Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Rob: Morning Feifei! Nice bike.

    ロブ:おはよう、フェイフェイ!素敵な自転車だね。

  • Feifei: Thanks Rob, you know I always

    フェイフェイ:ありがとう、ロブ。知っての通り、私はいつも

  • cycle to work. And what

    自転車通勤だから。それにしても

  • a beautiful sports car!

    何て美しいスポーツカーでしょう!

  • Rob: Oh this old thing? Hey, Feifei, mind

    ロブ:え、この古ぼけたやつが? ねぇフェイフェイ、ちょっと

  • if we take a quick selfie?

    二人のセルフィーを撮ってもいいかな?

  • Feifei: What, me in my sweaty cycling

    フェイフェイ:何ですって、私は汗まみれの自転車用ウェアを着ていて、

  • gear and you leaning on your fancy...

    横であなたは豪華な車に…

  • Rob: Smile!

    ロブ:チーズ!

  • Right! Let me just post that... out there

    よし! 投稿させてね…、はい、ここで

  • "I really respect my super healthy

    「僕は超健康的な同僚のフェイフェイをスゴク尊敬している。

  • colleague Feifei cycling to work every day.

    毎日自転車で職場に来ているんだ。

  • It saves money and is so good for the

    節約になるし、環境にとても

  • environment! Much better than lazy

    優しい! この古びた車に乗っている怠惰な

  • little me driving this old car."

    僕よりずっといい。」

  • Feifei: Hang on, let me see. You know,

    フェイフェイ:ちょっと待って、ええっと、いいですか

  • Rob, I'm not sure how I feel about this

    ロブ、この投稿って一体どう受け止めれば

  • post. I mean, it's a bit of a humblebrag.

    いいのかわからないわ。つまり、これはちょっと「humblebrag:謙虚自慢」ですよね。

  • Rob: A humblebrag?

    ロブ:humblebrag?

  • Feifei: Sorry - I'll just say it straight. You

    フェイフェイ:ごめんなさい、はっきり言いましょう。あなたは

  • make it look like you're praising my

    私が自転車に乗っていることを褒めているように

  • cycling, but in fact you're just drawing

    見せ掛けて、でも実際には、ただ自分の高級車に

  • attention to your expensive car.

    注目を集めているだけ。

  • Rob: Hmm.

    ロブ:うーん。

  • Feifei: You look like you're being humble,

    フェイフェイ:あなたは謙遜しているように見える。

  • but in fact you're bragging - showing off -

    でも本当は自慢している。見せびらかしているのよ

  • about your car. It's a humblebrag.

    自分の車を。これが謙虚を装った自慢。

  • False modesty.

    うわべだけの謙虚ね。

  • Rob: OK, I get it. You're right. I suppose

    ロブ:なるほど分かった。君の言う通りだ。

  • that is what I was doing.

    それが僕がしていたことだと思うよ。

  • Feifei: You're not the only one. It's

    フェイフェイ:あなただけではありません。これは

  • everywhere on social media and in the

    ソーシャルメディア中どこにでもあります。近頃

  • workplace these days. Check out

    は職場でも。以下の間接的な自慢を

  • these humblebrags:

    確認してみましょう。

  • I never thought I was very good at exams,

    試験がすごく良かっただなんて思いもしなかった

  • so it's a bit confusing that I got top of the

    。だからクラスで一番を取ったことに

  • class in all subjects again this year.

    少し戸惑っている。今年、全教科でまたしても。

  • I somehow made it to the singing

    どういうわけか今年、歌唱コンテスト

  • competition final this year. Think the

    の決勝にまで辿り着いた。審査員の

  • judges need their ears testing!

    人たちは耳の検査が必要だと思ってください!

  • Feifei: And if you want to take your

    フェイフェイ:そしてもし自虐風自慢を

  • humblebragging to the next level, try

    次の段階に進めたいのなら、自慢を不平の中に

  • hiding your brag inside a complaint.

    隠してみましょう。

  • Examples: I'm exhausted because I've just

    私は疲れ果てている。それは3か月間に

  • received two promotions in three months.

    2度も昇進したばかりだからだ。

  • I need a holiday!

    休暇が必要だよ!

  • Help! I can't believe the cakes in first

    助けて! ファーストクラスのケーキが

  • class aren't sugar-free. I'll be gaining

    無糖じゃないなんて信じられない。体重がすごく

  • so much weight.

    増えちゃう。

  • Rob: Some pretty impressive

    ロブ:なかなかすごい

  • humblebrags there! But what exactly is

    自虐風自慢でしたね、皆さん! でも一体全体、

  • the problem with it?

    これの何が問題なんだろう?

  • Feifei: Well, researchers in Harvard and

    フェイフェイ:実は、ハーバード大と

  • the University of North Carolina have

    ノースカロライナ大学の研究者が、

  • found that if you humblebrag, people like

    謙虚を装った自慢をすると好感度が下がることを発見しました。

  • you less. They say you're better off

    彼らによれば、ただ自慢する方が

  • just bragging.

    マシなのです。

  • Rob: Just plain bragging?

    ロブ:ただ普通に自慢する方が?

  • Feifei: Apparently so. Humblebragging

    フェイフェイ:そのようです。自虐風自慢は、

  • makes you look less sincere.

    その人をあまり誠実でないように見せます。

  • Rob: Well, that makes sense. Best to say

    ロブ:なるほど、ごもっとも。思ったことを

  • what I think. Let me change the caption...

    言うのが一番だ。説明文を変えさせてもらおう…、

  • Right. "I'm not going to lie, I absolutely

    よし。「嘘をつく気はない。僕は自分の新しいスポーツカーが

  • love my new sports car. Feifei's bike isn't

    好きでたまらないんだ。フェイフェイの自転車

  • bad either."

    も悪くはないが」

  • Feifei: That'll do! Let me just comment...

    フェイフェイ:それで宜しい! ちょっとコメントを書かせて頂戴…、

  • "Get some exercise!"

    「少しは運動しろ!」。

  • Rob: Very funny. Bye bye!

    ロブ:実に面白い。じゃあね!

  • Feifei: Bye!

    フェイフェイ:さよなら!

Rob: Morning Feifei! Nice bike.

ロブ:おはよう、フェイフェイ!素敵な自転車だね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 フェイフェイ ロブ 謙虚 自転車 カー 職場

【BBC日常英語】Humblebrag: 謙虚を装った自慢 (Humblebrag: The English We Speak)

  • 3540 148
    Evangeline に公開 2018 年 10 月 02 日
動画の中の単語