Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The opening shot is a little confusing and a little unreal.

    オープニングのショットがちょっとわかりづらくて、ちょっと現実味がない。

  • That sense of unreality is because nearly every shot in this video

    その非現実感は、この動画のほぼ全てのショットが

  • is being played back at the wrong speed.

    が間違った速度で再生されている。

  • We filmed this section at 30 frames a second,

    この部分を1秒間に30コマで撮影しました。

  • but it's being played back at 24,

    しかし、24時に再生されています。

  • 80% of normal speed,

    通常速度の80%です。

  • so it just seems a little bit off.

    だから少しずれているような気がします。

  • Plus, we're using rapid cuts with no continuity between them.

    その上、連続性のない急なカットを使っています。

  • Different clothes, different locations,

    服装も場所も違う。

  • different everything.

    別のすべてのもの。

  • We've also got some cutaways in extreme slow motion,

    極端なスローモーションでのカットエイもあります。

  • because it looks spectacular,

    壮観に見えるから。

  • and it lets me do a moody stare into the distance

    遠くを見つめて不機嫌な顔をすることができる

  • without having to hold it for so long that it becomes awkward.

    気まずくなるほど長く持たずに

  • It also lets us fit in some product placement.

    また、一部の製品の配置にも対応しています。

  • Some of the shots aren't slow motion, though.

    スローモーションじゃないショットもあるけどね。

  • This is being played back faster than real time,

    リアルタイムよりも早く再生されています。

  • so that the dancers seem more synchronised and precise than they really are.

    ダンサーが実際よりもシンクロしていて正確に見えるように。

  • I mean, don't get me wrong, they're good,

    勘違いしないでください、彼らは良いですよ。

  • but with the speed change, their movements look superhuman.

    しかし、速度の変化で、彼らの動きは超人的なものに見えます。

  • Also, there are dancers,

    また、ダンサーもいます。

  • because having attractive people move in attractive ways

    魅力的な人は魅力的な動きをするから

  • makes the video more appealing.

    動画をより魅力的なものにしてくれます。

  • We couldn't afford a wind machine for this shot,

    このショットのために風車を買う余裕はありませんでした。

  • so we bought a leaf blower from a hardware store.

    ということで、金物屋さんでリーフブロワーを買ってきました。

  • We kept the receipt, so we can return it after we're done.

    領収書を保管していたので、終わってから返却することができます。

  • The trouble with filming everything in the wrong frame rate

    すべてを間違ったフレームレートで撮影することの難しさ

  • is that my voice won't sound right.

    私の声が正しく聞こえないことです。

  • So the vocal track for this was pre-recorded in a studio,

    そのためのボーカルトラックはスタジオで事前に録音されていたんですね。

  • and I'm lipsyncing it at the wrong speed.

    と間違った速度でリップシンクしてしまいました。

  • If my lips don't quite match up at some point,

    ある時点で唇が合わなくても

  • we'll just cut to another take,

    別のテイクに切り替わる

  • or to a completely random slow-mo shot of an object being destroyed,

    または、破壊されていく物体の完全にランダムなスローモーションショットに。

  • and no-one'll care.

    と誰も気にしない。

  • Actually, this isn't the studio where we recorded the vocal track.

    実はここはボーカルトラックを録音したスタジオではないんです。

  • I recorded this weeks ago so we could plan everything,

    何週間も前に録画しておいたので、計画的に進められました。

  • but we didn't film that session,

    でも、そのセッションは撮影していません。

  • so we had to go to this separate recording studio to fake that footage.

    その映像を捏造するために 別のレコーディングスタジオに行ったんだ

  • This microphone isn't even plugged in.

    このマイクはコンセントにも入っていません。

  • We're now about two thirds of the way through

    今は約3分の2まで来ています

  • so here's a middle eight from me, the featured artist,

    それで、ここでは、私からのミドルエイトを紹介します。

  • in an attempt to cross-promote us.

    私たちを宣伝しようとしています。

  • Our schedules didn't match up, so this was all filmed separately.

    スケジュールが合わなくて 別々に撮影したんだ

  • Despite that, we're still trying to convince everyone

    にもかかわらず、みんなを納得させるために

  • that Tom and I met up and are great friends

    トムと私は知り合って親友になりました。

  • and are definitely in the same room.

    と、間違いなく同じ部屋にいます。

  • This is the bit where we break up the video with a bit of diegetic audio,

    これは、ちょっとしたディエゲティックな音声で動画を分割しているところです。

  • so people can't just rip the whole thing off YouTube.

    だからみんなYouTubeからパクるのはダメなんだよ。

  • This isn't actually a party.

    これは実際にはパーティーではありません。

  • It may look like we're having a spectacular time,

    華やかな時間を過ごしているように見えるかもしれません。

  • as that's the image we want to project,

    それが投影したいイメージなので

  • but in reality we are on our fifteenth take.

    しかし、実際には15回目のテイクをしているところです。

  • Everyone would quite like to go home.

    誰もが家に帰りたいと思っています。

  • This final section is important, though,

    しかし、この最後の部分が重要です。

  • because it resolves the question at the start:

    冒頭の疑問を解決してくれるからです。

  • why am I falling into a swimming pool?

    なぜプールに落ちてしまうのか?

  • Because ending the same way we started makes the audience think that

    始まりと同じような終わり方をすると、視聴者にそう思わせてしまうからです。

  • there's a sensible, circular narrative that ties everything together.

    筋の通った回覧板的な物語があって、それがすべてを結びつけている。

  • Even if there isn't.

    無かったとしても

  • You can't buy this on iTunes or stream it on Spotify.

    iTunesでは買えないし、Spotifyでストリーミングもできない。

  • It's... it's not a song.

    それは...歌ではありません。

The opening shot is a little confusing and a little unreal.

オープニングのショットがちょっとわかりづらくて、ちょっと現実味がない。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ショット 速度 撮影 スタジオ 再生 ボーカル

教育ビデオがミュージックビデオのように撮影された場合

  • 4909 210
    羅世康 に公開 2018 年 10 月 16 日
動画の中の単語