Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This guy says, "Hello," I wanna kill myself.

    こいつ「もしもし」って自殺したいわ

  • You okay, sweetie?

    大丈夫?

  • I feel like someone grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth...

    誰かに小腸を掴まれて口から引き抜かれたような気がする...。

  • ...and tied it around my neck. - Cookie?

    ...首に巻いたの- クッキー?

  • Carol moved out today.

    キャロルは今日出て行った

  • - Let me get you some coffee. - Thanks.

    - コーヒーを持ってくるわ- ありがとうございます

  • No, don't! Stop cleansing my aura.

    やめて!私のオーラを浄化するのをやめて

  • Just leave my aura alone, okay?

    俺のオーラを放っておいてくれ

  • I'll be fine. I hope she'll be very happy.

    私は大丈夫です。彼女の幸せを願っています。

  • No, you don't.

    いや、そんなことはない。

  • To hell with her. She left me!

    彼女と一緒にしないで彼女は私を置き去りにした!

  • And you never knew she was a lesbian.

    そして、彼女がレズビアンだとは知らなかった。

  • No! Okay?

    ダメだ!

  • Why does everyone keep fixating on that?

    なんでみんなそれにこだわるの?

  • She didn't know. How should I know?

    彼女は知らなかったどうやって知るの?

  • Sometimes I wish I was a lesbian.

    たまにはレズビアンになってみたいと思うこともあります。

  • Did I say that out loud?

    大声で言ったかな?

  • Look, you're feeling a lot of pain right now.

    君は今、とても苦しい思いをしている。

  • You're angry. You're hurting.

    あなたは怒っている。傷ついている。

  • Can I tell you what the answer is?

    答えを教えてもいいですか?

  • Strip joints!

    ストリップジョイント!

  • Come on, you're single. Have some hormones.

    独身なんでしょ?ホルモンを飲めよ

  • See, but I don't want to be single, okay?

    ほら、でも私は独身でいたいわけじゃないのよ?

  • I just want to be married again.

    再婚したいだけなんです。

  • And I just want a million dollars!

    100万ドルが欲しい!

  • Rachel?

    レイチェル?

  • Oh, God, Monica! Hi! Thank God!

    ああ、神様、モニカ!ハイ!神に感謝します!

  • I went to your building and this guy with a big hammer said...

    あなたのビルに行ったら、大きなハンマーを持った男が言ったの...

  • ...that you might be here and you are...

    ...あなたはここにいるかもしれないし、あなたは...

  • - Can I get you some coffee? - Decaf.

    - コーヒーは?- カフェイン抜きで

  • Everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor.

    皆さん こちらはレイチェル リンカーン高校の生存者です

  • This is everybody. Chandler and Phoebe...

    これがみんなだチャンドラーとフィービー...

  • ...and Joey. And remember my brother, Ross?

    ...そしてジョーイ弟のロスを覚えてるか?

  • Sure!

    確かに!

  • You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?

    今から言うか、4人の濡れたブライドメイドを待っているのか?

  • Oh, God! Well, it started about a half-hour before the wedding.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁまあ、結婚式の30分前くらいから始まったんですけどね。

  • I was in this room with all the presents...

    この部屋にはプレゼントがいっぱいあって・・・。

  • ...and I was looking at this gravy boat.

    ...と、このグレービーボートを見ていた。

  • This really gorgeous Limoges gravy boat.

    この本当にゴージャスなリモージュのグレービーボート。

  • When all of a sudden... Sweet 'N Low?

    突然のことになると...。Sweet 'N Low?

  • I realized...

    気づいたんだ...

  • ...I was more turned on by this gravy boat than by Barry.

    ...私はバリーよりもこのグレービーボートに 惹かれてしまった

  • And then I really freaked out, when it hit me:

    そして、それが私を襲ったとき、私は本当にパニックになりました。

  • How much Barry looks like Mr. Potato Head.

    どんだけバリーがポテトヘッドさんに似てるんだよ

  • I always knew he looked familiar, but...

    見覚えがあるのは知っていたが...

  • I had to get out of there, and I started wondering...

    抜け出したいと思っていたら、気になり始めたのが

  • ..."Why am I doing this?" And "Who am I doing this for?"

    ... "なぜ私はこれをしているのか?""誰のためにやっているのか?"

  • I didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart...

    どこに行けばいいのかわからなくて、あなたと私は離れ離れになってしまったのを知っています...

  • ...but you're the only person I know in the city.

    ...でも、この街で知っているのは君だけだ。

  • Who wasn't asked to the wedding.

    結婚式に誘われなかった人。

  • I was kind of hoping that wouldn't be an issue.

    問題にならないことを期待していました。

This guy says, "Hello," I wanna kill myself.

こいつ「もしもし」って自殺したいわ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 グレービー ボート バリー レズビアン オーラ レイチェル

ビデオ_01

  • 2800 95
    Victor Duan に公開 2018 年 09 月 09 日
動画の中の単語