字幕表 動画を再生する
-
If there's one city in the world
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Yuko Yoshida
-
where it's hard to find a place to buy or rent,
家を買ったり 借りたりするのが
-
it's Sydney.
大変な街といえば
-
And if you've tried to find a home here recently,
ここシドニーです
-
you're familiar with the problem.
最近 この街で家探しを したことのある人なら
-
Every time you walk into an open house,
この問題は お馴染みでしょう
-
you get some information about what's out there
売り出し中の家に 足を踏み入れれば
-
and what's on the market,
どんな物件があるのか
-
but every time you walk out,
情報が得られますが
-
you're running the risk of the very best place passing you by.
立ち去るときには
-
So how do you know when to switch from looking
最高の掘り出し物を 逃してしまうリスクがあります
-
to being ready to make an offer?
探すのを止めて契約へと 進めるべきタイミングは
-
This is such a cruel and familiar problem
どうすれば分かるのでしょう?
-
that it might come as a surprise that it has a simple solution.
これはとても無情かつ よくある問題なので
-
37 percent.
簡単な答えがあると言ったら 驚くかもしれません
-
(Laughter)
37%です
-
If you want to maximize the probability that you find the very best place,
(笑)
-
you should look at 37 percent of what's on the market,
最高のものを見付けられる 可能性を最大化したければ
-
and then make an offer on the next place you see,
出ている物件の 37%を見て
-
which is better than anything that you've seen so far.
次に出会った これまでで一番良いやつに
-
Or if you're looking for a month, take 37 percent of that time --
決めればいいんです
-
11 days, to set a standard --
1ヶ月で探すなら
-
and then you're ready to act.
37%の時間— 11日間で基準を決め
-
We know this because trying to find a place to live
行動に移る準備をします
-
is an example of an optimal stopping problem.
なぜそう言えるかというと
-
A class of problems that has been studied extensively
家を探すというのは 「最適停止問題」の一例だからで
-
by mathematicians and computer scientists.
これは数学者や コンピューター科学者によって
-
I'm a computational cognitive scientist.
よく研究されている 問題なんです
-
I spend my time trying to understand
私は計算論的認知科学者です
-
how it is that human minds work,
驚くほどの偉業もすれば ひどい機能不全にもなる
-
from our amazing successes to our dismal failures.
人間の心の働きを 理解しようと
-
To do that, I think about the computational structure
時間を費やしています
-
of the problems that arise in everyday life,
そのために
-
and compare the ideal solutions to those problems
日常で現れる問題の 計算論的な構造を考え
-
to the way that we actually behave.
その問題への 理想的な解決法と
-
As a side effect,
私達が実際にしている行動とを 比較します
-
I get to see how applying a little bit of computer science
その副産物として
-
can make human decision-making easier.
コンピューター科学を 少しばかり適用することで
-
I have a personal motivation for this.
人間の意思決定は 楽にできることが分かりました
-
Growing up in Perth as an overly cerebral kid ...
これには個人的な 動機があります
-
(Laughter)
頭でっかちな子供として パースで育った私は—
-
I would always try and act in the way that I thought was rational,
(笑)
-
reasoning through every decision,
常に合理的と思える 方法を求め
-
trying to figure out the very best action to take.
あらゆる決定を論理的にし
-
But this is an approach that doesn't scale up
取るべき最善の行動を 見出そうとしていました
-
when you start to run into the sorts of problems
しかしこのアプローチでは
-
that arise in adult life.
大人の生活に持ち上がってくる 諸々の問題に
-
At one point, I even tried to break up with my girlfriend
うまく対応し切れません
-
because trying to take into account her preferences as well as my own
私はそのために恋人と別れようと 思ったことさえありました
-
and then find perfect solutions --
2人の好みを考慮して
-
(Laughter)
完璧な答えを 見出そうとすることに—
-
was just leaving me exhausted.
(笑)
-
(Laughter)
疲れてしまったからです
-
She pointed out that I was taking the wrong approach
(笑)
-
to solving this problem --
私はこの問題に 間違ったアプローチをしていると
-
and she later became my wife.
彼女は指摘したものです
-
(Laughter)
その子は後に 私の妻になりました
-
(Applause)
(笑)
-
Whether it's as basic as trying to decide what restaurant to go to
(拍手)
-
or as important as trying to decide who to spend the rest of your life with,
どのレストランに行くか決めるという 簡単な問題から
-
human lives are filled with computational problems
残りの人生を共に歩む相手を決めるという 重大な問題まで
-
that are just too hard to solve by applying sheer effort.
人生は 計算論的な問題に 満ちていて
-
For those problems,
単に根性で解決しようとするには 難しすぎます
-
it's worth consulting the experts:
そういった問題については
-
computer scientists.
専門家の意見を 聞くのがいいでしょう
-
(Laughter)
コンピューター科学者です
-
When you're looking for life advice,
(笑)
-
computer scientists probably aren't the first people you think to talk to.
人生のアドバイスがほしいとき
-
Living life like a computer --
コンピューター科学者というのは 最初に思い付く相手ではないでしょう
-
stereotypically deterministic, exhaustive and exact --
コンピューターみたいに 暮らしていて
-
doesn't sound like a lot of fun.
ステレオタイプとしては 正確 網羅的で 時計仕掛けのようで
-
But thinking about the computer science of human decisions
楽しそうでありません
-
reveals that in fact, we've got this backwards.
しかし人間の意思決定を コンピューター科学で考えると
-
When applied to the sorts of difficult problems
逆であることが分かります
-
that arise in human lives,
人間の生活に 現れるような
-
the way that computers actually solve those problems
難しい問題に 適用するときには
-
looks a lot more like the way that people really act.
コンピューターは 人間の行動とよく似た方法で
-
Take the example of trying to decide what restaurant to go to.
問題を解くんです
-
This is a problem that has a particular computational structure.
たとえば どのレストランに行くか 決めようとしているとしましょう
-
You've got a set of options,
これは ある計算論的な 構造を持った問題です
-
you're going to choose one of those options,
一連の選択肢があり
-
and you're going to face exactly the same decision tomorrow.
その中から1つを選び
-
In that situation,
同じ問題に 明日も 直面することになります
-
you run up against what computer scientists call
この状況では
-
the "explore-exploit trade-off."
「探索と活用のトレードオフ」と コンピューター科学者が呼ぶものが生じ
-
You have to make a decision
「探索と活用のトレードオフ」と コンピューター科学者が呼ぶものが生じ
-
about whether you're going to try something new --
ある決断を しなければなりません
-
exploring, gathering some information
何か新しいものを試し
-
that you might be able to use in the future --
将来使える情報を 集めるために
-
or whether you're going to go to a place that you already know is pretty good --
「探索」をするか
-
exploiting the information that you've already gathered so far.
あるいは 結構良いと 既に分かっているところに行き
-
The explore/exploit trade-off shows up any time you have to choose
これまでに集めた情報を 「活用」するか
-
between trying something new
探索と活用のトレードオフは
-
and going with something that you already know is pretty good,
新しいものに挑戦するか
-
whether it's listening to music
結構良いことが分かっているもので 手を打つかを選ぶ時に生じるもので
-
or trying to decide who you're going to spend time with.
これは音楽を聞く時でも
-
It's also the problem that technology companies face
誰と一緒に過ごすか 決める時でもそうです
-
when they're trying to do something like decide what ad to show on a web page.
これはまた ウェブサイトに出す 広告を決めるような時に
-
Should they show a new ad and learn something about it,
テクノロジー企業が 直面する問題でもあります
-
or should they show you an ad
新しい広告を出して そこから学ぶべきか
-
that they already know there's a good chance you're going to click on?
それとも 多くの人がクリックするのが 分かっている広告を出すべきか
-
Over the last 60 years,
それとも 多くの人がクリックするのが 分かっている広告を出すべきか
-
computer scientists have made a lot of progress understanding
これまでの60年で コンピューター科学者は
-
the explore/exploit trade-off,
これまでの60年で コンピューター科学者は
-
and their results offer some surprising insights.
探索と活用のトレードオフについての 理解を深め
-
When you're trying to decide what restaurant to go to,
驚くような洞察も 得られています
-
the first question you should ask yourself
どのレストランに行くか 決めようとするとき
-
is how much longer you're going to be in town.
最初に問うべきことは
-
If you're just going to be there for a short time,
その街に あとどれくらい いるのかということです
-
then you should exploit.
そこに短期間しかいないなら
-
There's no point gathering information.
活用を選ぶべきです
-
Just go to a place you already know is good.
情報を集めても しょうがないので
-
But if you're going to be there for a longer time, explore.
良いと分かっているところに 行けばいい
-
Try something new, because the information you get
でも長くいることになるのであれば 探索しましょう
-
is something that can improve your choices in the future.
新しいことを試し 得られた情報で
-
The value of information increases
将来より良い選択が できるでしょう
-
the more opportunities you're going to have to use it.
情報の価値は
-
This principle can give us insight
その情報を使う機会が 多いほど大きくなります
-
into the structure of a human life as well.
この原理は人間の 一生の流れについても
-
Babies don't have a reputation for being particularly rational.
洞察を与えてくれます
-
They're always trying new things,
赤ちゃんは分別という点では あまり評判が良くありません
-
and you know, trying to stick them in their mouths.
いつも新しいことを試み
-
But in fact, this is exactly what they should be doing.
何でも口に突っ込みます
-
They're in the explore phase of their lives,
でも これはまさに赤ちゃんが すべきことなんです
-
and some of those things could turn out to be delicious.
人生の探索期にいるのであり
-
At the other end of the spectrum,
試したものの中には おいしいものもあるでしょう
-
the old guy who always goes to the same restaurant
反対に お年寄りだと
-
and always eats the same thing
いつも同じ レストランに行って
-
isn't boring --
いつも同じものを 食べる人がいますが
-
he's optimal.
これは退屈な あり方ではなく
-
(Laughter)
最適化されているのです
-
He's exploiting the knowledge that he's earned
(笑)
-
through a lifetime's experience.
人生の経験を 通して得た知識を
-
More generally,
活用しているわけです
-
knowing about the explore/exploit trade-off
一般に
-
can make it a little easier for you to sort of relax and go easier on yourself
探索と活用のトレードオフを 理解していると
-
when you're trying to make a decision.
何か決断するときに
-
You don't have to go to the best restaurant every night.
自分に寛容になれて 気が楽になります
-
Take a chance, try something new, explore.
毎晩最高のレストランに 行く必要はありません
-
You might learn something.
思い切って何か新しいものを試し 探索すればいい
-
And the information that you gain
何か学べるかもしれません
-
is going to be worth more than one pretty good dinner.
そうやって得られた情報は
-
Computer science can also help to make it easier on us
1度のおいしい晩ご飯よりも 価値があるでしょう
-
in other places at home and in the office.
コンピューター科学はまた
-
If you've ever had to tidy up your wardrobe,
家庭や仕事場ですることも 楽にしてくれます
-
you've run into a particularly agonizing decision:
衣類を整理しなければ ならなくて
-
you have to decide what things you're going to keep
難しい決断を迫られたことが あるかもしれません
-
and what things you're going to give away.
どれを取っておき どれを手放すか
-
Martha Stewart turns out to have thought very hard about this --
決めなければなりません
-
(Laughter)
マーサ・スチュワートはこの問題について 一生懸命考えたようです
-
and she has some good advice.
(笑)
-
She says, "Ask yourself four questions:
良いアドバイスをしています
-
How long have I had it?
彼女曰く 「4つのことを自問しましょう
-
Does it still function?
どれほど長く 所持しているか?
-
Is it a duplicate of something that I already own?
まだちゃんと使えるか?
-
And when was the last time I wore it or used it?"
持っている他のものと かぶっていないか?
-
But there's another group of experts
それを最後に 使ったのはいつか?」
-
who perhaps thought even harder about this problem,
この問題について
-
and they would say one of these questions is more important than the others.
さらに熱心に考察している 専門家がいて
-
Those experts?
この質問の中の1つは 他の3つよりも重要だと指摘するでしょう
-
The people who design the memory systems of computers.
その専門家とは?
-
Most computers have two kinds of memory systems:
コンピューターの記憶システムの 設計者です
-
a fast memory system,
コンピューターの多くは 2種類の記憶システムを持っています
-
like a set of memory chips that has limited capacity,
高速な記憶システム—
-
because those chips are expensive,
メモリーチップのような
-
and a slow memory system, which is much larger.
高価で容量が 限られているものと
-
In order for the computer to operate as efficiently as possible,
ずっと大容量で低速な 記憶システムです
-
you want to make sure
コンピューターをできるだけ 効率的に作動させるためには
-
that the pieces of information you want to access
使うデータは 素早く取り出せるよう
-
are in the fast memory system,
使うデータは 素早く取り出せるよう
-
so that you can get to them quickly.
高速な記憶システムに 入っているようにすべきです
-
Each time you access a piece of information,
高速な記憶システムに 入っているようにすべきです
-
it's loaded into the fast memory
アクセスするたびにデータは
-
and the computer has to decide which item it has to remove from that memory,
高速な記憶システムに 取り込まれますが
-
because it has limited capacity.
容量が限られているので
-
Over the years,
代わりにどのデータを取り除くか 決めなければなりません
-
computer scientists have tried a few different strategies
コンピューター科学者たちは 長年にわたり
-
for deciding what to remove from the fast memory.
高速記憶から取り除くデータを 決める方法を
-
They've tried things like choosing something at random
いろいろ試してきました
-
or applying what's called the "first-in, first-out principle,"
ランダムに選ぶとか
-
which means removing the item
「先入れ先出し方式」と呼ばれる
-
which has been in the memory for the longest.
一番長くメモリーに 入っているものを
-
But the strategy that's most effective
取り除く方法もあります
-
focuses on the items which have been least recently used.
でも一番効果的なのは
-
This says if you're going to decide to remove something from memory,
最も長く使われていないものを 選ぶという方法です
-
you should take out the thing which was last accessed the furthest in the past.
メモリーから何か 取り除こうというときには
-
And there's a certain kind of logic to this.
最後に使われた時点が 最も古いものを選ぶということです
-
If it's been a long time since you last accessed that piece of information,
これには理由があります
-
it's probably going to be a long time
そのデータを最後に使ってから 長い時間が過ぎているのなら
-
before you're going to need to access it again.
再び必要になるまでの時間も
-
Your wardrobe is just like the computer's memory.
長いだろうと期待できます
-
You have limited capacity,
衣装ダンスもコンピューターの メモリーと似たようなものです
-
and you need to try and get in there the things that you're most likely to need
容量が限られていて
-
so that you can get to them as quickly as possible.
素早く取り出せるように
-
Recognizing that,
最も必要になりそうなものを そこに入れておきたい
-
maybe it's worth applying the least recently used principle
そうであれば 衣装ダンスの整理にも
-
to organizing your wardrobe as well.
そうであれば 衣装ダンスの整理にも
-
So if we go back to Martha's four questions,
この「最長未使用原則」を 適用すると良いかもしれません
-
the computer scientists would say that of these,
マーサの4つの質問に戻ると
-
the last one is the most important.
コンピューター科学者は この中で
-
This idea of organizing things
最後の質問が 一番重要だと言うでしょう
-
so that the things you are most likely to need are most accessible
最も必要になりそうなものが
-
can also be applied in your office.
最も取り出しやすいところに来るよう 整理するというアイデアは
-
The Japanese economist Yukio Noguchi
仕事場にも適用できます
-
actually invented a filing system that has exactly this property.
日本の経済学者の 野口悠紀雄は
-
He started with a cardboard box,
まさにこの性質を持つ 書類整理法を考案しました
-
and he put his documents into the box from the left-hand side.
段ボール箱を使い
-
Each time he'd add a document,
書類を箱の左端に入れます
-
he'd move what was in there along
書類を追加するときには
-
and he'd add that document to the left-hand side of the box.
元からあるものを 右にずらして
-
And each time he accessed a document, he'd take it out,
左端に入れます
-
consult it and put it back in on the left-hand side.
書類を使うときは 箱から取り出し
-
As a result, the documents would be ordered from left to right
使った後は 箱の左端に戻します
-
by how recently they had been used.
そうすることで 書類は左から右に
-
And he found he could quickly find what he was looking for
最近使われた順で 並ぶことになります
-
by starting at the left-hand side of the box
書類を探すときは
-
and working his way to the right.
左から右へと 見ていくことで
-
Before you dash home and implement this filing system --
素早く見付けられると 彼は気付きました
-
(Laughter)
家へと急ぎ戻って この書類システムを作ろうとする前に—
-
it's worth recognizing that you probably already have.
(笑)
-
(Laughter)
たぶん皆さんはこれを既に お持ちであることを指摘しておきます
-
That pile of papers on your desk ...
(笑)
-
typically maligned as messy and disorganized,
机の上の書類の山です
-
a pile of papers is, in fact, perfectly organized --
乱雑で整理されていないと 言われがちですが
-
(Laughter)
書類の山というのは 実は完璧に整理されているのです
-
as long as you, when you take a paper out,
(笑)
-
put it back on the top of the pile,
取り出した書類をいつも
-
then those papers are going to be ordered from top to bottom
山の上に戻していれば
-
by how recently they were used,
書類は常に 上から下へ
-
and you can probably quickly find what you're looking for
最近使われた順に 並んでいます
-
by starting at the top of the pile.
上の方から見ていけば
-
Organizing your wardrobe or your desk
探している書類を速やかに 見付けられるでしょう
-
are probably not the most pressing problems in your life.
衣装ダンスや机を 整理するというのは
-
Sometimes the problems we have to solve are simply very, very hard.
皆さんにとって人生で最も 切迫した問題ではないでしょう
-
But even in those cases,
私達が解決しなければならない問題が 単にすごく難しいということもあります
-
computer science can offer some strategies
そういう場合でも コンピューター科学は
-
and perhaps some solace.
そういう場合でも コンピューター科学は
-
The best algorithms are about doing what makes the most sense
何らかの戦略や慰めを 提供できます
-
in the least amount of time.
最高のアルゴリズムというのは
-
When computers