字幕表 動画を再生する
-
This is a graph
翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Eriko Tsukamoto
-
that represents the economic history of human civilization.
このグラフは
-
[World GDP per capita over the last 200,000 years]
人類文明の経済史を表しています
-
There's not much going on, is there.
[過去20万年間の 世界の1人当たりのGDP推移]
-
For the vast majority of human history,
あまり変化がありませんよね
-
pretty much everyone lived on the equivalent of one dollar per day,
人類史の大部分において
-
and not much changed.
ほぼすべての人が1日1ドル相当の生活をし
-
But then, something extraordinary happened:
あまり変わっていません
-
the Scientific and Industrial Revolutions.
しかしその後 驚くべきことが起こりました
-
And the basically flat graph you just saw
科学革命そして産業革命です
-
transforms into this.
ご覧になった 基本的に平坦だったグラフが
-
What this graph means is that, in terms of power to change the world,
このように変化します
-
we live in an unprecedented time in human history,
このグラフが意味するのは 世界を変革する力という点では
-
and I believe our ethical understanding hasn't yet caught up with this fact.
私たちは今 人類史の新たな局面を 生きているということです
-
The Scientific and Industrial Revolutions
倫理的な理解力はこの事実に まだ追い付けていないと思います
-
transformed both our understanding of the world
科学革命と産業革命は
-
and our ability to alter it.
私たちの世界に対する理解と 変化をもたらす力を
-
What we need is an ethical revolution
すっかり変えてしまいました
-
so that we can work out
私たちが必要としているのは倫理改革で
-
how do we use this tremendous bounty of resources
それにより
-
to improve the world.
世界を改善するために 莫大な資源を どう活用するか
-
For the last 10 years,
考えることが可能になります
-
my colleagues and I have developed a philosophy and research program
これまでの10年間に
-
that we call effective altruism.
私と同僚とで「効果的利他主義」という 哲学と研究プログラムを
-
It tries to respond to these radical changes in our world,
開発しました
-
uses evidence and careful reasoning to try to answer this question:
世界の急進的な変化に対処しようと試み
-
How can we do the most good?
根拠と慎重な推論に基づいて これに答えようとするものです
-
Now, there are many issues you've got to address
どうすれば最大の善を行えるのか?
-
if you want to tackle this problem:
まず この問題に立ち向うためには
-
whether to do good through your charity
扱うべき課題がたくさんあります
-
or your career or your political engagement,
善い行いを 慈善活動で実践するのか
-
what programs to focus on, who to work with.
仕事や政治活動を通して進めるのか—
-
But what I want to talk about
どのプログラムに重点を置き 誰と協力すべきか などです
-
is what I think is the most fundamental problem.
でもここでお話ししたいのは
-
Of all the many problems that the world faces,
私が考える最も根本的な問題です
-
which should we be focused on trying to solve first?
世界が直面する全ての問題の中でも
-
Now, I'm going to give you a framework for thinking about this question,
最初に着目し解決を試みるべき 問題は何でしょうか?
-
and the framework is very simple.
この問題を考えるための フレームワークを示しましょう
-
A problem's higher priority,
それはとてもシンプルです
-
the bigger, the more easily solvable and the more neglected it is.
優先順位が高い問題とは
-
Bigger is better,
より大きく より簡単に解決でき より見過ごされているものです
-
because we've got more to gain if we do solve the problem.
大きい方が良いのは
-
More easily solvable is better
その問題が解決すると リターンがより大きいからです
-
because I can solve the problem with less time or money.
より簡単に解決できる方が良いのは
-
And most subtly,
少ない時間と費用で 問題を解決できるからです
-
more neglected is better, because of diminishing returns.
そして絶妙な点は 「収穫逓減」の観点から
-
The more resources that have already been invested into solving a problem,
見過ごされた手付かずの 問題の方が良いのです
-
the harder it will be to make additional progress.
既に問題解決に費やされた リソースが大きいほど
-
Now, the key thing that I want to leave with you is this framework,
更なる進歩を生み出すのは 難しくなります
-
so that you can think for yourself
今日お話しする このフレームワークで
-
what are the highest global priorities.
世界の最優先課題を
-
But I and others in the effective altruism community
自分の事として考えられるようになります
-
have converged on three moral issues that we believe are unusually important,
効果的利他主義の研究コミュニティの 私たちは
-
score unusually well in this framework.
このフレームワークで著しくスコアが高く 他に抜きん出て重要と考える倫理課題を
-
First is global health.
3つに収束しました
-
This is supersolvable.
第1は国際保健です
-
We have an amazing track record in global health.
これは解決可能性がきわめて高いです
-
Rates of death from measles, malaria, diarrheal disease
国際保健問題については 素晴らしい実績があります
-
are down by over 70 percent.
はしか マラリア 下痢性疾患による死亡率は
-
And in 1980, we eradicated smallpox.
70%以上も低下しました
-
I estimate we thereby saved over 60 million lives.
1980年には天然痘を根絶しました
-
That's more lives saved than if we'd achieved world peace
これは 6,000万人以上の 命を救ったと推定します
-
in that same time period.
同じ期間に世界平和を実現したとしたら 救えたはずの命の数を
-
On our current best estimates,
上回ります
-
we can save a life by distributing long-lasting insecticide-treated bed nets
現時点でのベストな推定では
-
for just a few thousand dollars.
わずか数千ドルで購入できる 長期間効く殺虫剤が塗布された蚊帳で
-
This is an amazing opportunity.
ひとつの命が救えます
-
The second big priority is factory farming.
これは驚くべきチャンスです
-
This is superneglected.
2番目の重要優先課題は工場式畜産です
-
There are 50 billion land animals used every year for food,
非常に見過ごされています
-
and the vast majority of them are factory farmed,
毎年500億もの陸生動物が食料にされ
-
living in conditions of horrific suffering.
その大部分は凄惨な苦しみの伴う
-
They're probably among the worst-off creatures on this planet,
工場飼育をされています
-
and in many cases, we could significantly improve their lives
そのような動物は地球上 最も虐げられた生き物に含まれ
-
for just pennies per animal.
多くの場合 一匹当り数セントで 彼らの生活環境を
-
Yet this is hugely neglected.
著しく改善できるのです
-
There are 3,000 times more animals in factory farms
非常に見過ごされていることです
-
than there are stray pets,
保護犬猫の3,000倍の数の動物が
-
but yet, factory farming gets one fiftieth of the philanthropic funding.
工場飼育されていますが
-
That means additional resources in this area
工場式畜産動物が受ける慈善的支援金額は 犬猫の50分の1に過ぎません
-
could have a truly transformative impact.
この分野での追加資源が
-
Now the third area is the one that I want to focus on the most,
革新的なインパクトを持つということです
-
and that's the category of existential risks:
3つ目の分野は私が最も着目したい分野で
-
events like a nuclear war or a global pandemic
人類存続の危機というカテゴリーです
-
that could permanently derail civilization
例えば核戦争や世界的な疫病のように
-
or even lead to the extinction of the human race.
文明を永久に停滞させたり
-
Let me explain why I think this is such a big priority
一歩誤ると人類を滅亡に 導きかねないリスクのことです
-
in terms of this framework.
このフレームワークで なぜこれが優先されるか
-
First, size.
説明させてください
-
How bad would it be if there were a truly existential catastrophe?
第1にその規模です
-
Well, it would involve the deaths of all seven billion people on this planet
真に人類存続に関わる大災害があるとしたら 如何に凄まじい事になるのか?
-
and that means you and everyone you know and love.
おそらく地球上の70億人全てが 死滅することになるでしょうし
-
That's just a tragedy of unimaginable size.
その中にはあなたや あなたの知人や愛する人が皆含まれます
-
But then, what's more,
想像できない規模の悲劇です
-
it would also mean the curtailment of humanity's future potential,
そして更に悪いことには
-
and I believe that humanity's potential is vast.
それは人類が持つ未来の可能性が 狭まることを意味しますが
-
The human race has been around for about 200,000 years,
私は人類には とても大きな 可能性があると信じています
-
and if she lives as long as a typical mammalian species,
人類は約20万年生息していますが
-
she would last for about two million years.
典型的な哺乳類の種として生息を続けた場合
-
If the human race were a single individual,
その寿命は約200万年程です
-
she would be just 10 years old today.
人類の歴史を人生に置き換えると
-
And what's more, the human race isn't a typical mammalian species.
今は10歳くらいでしょう
-
There's no reason why, if we're careful,
更に人類は典型的な哺乳類ではありません
-
we should die off after only two million years.
注意深く行動すれば
-
The earth will remain habitable for 500 million years to come.
たった200万年で 絶滅する理由などありません
-
And if someday, we took to the stars,
地球は後5億年は居住可能でしょう
-
the civilization could continue for billions more.
そしていつか私たちが他の星に行けば
-
So I think the future is going to be really big,
更に何十億年も文明を維持できるでしょう
-
but is it going to be good?
未来はとても大きくなると私は思います
-
Is the human race even really worth preserving?
でも 良くなっていくのでしょうか?
-
Well, we hear all the time about how things have been getting worse,
人類は存続する価値があるのでしょうか?
-
but I think that when we take the long run,
ことある毎に 物事が悪くなるのを耳にしますが
-
things have been getting radically better.
私が思うに長い目で見れば
-
Here, for example, is life expectancy over time.
物事は劇的に良くなっています
-
Here's the proportion of people not living in extreme poverty.
例えばこれは 平均余命の推移です
-
Here's the number of countries over time that have decriminalized homosexuality.
極貧生活をしていない人口の割合
-
Here's the number of countries over time that have become democratic.
同性愛が合法化された国の数
-
Then, when we look to the future, there could be so much more to gain again.
民主化された国の数の推移
-
We'll be so much richer,
未来を見通したときには もっと向上するでしょう
-
we can solve so many problems that are intractable today.
私たちはもっと裕福になり
-
So if this is kind of a graph of how humanity has progressed
現在では手に負えない 多くの問題を解決できるでしょう
-
in terms of total human flourishing over time,
このグラフが 総合的な人類の繁栄という観点で
-
well, this is what we would expect future progress to look like.
人類の進歩を示すとすると
-
It's vast.
私たちが予想する未来の進展は このようなものです
-
Here, for example,
大規模なのです
-
is where we would expect no one to live in extreme poverty.
これがその例で
-
Here is where we would expect everyone to be better off
誰も極端な貧困で生活する人がいない世界です
-
than the richest person alive today.
誰もがこんにちの最も裕福な人よりも 良い生活ができるであろう
-
Perhaps here is where we would discover the fundamental natural laws
そんな世界です
-
that govern our world.
私達の住む世界を支配する 自然の法則を発見できる
-
Perhaps here is where we discover an entirely new form of art,
そんな世界です
-
a form of music we currently lack the ears to hear.
もしかしたらまったく新しい形式の芸術や
-
And this is just the next few thousand years.
今はまだ理解できない新しい音楽を 発見できるかもしれません
-
Once we think past that,
それらはたった数千年先の話です
-
well, we can't even imagine the heights that human accomplishment might reach.
その先を考えてみると
-
So the future could be very big and it could be very good,
人類の成果が到達できるかもしれない高みは 想像さえできません
-
but are there ways we could lose this value?
未来はとても壮大で とても素晴らしいものになり得るのです
-
And sadly, I think there are.
でもこの価値を失う道筋は あるのでしょうか?
-
The last two centuries brought tremendous technological progress,
残念なことにあるのです
-
but they also brought the global risks of nuclear war
過去2世紀は途轍もない 科学技術の進歩をもたらしました
-
and the possibility of extreme climate change.
それと同時に世界的な核戦争の脅威や
-
When we look to the coming centuries,
極端な気候変動の可能性をもたらしたのです
-
we should expect to see the same pattern again.
来たるべき世紀を展望すると
-
And we can see some radically powerful technologies on the horizon.
同じパターンが見えることを 想定すべきです
-
Synthetic biology might give us the power to create viruses
劇的に強力な科学技術が興るでしょう
-
of unprecedented contagiousness and lethality.
合成生物学により かつてない 伝染性と致死性を持つ
-
Geoengineering might give us the power to dramatically alter the earth's climate.
ウィルスを作り出すことが 可能になるかもしれません
-
Artificial intelligence might give us the power to create intelligent agents
地球工学で劇的に地球の気候を 変えられるようになるかもしれません
-
with abilities greater than our own.
人工知能で人類より優れた能力を持つ 知的エージェントを
-
Now, I'm not saying that any of these risks are particularly likely,
作れるようになるかもしれません
-
but when there's so much at stake,
ただし どの脅威が特に実現しやすいかが 問題なのではなく
-
even small probabilities matter a great deal.
及ぼす影響の大きさを考えると
-
Imagine if you're getting on a plane and you're kind of nervous,
可能性が低くてもそれは大変なことなのです
-
and the pilot reassures you by saying,
航空機に乗ることを想像してください 不安になった皆さんを
-
"There's only a one-in-a-thousand chance of crashing. Don't worry."
安心させようと パイロットがこう言います
-
Would you feel reassured?
「事故に遭う確率はたった1,000分の1です 心配はいりません」
-
For these reasons, I think that preserving the future of humanity
安心できたでしょうか?
-
is among the most important problems that we currently face.
このような理由から 人類の生存を保障することが
-
But let's keep using this framework.
私たちが現在直面する 最も重要な問題の一つだと考えます
-
Is this problem neglected?
ではこのフレームワークを 使い続けましょう
-
And I think the answer is yes,
これは見過ごされた問題か?
-
and that's because problems that affect future generations
その答えは「Yes」だと思います
-
are often hugely neglected.
なぜなら未来の世代に影響する問題は しばしば容易に
-
Why?
見過ごされてしまうからです
-
Because future people don't participate in markets today.
なぜでしょう?
-
They don't have a vote.
それは未来の人がこんにちの市場には 存在しないからです
-
It's not like there's a lobby representing the interests
選挙権も持ちません
-
of those born in 2300 AD.
2300年に生まれてくる人の 利益を代弁する
-
They don't get to influence the decisions we make today.
ロビー活動もありません
-
They're voiceless.
彼らは こんにち我々が行う判断に 干渉することができません
-
And that means we still spend a paltry amount on these issues:
訴えるすべがないのです
-
nuclear nonproliferation,
そう考えると いろいろな問題への投資は まだわずかなものです
-
geoengineering, biorisk,
核拡散防止
-
artificial intelligence safety.
地球工学 バイオリスク
-
All of these receive only a few tens of millions of dollars
人工知能の安全性などです
-
of philanthropic funding every year.
今挙げたことに費やされる額は 毎年慈善団体の基金からの
-
That's tiny compared to the 390 billion dollars
数千万ドルに過ぎません
-
that's spent on US philanthropy in total.
米国の慈善活動への支出総額は 3,900億ドルですから
-
The final aspect of our framework then:
それに比較すれば微々たるものです
-
Is this solvable?
このフレームワークの 最後の側面 それは
-
I believe it is.
解決可能かどうかです
-
You can contribute with your money,
私は可能だと思います
-
your career or your political engagement.
皆さんは寄付をして 貢献することができます
-
With your money, you can support organizations
あるいは仕事や 政治的活動を通して貢献できます
-
that focus on these risks,
このようなリスクに取り組む団体を
-
like the Nuclear Threat Initiative,
資金面で支援できます
-
which campaigns to take nuclear weapons off hair-trigger alert,
例えば核脅威イニシアティブです
-
or the Blue Ribbon Panel, which develops policy to minimize the damage
この団体は核兵器を一触即発の状況から 引き離す活動をしていますし
-
from natural and man-made pandemics,
ブルーリボン・パネルは自然現象や 人為的な原因のパンデミック被害を
-
or the Center for Human-Compatible AI, which does technical research
最小化するための政策立案をしていますし
-
to ensure that AI systems are safe and reliable.
Center for Human-Compatible AI では 人工知能を安全で信頼できるシステムに
-
With your political engagement,
するための技術研究を行っています
-
you can vote for candidates that care about these risks,
皆さんが政治に参加すれば
-
and you can support greater international cooperation.
それらのリスクに 関心を持つ候補者に投票でき
-
And then with your career, there is so much that you can do.
さらに大きな国際協力活動を支援できます
-
Of course, we need scientists and policymakers and organization leaders,
また 仕事を通してできることも たくさんあります
-
but just as importantly,
もちろん研究者や政治家や 組織のリーダーは必要ですが
-
we also need accountants and managers and assistants
同様に重要なことは
-
to work in these organizations that are tackling these problems.
そうした問題に取り組む組織には
-
Now, the research program of effective altruism
会計士やマネージャーや アシスタントも必要なのです
-
is still in its infancy,
現在 効果的利他主義の研究プログラムは
-
and there's still a huge amount that we don't know.
始まって間もなく
-
But even with what we've learned so far,
まだ わからないことが沢山あります
-
we can see that by thinking carefully
しかしこれまで学びとったことだけでも
-
and by focusing on those problems that are big, solvable and neglected,
慎重に熟考し 重大で解決可能な
-
we can make a truly tremendous difference to the world
見過ごされてきた問題に焦点を当てることで
-
for thousands of years to come.
これからの数千年にわたる大きな変革を
-
Thank you.
世界にもたらすことができるのです
-
(Applause)
ありがとうございました