日
動画の中の単語