字幕表 動画を再生する
-
Pasta. Cream. Bacon.
パスタ、クリーム、ベーコン。
-
Cream?
クリーム?
-
Hi, guys! We're gonna make spaghetti carbonara,
皆さんこんにちは!今日はスパゲッティの一種 「カルボナーラ」 という
-
a classic Italian dish pasta.
クラシックなイタリアパスタを作ります。
-
Cheese, bacon. What's not to love, right?
チーズ、ベーコン。嫌いなものなんてないでしょ?
-
But it's really controversial.
でもこれは賛否両論ですが。
-
I want to give you what I think is the most authentic recipe.
私が考えた本格的なレシピを皆さんに紹介したいと思います。
-
So first up guys, you only need five ingredients.
最初、ただ5つの材料が必要です。
-
Guanciale.
グアンチャーレ。
-
This is the cured cheek of pork,
これは干された豚の頬肉です。
-
and as you can see, it's all about the fat.
見ての通り、脂肪が多いです。
-
It's salted, it's got pepper, it's dried, and it's aged.
これは塩漬けた、コショウも入った、干された、熟成させた肉です。
-
Of course, it's similar to smoked bacon,
もちろん、スモークベーコンと似ています。
-
and you can get some pretty good results, actually,
実際に同じ効果が現れます。
-
but you can see this is quite lean,
でもこれは赤身が多いです。
-
so try and get them to not cut off the fat because you need it.
だからなるべく脂肪がついてるものを買って、その脂肪が必要です。
-
Or, there's pancetta.
パンチェッタもいいです。
-
Then most people use parmesan,
たいていの人はパルメザンチーズを使います。
-
but actually, the more classic is pecorino romano.
でも実はペコリーノ・ロマーノの方がクラシックです。
-
Sheep's cheese, it's crumbly, it's salty.
羊のチーズはもろくてしょっぱいです。
-
Free-range, organic egg,
放し飼いによるオーガニック卵です。
-
pasta,
パスタ、
-
black pepper,
黒コショウ、
-
and then, optional, garlic.
そしてオプションのにんにくです。
-
So first up guys, grab the pasta by two hands,
では皆さん、まずは両手でパスタを握って、
-
twist it, into the water.
ねじって、水に入れます。
-
By twisting it, it won't stick together.
ねじることで、パスタはくっつかなくなります
-
Put a tiny amount of salt in this water
少しだけの塩を水に入れます。
-
because the cheese and the guanciale is salty.
チーズとグアンチャーレはすでにしょっぱいですから。
-
This beautiful pasta takes eight minutes to cook.
この素敵なパスタを茹でるのは8分かかります。
-
So I've got my guanciale.
次はグアンチャーレです。
-
I'm gonna remove the skin and I'm gonna take a nice centimeter slice
皮を剥いて1センチぐらいで切ります。
-
of the guanciale, roughly chop this
そして荒く
-
to about half centimeter chunks.
0.5センチ角ほどに刻んでいきます。
-
Now, the pan is cold.
次、フライパンは冷たいものを使いましょう。
-
Turn it on to a medium high heat.
中火にします。
-
The reason I want it cold is because I want to render the fat out.
冷たいフライパンを使う理由は脂を溶かすためです。
-
The guanciale goes in to the pan,
グアンチャーレをフライパンに入れて、
-
and this pan is getting hot.
フライパンを加熱していきます。
-
Give the garlic a crack, and then put it in the pan.
にんにくを少し割り、フライパンに入れます。
-
As this starts to sizzle, the fat will just pull out some of that perfume from the garlic.
ジュージュー言い始めたら、油はニンニクの香りを引き出します。
-
Then there's the black pepper.
次は黒コショウです。
-
Get your peppercorns in a pestle and mortar.
コショウの実をすり鉢に入れてすりこぎで
-
Crack it.
砕きます。
-
Get a little sieve.
ふるいをかけます。
-
This is one of the most important little bits
ここは一番重要なポイントです。
-
and no one really does it, okay? Honestly.
でもみんなほとんどやらないです。
-
This is the outer skin. This is much milder.
これは外殻です。より優しい匂いがします。
-
What we have here is the inside part of the peppercorn, which is hotter,
コショウの実の中身は今回使う方ですよ。より辛くて
-
perfect for a good, hot carbonara.
おいしいカルボナーラには相応しいスパイスです。
-
The guanciale is getting golden.
グアンチャーレはこんがりと焼けてきました。
-
Now, let's get on to the eggs.
次は卵です。
-
Eggs are really, really delicate,
卵はとても繊細ですから、
-
and if you don't treat these right,
やり方を間違ったら、
-
you end up with stir-fried noodles,
焼きそばになってしまいますよ。
-
and we don't want that.
それは避けましょう。
-
I'm going to take a bowl,
ボールを取って、
-
and I'm going to crack the egg straight into there,
卵を割れてここに入れて、
-
and I'm just going to add a little pecorino to that,
そして少しのペコリーノも入れて、
-
to like 20 grams.
大体20グラムです。
-
Now, we're time-sensitive, so we're going to have a little whisk up.
今は時間との競い合いですから素早くかき混ぜます。
-
We've got dark guanciale.
グアンチャーレの色は濃くなりましたね。
-
You've got the fat that's come out of it,
少しの油がグアンチャーレから出て、
-
and that's what you want.
それこそ皆さんが望むものです。
-
You want attitude and colors.
この焼き加減と色です。
-
Now, I'm going to remove that garlic,
今はニンニクを抜いて、
-
turn the heat off,
火を止めます。
-
and you're going to drag the pasta and the water into the pan.
そしてお湯からパスタを取ってフライパンに入れます。
-
Use the water to stop the frying.
お湯を使って炒めを止めます。
-
A bit of water! A bit of water!
少しお湯を!少しお湯を!
-
That water and the fat, that's what's gonna emulsify to become a creamy sauce.
お湯と油が乳状になりクリーミーなソースになります。
-
We're not frying anymore, can you hear that?
炒めるのはここで終わりです。聞こえますか?
-
Quiet; no frying at all.
静かです;炒めている音が聞こえないですね。
-
Only then, can we think about adding our egg.
そしてこの時に卵を入れることができます。
-
As we toss, we add some more liquid.
フライパンを振りながらお湯を足します。
-
Ha-ha!
はーは!
-
That's the cream.
クリームですね。
-
You get the cream through the emulsification of the cooking water, and the fat,
クリームはお湯と油の乳化、
-
and technique,
テクニック、
-
and timing.
と卵を入れるタイミングでできあがりました。
-
So as simple as this is, it's technical.
簡単ですが、これは技術がいりますよ。
-
Get your friends, your family, get them around the table, glass of wine,
皆さんの友達、家族をテーブルに呼んで、ワインを一杯
-
Look at that, guys, look at that!
皆さんこれを見てください!
-
Carbonara!
カルボナーラ!
-
And you finish with more pepper.
最後にもっとコショウを振ります。
-
Wow!
わ!
-
I'm so excited.
もう待ちきれないです。
-
Spaghetti carbonara with a beautiful, little finishing of pecorino.
少しのペコリーノをスパゲッティのカルボナーラにかけます。
-
That is as classic as I can give you guys.
これは皆さんに捧げるクラシックな料理です。
-
From chefs, from nonnas, it's about quality ingredients,
シェフもお婆ちゃんも、この料理に必要なのはこだわりの食材です。
-
the guanciale, the pecorino romano,
グアンチャーレ、ペコリーノ・ロマーノ、
-
quality eggs,
質のいい卵、
-
the pepper — the technique of the pepper,
コショウ ーコショウを処理するテクニック、
-
a good pasta,
いいパスタ、
-
and then the sensitivity of cooking it right.
そして料理のセンスです。
-
Come on.
さあ。
-
There's a little platter for two people,
これは大体二人分です。
-
and of course, the most important thing,
そしてもちろん大事なのは、
-
when you eat pasta is don't watch it, eat it!
パスタを食べる時は見るのではなくて、食べるのです!
-
Mmmm.
んー。
-
That, my friends, is a thing of joy.
皆さん、これぞ喜びです。