字幕表 動画を再生する
-
Why don't you all introduce yourselves. So who do we got here?
みんな自己紹介したらどうだ?で、誰が来たんだ?
-
Hello, we are BTS.
こんにちは、BTSです。
-
Hi guys!
皆さん、こんにちは。
-
I'm your hope, you're my hope, I'm J-Hope. -- Audience Screams --
私はあなたの希望、あなたは私の希望、私はJ-Hopeです。-- 観客の叫び声 --
-
Hi U.K, *in a British accent* it's a bloody beautiful night.
Hi U.K. *in a British accent* it's a bloody beautiful night.
-
I'm RM, nice to meet you.
RMです、よろしくお願いします。
-
-- Sound of a picture snapping --
-- 写真がパチリという音
-
Hello
こんにちは
-
My name is Jungkook. Nice to meet you guys.
私の名前はジョンクです。はじめまして
-
NG: I made ----- (sorry, can't quite catch that last part). JIN: me? NG: yeah.
NG: 私は-----を作りました(すみません、最後の部分が聞き取れません)。JIN:私?NG:うん。
-
Where is camera?
カメラはどこにあるの?
-
Hello, my name's Jin. I'm worldwide the handsome, you know
こんにちは、私の名前はジンです。私は世界的にハンサムなんですよ。
-
Yeah, worldwide handsome
うん、世界的にハンサム
-
Who else have we got?
他に誰がいる?
-
Hi guys
こんばんは
-
I'm Suga. Nice to meet you guys
須賀です。初めまして
-
Hi guys. My name is V.
皆さん、こんにちは。私の名前はVです。
-
That's V
それがV
-
Yeah ,That's V
ああ、あれがVだ
-
Okay, I see six members but there's supposed to be seven. What happened?
メンバーは6人だけど7人のはずなんだけど何があったの?
-
There's a Jimin
ジミンがいる
-
Member called Jimin. His muscle got seized up before the rehearsal so...
ジミンというメンバーリハーサル前に筋肉が固まってしまったので
-
He's alright
彼は大丈夫です
-
I know but you can be Jimin today so...
分かってるけど、今日はジミンになれるから......。
-
He scared
彼は怖がっている
-
No Jimin!
ジミンがいない!
-
Can I ask something? Does that mean you're looking for a new member?
ちょっと聞いてもいいですか?それは新メンバーを募集しているということですか?
-
Go on
進め
-
Come on, Jimin
ジミン
-
Sorry we don't need you today
申し訳ありませんが、今日はあなたは必要ありません。
-
Who's hurt their foot then? Who was that?
足を怪我したのは誰だ?誰なんだ?
-
Jungkook
ヤングクック
-
So, what happened to your foot?
で、足はどうしたの?
-
Uh, stitches in my heel
かかとを縫った
-
GN: Stitches? JK: Yeah. GN: that's no fun.
GN: ステッチ?JK: うん。GN: それは面白くない。
-
RM: It happens you know
RM: よくあることですよね。
-
So many people would like to kiss it better
だから、多くの人がより良いキスをしたいと思います。
-
Audience: Yeah!!!
観客の皆さん。イェーイ!
-
Now
今すぐ
-
GN: We should we should say that song Idol, that is on the album Love Yourself Answer which is out now. RM: Yes sir
GN: あの曲は今発売されているアルバム『Love Yourself Answer』に収録されている「Idol」と言うべきでしょうね。 RM.RM: はい。
-
I'm guessing they've already got it.
もう、もう、手に入れているんだろうな。
-
So I suppose the the headline, so the headlines are, so BTS stands for...
見出しがそうだからBTSの略なんだろうな
-
-- Answers from the audience --
-- 観客からの回答
-
BTS stands for
BTSとは
-
GN: I wasn't talking to you
GN: あなたには話していません
-
BTS is Beyond the Scene in English
BTSは英語でビヨンド・ザ・シーン
-
JH: Bulletproof Boy Scout in Korea. GN: Okay, so that's what that is. RM: Yeah. GN: I'm no wiser
JH:韓国の防弾ボーイスカウト。 GN: なるほど、そういうことなんですね。RM.RM: そうなんですね。GN: 私は賢くない
-
RM: But many people consider it as like the behind the scene but which is not
RM: しかし、多くの人はそれを舞台裏のようなものだと考えていますが、それはそうではありません。
-
You know and I don't mean any disrespect but there are people of a certain age who don't know BTS
知っていて失礼だけど、BTSを知らない年齢の人もいるんだよね。
-
so just in case you all think I'm making this up. This is the new cover of Time Magazine
念のために言っておきますが、私が作ったと思われているかもしれませんが、これはタイム誌の新しい表紙です
-
-- Audience Screams --
-- 観客の叫び声
-
RM: Yeah
RM: そうですね。
-
GN: Like that.
GN: そんな感じ。
-
GN: Have you been on Time Magazine?
GN: タイム誌に出演されたことはありますか?
-
WG: I have been in Time Magazine.
WG:タイム誌に出たことがあります。
-
GN: Yeah, anyone on the cover? No?
GN: ええ、表紙の人は?いないの?
-
JD: Just a mention. A mention.
JD: 一言だけ。言及。
-
So and you also you had the honor of speaking at the United Nations
それで、あなたはまた、あなたは国連で演説する名誉を持っていました
-
RM: Yes sir. Yes sir we did.
はいはい、そうしました。
-
And was that, that was kind a part of.. BTS's message?
それは、それは、それは一種の...BTSのメッセージ?
-
RM: Oh yeah, ha ha
RM:あ、そうか、そうか
-
Okay, so I just want to say that you know life always had the dilemmas of, you know
分かったわ、だから私が言いたいのは、あなたが知っている人生は常にジレンマを抱えていた、あなたが知っている、あなたが知っている、ということです。
-
We always have to have the pain inside because when the light comes we always have the shadows and we cannot be avoid from that
私たちは常に心の中に痛みを抱えていなければならない なぜなら光が来るとき、私たちは常に影を抱えていて、そこから避けることができないからです
-
So I just want to tell that
だから私はただそれを伝えたい
-
Um, we should find the way to love ourselves around, then of course
ええと、私たちは自分自身を愛する方法を見つける必要があります、その後、もちろん
-
especially the youth gonna be more happy and we could live a good life. So that was the message.
特に若者はもっと幸せになるだろうし 良い人生を送ることができるだろうそれがメッセージでした
-
People are really.. people are really really responding to that message
人々は本当に...人々は本当にそのメッセージに反応しています。
-
WG: I'm giving them my shirt
WG: 私は彼らに私のシャツを与えています
-
GN: There we go
GN: 行くぞ
-
GN: It's on this shirt.
GN: このシャツに書いてあります。
-
GN: Things that I didn't know I'd be doing today...uhh... undressing Whoopi Goldberg.
GN: 今日やるとは思わなかったこと...あー...ウーピー・ゴールドバーグの服を脱ぐこと。
-
RP: It's like Sandra Bullock all over again
RP:まるでサンドラ・ブロックの再来のようですね。
-
And I'm giving you this to say thank you for all of the, all of the joy you're bringing.
感謝の気持ちを込めてこれを贈っていますあなたがもたらしてくれた全ての喜びに
-
This is, this is the shirt I designed.
これは、私がデザインしたシャツです。
-
GN: Oh, you did that?
GN: ああ、そうなんですか?
-
So this is, this is my design.
これは、これは、私のデザインなんです。
-
Okay
承知しました
-
And if you look closely, it's all about movement and people, it's all for.. It's for you, thank you for all...
よく見てみると 全ては動きと人々のために...それはあなたのためです、すべてに感謝します...