Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Translator: Sarah El_Gayyar Reviewer: Denise RQ

    翻訳者。Sarah El_Gayyar レビュアー。デニスRQ

  • Relationships are difficult.

    人間関係は難しい。

  • Everybody knows that.

    誰もが知っていることです。

  • Most people think

    ほとんどの人は

  • it's because of money, sex, kids, work, or who picks up the socks.

    お金やセックスや子供や仕事や靴下を拾う人のせいで

  • Some people think

    と思う人もいます。

  • it's because we're just not right for each other,

    それは、私たちがお互いに合わないからです。

  • or we don't have enough in common.

    それとも共通点が足りないのか

  • Look, it's not just you, or him, or her.

    君や彼や彼女だけじゃないんだ

  • There's actually nothing more difficult on the planet than another person.

    実は地球上には、他人ほど難しいものはない。

  • Think about that.

    考えてみてください。

  • We're all difficult;

    私たちは皆、難しいです。

  • we all come to each new relationship wanting easy,

    私たちは皆、それぞれの新しい関係を簡単にしたいと思っています。

  • but we also come with our fair share of unresolved painful experiences

    しかし、私たちには、未解決の痛みを伴う経験も少なくありません。

  • from previous relationships.

    以前の関係から

  • Between love and work,

    恋愛と仕事の間に

  • love is by far, more complex and challenging.

    愛は圧倒的に、より複雑で挑戦的なものです。

  • Much of the reason for this is based in our automatic neurobiological reflexes,

    その理由の多くは、私たちの自動神経生物学的な反射に基づいています。

  • so let me explain.

    だから説明させてください。

  • Let's start with that fancy neocortex of yours, the high cortical areas.

    君の大脳新皮質から始めよう 高皮質領域だ

  • For simplicity sake, let's call them your ambassadors.

    簡単に言うと、彼らをアンバサダーと呼びましょう。

  • Your ambassadors are very smart, deliberate, but slow;

    アンバサダーは非常に頭が良く、意図的だが、時間がかかる。

  • and they're very expensive to run.

    そして、それらは実行するために非常に高価です。

  • They're really good at planning, predicting, organizing, languaging

    彼らは、計画、予測、整理、言語化に長けています。

  • and if I may be frank, they're really good at making shit up.

    率直に言ってしまうと、彼らはクソみたいな作り話をするのが得意なんです。

  • (Laughter)

    (笑)

  • When you think of logic and reason, think ambassadors.

    論理と理性を考えるときは、大使を考えてください。

  • The subcortical areas of your brain, let's call them your primitives;

    脳の皮質下の領域を原始的なものと呼ぶことにしよう

  • they're very fast, memory-based, automatic, and very cheap to run.

    メモリを使って自動で高速に動作してくれます。

  • They're involved in love and sex, but also threat detection

    恋愛やセックスだけでなく、脅威の検知にも関わっています。

  • by scanning for dangerous faces, voices, gestures, movements,

    危険な顔、声、ジェスチャー、動きをスキャンして

  • as well as dangerous words and phrases.

    危険な言葉やフレーズだけでなく

  • When you think fight or flight, think primitives.

    戦闘や飛行を考えるとき、プリミティブを考えてください。

  • Thanks to your primitives, your day is 99% fully automatic.

    あなたのプリミティブのおかげで、あなたの一日は99%完全に自動化されています。

  • Your ambassadors love novelty,

    アンバサダーはノベルティが好きなんだな

  • but they have to offload newness to your primitives

    しかし、彼らはあなたのプリミティブに新しさをオフロードしなければなりません。

  • in order to conserve resources.

    資源を節約するために

  • You can't possibly run your day with your ambassadors in full gear;

    アンバサダーがフル装備のままでは 一日を過ごせないだろう

  • you would fry your brain.

    お前は脳みそを揚げてしまう。

  • So the primitives use something called procedural memory,

    プリミティブは手続き型メモリと呼ばれるものを使っているんですね。

  • otherwise known as body memory, and it works like this:

    別の方法ではボディメモリーとして知られており、このように動作します。

  • you learn to ride a bike; and in the beginning,

    あなたは自転車に乗ることを学びます。

  • your primitives and ambassadors are in full gear to learn this new skill,

    プリミティブとアンバサダーはこの新しいスキルを学ぶためにフル装備です。

  • but very soon, your primitives are going to automate bike riding

    でもすぐにあなたのプリミティブが 自転車に乗ることを自動化してくれるでしょう

  • without much need for your ambassadors.

    あなたの大使を必要としないで

  • It goes into procedural memory.

    手続き記憶に入ります。

  • Pretty neat, huh?

    きれいだろ?

  • Now you fall in love with someone, and again, your brain is lit up;

    今、あなたは誰かに恋をして、また脳に火がついた。

  • you want to know everything about them.

    あなたは彼らのすべてを知りたいと思っています。

  • You want to touch them, taste them, smell them, you can't get enough of them.

    触ってみたい、味わってみたい、嗅いでみたい。

  • You are high on drugs.

    ドラッグでハイになっていますね。

  • (Laughter)

    (笑)

  • Nature's drugs, not those!

    自然界の薬、それは違う!

  • Dopamine for wanting more,

    より多くのものを欲しがるためのドーパミン。

  • noradrenaline for focus and attention,

    集中力や注意力を高めるノルアドレナリン

  • testosterone for you know what,

    テストステロンはあなたが知っているためのものです。

  • and a distinct drop in serotonin so you can perseverate and obsess.

    セロトニンの低下が顕著になるので、我慢して執着することができます。

  • You're neurochemically addicted.

    神経化学的に中毒になっている。

  • You spend all your time together for weeks and months;

    何週間も何ヶ月も一緒に過ごしているんですよね。

  • you get serious, and this is when the fun begins,

    あなたが本気になって、ここからが楽しみの始まりです。

  • because very soon, your brain is going to automate this new person

    すぐに脳がこの新しい人を自動化してしまうからだ

  • and theirs is going to automate you.

    彼らはあなたを自動化してくれる

  • This is supposed to happen,

    これは起こるはずです。

  • it's what the brain does in order to function.

    脳が機能するためにすることです。

  • It'll make your relationship feel a lot easier

    人間関係が楽になる

  • and it will lead you to your first really big mistakes

    そして、それはあなたの最初の本当に大きな間違いにつながります。

  • because you think you know each other already

    知り合いだと思って

  • so you stop paying attention, you stop being fully present.

    注意を払うのをやめたら、完全に存在するのをやめてしまう。

  • Your primitives are relying on procedural memory

    プリミティブは手続きメモリに依存しています。

  • to run your relationship,

    あなたの関係を運営するために

  • and that memory includes everyone and everything

    その記憶には誰もが含まれている

  • of an emotional importance in your life.

    あなたの人生の中で感情的に重要な

  • That primitive brain of yours is going to read

    お前のその原始的な脳みそは

  • your partner's thoughts, feelings, and intentions through that memory lens.

    その記憶のレンズを通して、相手の思いや感情、意図を知ることができます。

  • So it's kind of like this,

    こんな感じなんですね。

  • "Why are you giving me that look?"

    "なぜそんな目で見るの?"

  • "I didn't give you any look."

    "何も見なかった"

  • "Why are you using that tone of voice with me?"

    "何で私にそんな口調で言うの?"

  • "What tone?"

    "何の音?"

  • - "Stop it!" - "What?"

    - "やめろ!"- "何?"

  • - "That." - "What?!"

    - "あれ"- "何?"

  • That's the sound of two nervous systems misfiring,

    それは2つの神経系が誤爆する音です。

  • and that is our nature.

    というのが私たちの本質です。

  • (Laughter)

    (笑)

  • That will happen, and it will be a problem

    そうなると問題になるのが

  • if you don't understand your automatic brain.

    自動脳を理解していなければ

  • As a couple's therapist,

    カップルのセラピストとして

  • I can tell you that fighting in and of itself is inevitable.

    喧嘩すること自体は避けられないと断言できます。

  • There is no relationship without conflict.

    葛藤のない関係はありません。

  • In fact, if you are a conflict avoider,

    実際、あなたが葛藤回避派であれば

  • you will appear threatening to your partner.

    相手を脅しているように見えます。

  • The real problem isn't that you fight.

    本当の問題は戦うことではありません。

  • It's when you do, one or both of you threatens to leave the relationship.

    その時に、どちらか、もしくは両方が関係を絶つと脅してくるのです。

  • A relationship can survive fights,

    喧嘩しても生き残れる関係。

  • but what it cannot survive is loss of safety and security.

    しかし、それが生き残れないのは、安全と安心の喪失です。

  • Communication, memory, perception - all error-prone.

    コミュニケーション、記憶、知覚 - すべてのエラーが発生しやすい。

  • Human communication, even on a good day, is terrible.

    人間のコミュニケーションは、たとえ天気の良い日であっても、ひどいものです。

  • We're mostly misunderstanding each other much of the time;

    ほとんどの場合、お互いに誤解していることが多いです。

  • when we feel good, we don't care that much,

    気分がいいときは、そんなに気にしない。

  • when we don't feel good, we care a whole lot.

    気分が乗らないときは、全体的に気になるものです。

  • (Laughter)

    (笑)

  • When stress goes up, human communication gets a whole lot worse.

    ストレスがたまると、人間のコミュニケーションは一気に悪くなる。

  • Memory is unreliable.

    メモリは信用できない。

  • Memory is faulty, folks,

    記憶力が悪いんだよ

  • and in a fight for whose memory is right, you're probably both wrong.

    そして、誰の記憶が正しいかの戦いでは、おそらく両方とも間違っています。

  • Your perceptions are like fun house mirrors.

    あなたの認識は楽しい家の鏡のようなものです。

  • Your perceptions are constantly being altered

    あなたの認識は常に変化している

  • by your state of mind and your memory.

    あなたの心の状態と記憶によって

  • They're constantly playing tricks on you.

    いたずらばかりしている

  • If we assume

    と仮定すると

  • our communication, our memory, our perception is the real truth,

    私たちのコミュニケーション、私たちの記憶、私たちの知覚こそが本当の真実なのです。

  • that's hubris, and that will get us into trouble.

    それは思い上がりであり、それは私たちが困ることになります。

  • Before I go on, I want to be clear about threat:

    その前に、脅威について明確にしておきたい。

  • if you're in an abusive relationship, you must get out.

    虐待されているのであれば 抜け出さなければなりません

  • I'm not talking about big T threat; only small T threat,

    大きなT字型の脅威ではなく、小さなT字型の脅威の話をしているだけです。

  • the kind that we have to deal with day in and day out

    日頃からお世話になっているような

  • as we bump up against each other, and we fight.

    ぶつかり合いながら戦っているうちに

  • But why do our fights spin out of control?

    しかし、なぜ私たちの喧嘩は制御不能になるのでしょうか?

  • It's because real time is too fast,

    リアルタイムが早すぎるからだよ。

  • and when we feel threatened, we act, and react with our primitives.

    そして、脅威を感じると、私たちは原始的なもので行動し、反応します。

  • Our ambassadors actually have no idea how we got into this place.

    我々の大使はどうやってここに入ったのか知らない

  • It's what makes shit up!

    それがクソを作るんだ!

  • (Laughter)

    (笑)

  • "I'm right, dammit,

    "俺の言う通りだ、くそ。

  • and here's what sounds really good to prove my point."

    "私の主張を証明するために、これは本当に良い音がする。"

  • (Laughter)

    (笑)

  • You really have no idea what you're talking about

    何を言っているのか本当に分かっていない

  • (Laughter)

    (笑)

  • but you sound so confident.

    でも自信ありげな声だな

  • (Laughter)

    (笑)

  • I want to get to the fun part here.

    ここで楽しいところに行きたい。

  • Since all of you literally carry around your own neurobiology lab with you,

    あなた方は文字通り自分の神経生物学の研究室を持ち歩いているので

  • wherever you go;

    どこへ行っても

  • here's a few experiments you can run in the comfort of your own home:

    ここでは、自宅でできる実験をいくつかご紹介します。

  • the next time a relationship moment turns tense,

    次に人間関係の瞬間がピリピリとしたものになるのは

  • change your position;

    立場を変える

  • go eye-to-eye and face-to-face, notice what happens.

    目と目を合わせて顔を見に行き、何が起こるかに気づく。

  • And by the way,

    で、ついでに。

  • if you tend to fight a lot while driving in the car,

    車の運転中によく喧嘩をしがちな方は

  • it's because you're side-to-side and glance;

    横目で見てるからだよ。

  • a glance is a threat trigger,

    一瞥は脅威の引き金になる

  • that's why you should never fight in the car, or on the phone,

    だから車の中や電話では絶対に喧嘩をしてはいけない。

  • or while emailing, or while texting.

    またはメールをしているとき、メールをしているとき、メールをしているとき。

  • We're visual animals, and we need our eyes

    私たちは視覚動物であり、目が必要なのです。

  • in order to regulate each other's nervous systems.

    お互いの神経系を調整するために

  • I want you to understand that what I'm talking about here

    私がここで話していることを理解してほしい。

  • happens to everyone, regardless of personality,

    性格に関係なく、誰にでも起こることです。

  • previous experience, and relationship experience, or trauma.

    過去の経験や、人間関係の経験、トラウマなど。

  • No angels, no devils here;

    天使も悪魔もいない

  • we're all capable of becoming threatening, even to those we love,

    私たちは誰でも、愛する人を脅かすことができる。

  • and we're capable of making huge mistakes and errors

    私たちは大きなミスやミスを犯すことができる

  • in communication, memory, and perception;

    コミュニケーション、記憶、知覚における

  • all of us.

    私たち全員が

  • The decision to be in a relationship,

    付き合っているという判断。

  • the decision to be in a committed relationship

    縁の下の力持ち

  • - loving, secure functioning -

    - 愛情のある、安全な機能

  • means being in the foxhole together

    狐の穴に一緒にいるということ

  • and protecting each other from the dangers out there.

    と、そこにある危険からお互いを守る。

  • It's not just about getting our own way.

    自分たちのやり方を貫くだけではない。

  • We're supposed to have each other's backs.

    お互いの背中があるはずなんです。

  • I've seen far too many relationships end before their time,

    あまりにも多くの人間関係が時間の前に終わってしまうのを見てきました。

  • because people cannot get this simple concept;

    この単純な概念を人々は理解できないからです。

  • our major job is to protect each other and make each other feel safe and secure.

    私たちの大きな仕事は、お互いに守り合い、安心・安全を感じられるようにすることです。

  • The world is a dangerous place, it's always been so;

    世界は危険な場所だ、昔からそうだった。

  • and right now, it feels a little scary.

    と、今はちょっと怖い感じがします。

  • If we don't have each other's backs, who will?

    互いの後ろ盾がなければ、誰がやるんだ?

  • Thank you and good luck with your relationships.

    ありがとうございます、そして人間関係も頑張ってください。

  • (Applause)

    (拍手)

Translator: Sarah El_Gayyar Reviewer: Denise RQ

翻訳者。Sarah El_Gayyar レビュアー。デニスRQ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 記憶 関係 自動 脅威 喧嘩 メモリ

人間関係は難しい、でもなぜ?| スタン・タトキン|TEDxKC

  • 3030 137
    Vvn Chen に公開 2018 年 09 月 20 日
動画の中の単語