Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A lot of people think that being super likable and popular comes from unobtainable traits that belong only to a lucky charismatic few.

    多くの人は、超好感度が高く人気があることは、幸運なカリスマ性のある少数の人だけに属する、手に入らない特徴から来ると考えています。

  • But that's not true.

    しかし、それは事実ではありません。

  • There are methods and techniques they've used on a day-to-day basis that can massively increase your chances of getting pretty much anyone to like you, and want to be around you.

    彼らが日常的に使用してきた方法やテクニックがあり、それはあなたを好きになって、あなたの周りにいたいと思うほとんどの人を得るためにあなたのチャンスを大幅に増やすことができます。

  • There's no deception involved in there not-Jedi-mind-tricks. They're just good, old science fact psychological techniques.

    ジェダイのマインド・トリックには、ごまかしはありません。彼らはちょうど良い、古い科学事実の心理学的なテクニックです。

  • So sit back, relax, and let's take a look at seven mind tricks to make someone like you.

    だから、座ってリラックスして、あなたのような人を作るための7つの心のトリックを見てみましょう。

  • Nodding your head during a conversation or when asking a question, makes the other person more likely to agree with what you're saying.

    会話中や質問をしているときに頭をなでると、相手は自分の言っていることに同意しやすくなります。

  • So the next time you need to win someone over to your way of thinking, try nodding your head as you speak.

    なので、次に誰かを自分の考え方に勝たせる必要があるときは、話しながら頭をうなずけてみてください。

  • When you nod your head as you speak, you convey that what you're saying is true and desirable and people are more inclined to agree with you.

    話すときに頭をなでると、自分の言っていることが真実であり、望ましいことであることが伝わり、人は自分に賛同してくれる傾向が強くなります。

  • So if you're trying to persuade that special someone to go on a date with you, What are you waiting for? Go over there and get nodding!

    だから、あなたはあなたとデートに行くために、その特別な人を説得しようとしている場合、あなたは何を待っているのですか?あっちに行って、うなずけてもらいましょう!(笑

  • Now this one is probably the most surprising on the list.

    今、リストの中で一番驚いたのはこれでしょう。

  • Instead of going out of your way to do nice things for the people you like, get empathy things for you, sounds odd.

    あなたが好きな人のために素敵なことをするためにあなたの道を行くのではなく、あなたのために共感のものを得る、奇妙に聞こえる。

  • But psychologists at Japanese University carried out multiple studies where they discovered that getting people to do favors for you can increase your attraction.

    しかし、日本の大学の心理学者は、彼らがあなたのために好意を行うために人々を得ることがあなたの魅力を高めることができることを発見した複数の研究を実施しました。

  • You would thought it would have been the other way around, but asking someone for a favor signals to them that you like them and you trust them.

    あなたはそれが逆だったと思うだろうが、誰かに頼み事をすることは、あなたがその人を好きで信頼していることの合図になる。

  • So if you've got your eye on that little cutie-Patootie and you want to make them like you, ask them to do something for you.

    だから、あなたはその小さなキューティー-Patootieにあなたの目を持っているし、あなたのようにそれらを作りたい場合は、彼らはあなたのために何かをするように依頼してください。

  • This actually called the Benjamin Franklin effect. As he use this technique to turn his worst enemies into his closest friends.

    これは実際にベンジャミン・フランクリン効果と呼ばれています。彼はこのテクニックを使って 彼の最悪の敵を彼の親しい友人に変えるように

  • And the reasoning behind it is that when someone actually goes out of their way and does a favor for you

    その裏にある理由は、誰かが実際にわざわざあなたのために親切にしてくれたときに

  • They subconsciously make reasons to justify why they are doing it. Some of those reasons could be I want to impress this person.

    彼らは無意識のうちに、なぜそれをしているのかを正当化するための理由を作ります。それらの理由の中には、「この人を感動させたい」というようなものがあります。

  • I'm doing it because I want their friendship or they're already my friend, and I like them. So is a win-win situation.

    相手の友情が欲しいからやっているのか、相手はすでに友達で、相手のことが好きだからやっているのか。だから、win-winの状況です。

  • You're getting a favor and you're making someone like you.

    好意を持たれて、自分のような人を作っているのか

  • Have you ever been to a shop or a theme park or a supermarket and asked the directions?

    お店やテーマパーク、スーパーに行って道を聞いたことはありますか?

  • If so, you may have noticed that you've been given directions like this, and not like this.

    そうであれば、こんな風に指示されていたのに、こんな風に指示されていないことに気がついたかもしれません。

  • That's because open hands and palms create trust and open palm gestures make people more likely to agree with you.

    それは、手や手のひらを開いたジェスチャーが信頼感を生み、手のひらを開いたジェスチャーが人を納得させやすくするからです。

  • Open Palm gestures make you come across as more friendly and likable whereas pointing can be seen as aggressive and in some cases rude.

    オープンパームのジェスチャーは、指差しが攻撃的、場合によっては無礼に見えることがあるのに対し、あなたはよりフレンドリーで好感が持てるようになります。

  • Now this next one is going to require you to be a bit of a Sherlock Holmes and do a bit of detective.

    次はシャーロック・ホームズになりきって 探偵の仕事をするんだ

  • So when you talking to someone, try to figure out what makes them tick, find out what they're passionate about, be interested in it and talk about it.

    だから、誰かと話をするときには、彼らが何に夢中になっているのかを見つけて、それに興味を持って、それについて話してみてください。

  • People love talking about their passions and hobbies and the beauty about this one is that you can keep the conversation flowing by just asking questions.

    人々は自分の情熱や趣味について話すのが大好きで、この1つについての美しさは、単に質問をすることによって、会話の流れを維持することができるということです。

  • They'll do all the speaking and even better they'll come away thinking that you are an exceptional conversationalist, but remember for this to work you have to show genuine interest.

    彼らはすべてのスピーキングを行い、さらに良い彼らはあなたが例外的な会話者であることを考えて離れて来るでしょうが、これを動作させるためには、本物の関心を示さなければならないことを覚えておいてください。

  • There is no sweeter sound to anyone in the world than the sound of their own name.

    世界の誰にとっても、自分の名前の音ほど甘い音はありません。

  • Using a person's name while you're chatting to them is an incredibly powerful trick.

    チャット中に相手の名前を使うのは、信じられないほど強力なトリックです。

  • So if you want people to like you more try dropping their name into conversations as much as you can, not too much though as it will start to sound a bit weird make sure it sounds natural.

    だから、もしあなたが人々にもっとあなたを好きになってもらいたいのであれば、できるだけ多くの会話の中に自分の名前を落としてみてください、でもそれは少し奇妙に聞こえるようになりますので、あまり多くはありませんが、それが自然に聞こえることを確認してください。

  • For example, when you greet someone instead of saying hi, how have you been?

    例えば、挨拶の代わりに「こんにちは」と挨拶をするときに、「元気にしていますか?

  • Instead say James how have you been or what are you doing at the weekend could be changed, too.

    その代わりに、ジェームズはどうやってあなたがされているか、または週末に何をしているかを言うことも変更することができます。

  • So what are you doing at the weekend, James?

    週末は何してるの?

  • The reason for this is that it gives the person you are addressed in a sense of validation and worth.

    その理由は、宛名された相手に検証と価値を与えてくれるからです。

  • It's telling them that they are an individual that matters and has value.

    それは、自分が重要な個人であり、価値のある存在であることを伝えているのです。

  • Eye contact, now this point is quite hard for me as I find it awkward when I'm aware of it sometimes

    アイコンタクト、この点は私にとってはかなり難しいですが、時々意識すると気まずいです。

  • I think I'm doing it too much and being creepy then I try to do it less that look weird as I'm looking around the room

    私はあまりにも多くのそれをやっていると私は部屋の周りを見ているように奇妙に見えることを少なくしようとすると不気味なされていると思います。

  • Well the trick is to maintain eye contact for around 60% of the conversation.

    まあ.........会話の6割くらいはアイコンタクトを保つのがコツですね。

  • But like I said is tricky. too much, and it's creepy; too little and you look uninterested, but if you can get it right.

    しかし、私が言ったように、それはトリッキーである。あまりにも多く、それは不気味です。

  • You'll come across as interested, friendly and trustworthy and further increase your chances of getting someone to like you.

    興味があり、親しみやすく、信頼できる人であることが伝わってきて、あなたに好意を持ってもらえる可能性がさらに高まります。

  • This next one is one of the oldest, psychological techniques in the book. It's called mirroring.

    次のものは、この本の中で最も古い心理学のテクニックの一つです。ミラーリングと呼ばれるものです。

  • And it's one of the most effective ways to get someone to like you. They say imitation is the greatest form of flattery and in this case that really is true.

    そして、それは誰かを軽くするための最も効果的な方法の一つです。模倣はお世辞の最大の形と言われていますが、この場合は本当にその通りです。

  • Just by mirroring someone's movements, posture and gestures, it will increase your chances of getting them to like you.

    相手の動きや姿勢、仕草をミラーリングするだけで、好きになってもらえる可能性が高まります。

  • For example, if they take a sip of their drink, sip yours.

    例えば、彼らが自分の飲み物を一口飲んだら、自分のを一口飲む。

  • If they leaning then you leaning, but be careful not to make it obvious because that look weird.

    彼らが傾いている場合は、あなたが傾いているが、それは奇妙に見えるので、明らかにしないように注意してください。

  • The reasoning behind this is that by matching someone's body language

    その理由は、相手のボディランゲージを一致させることで

  • you are basically saying I'm like you, I feel the same and we're on the same wavelength

    あなたは基本的に私があなたに似ていると言っています 私はあなたと同じように感じています 私たちは同じ波長を持っています

  • Thus making you more like them in their eyes and therefore easier to trust and easier to like.

    したがって、あなたは彼らの目の中で彼らのように、より多くのことを作るので、信頼しやすく、より簡単に好きになることができます。

  • And that brings this video to an end. If you like it then why not follow me on social Media to be the first to see All my new uploads.

    そして、それはこのビデオを最後にもたらします。あなたがそれを好きならば、なぜソーシャルメディアで私に従っていない私のすべての新しいアップロードを見るために最初になることができます。

  • Anyways, I jolly well hope you liked it and as always.

    とにかく、私は陽気によくあなたがそれを好きで、いつものように願っています。

  • Thanks for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

A lot of people think that being super likable and popular comes from unobtainable traits that belong only to a lucky charismatic few.

多くの人は、超好感度が高く人気があることは、幸運なカリスマ性のある少数の人だけに属する、手に入らない特徴から来ると考えています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 相手 テクニック 好き ジェスチャー 会話 奇妙

誰かに好きになってもらうための7つの心理学的なトリック!

  • 49354 3143
    Emily に公開 2018 年 09 月 11 日
動画の中の単語