Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -What stereotype would you like to see

    -どのようなステレオタイプを見たいですか?

  • just completely retired from Hollywood?

    ハリウッドから完全に引退しただけ?

  • I do not want to see any stereotype retired from Hollywood,

    ハリウッドで引退したステレオタイプは見たくない。

  • I know it's controversial.

    議論の的になっているのは知っています。

  • I want to see the people who have been

    をしている人に会いたいです。

  • stereotyped given their own story.

    ステレオタイプ化された彼ら自身の物語を与えられた。

  • Because the danger of a stereotype

    ステレオタイプの危険性があるから

  • is that they're one-dimensional.

    は一寸法師だということです。

  • I love that we have sexy Asian leading men.

    セクシーなアジアの主役級の男性がいるのがいいですね。

  • - The Nick you're dating is Nick Young?

    - お相手のニックはニック・ヤング?

  • - You guys know them or something?

    - お前ら知り合いか何かか?

  • - Hells yeah, they're just the biggest

    - ああ、そうだな、彼らは最大の

  • developers in all of Singapore.

    の開発者がシンガポール全土で活躍しています。

  • - Damn Rachel, it's like the Asian bachelor.

    - くそレイチェル、アジアの独身者みたいだな。

  • But I also want nerdy Asian men

    でも、オタクなアジア人男性も欲しい

  • to feel that they are worthy of love,

    愛に値すると感じるように。

  • and the problem is of when you make fun of them

    そして、問題は、あなたがそれらをからかうときの

  • in the secondary role where you don't

    しない二次職で

  • explore their whole lives.

    彼らの人生の全貌を探ります。

  • That's why I keep stressing this thing about

    だからこそ、私はこのことにストレスを感じ続けています。

  • being the center of the story,

    物語の中心であること

  • not 'cause I wanna be like oh, I'm the star,

    スターになりたいからじゃないのよ

  • but because that's how you get rid of stereotypes,

    でも、そうやって固定観念を払拭していくのだから

  • not by trying to be the cool guy

    かっこつけてはいけない

  • because that makes the other guy feel like

    相手の気持ちになるから

  • they're not worth anything.

    何の価値もない

  • But if you say to that other guy, or that other girl,

    でも、他の男や他の女に言ったら

  • even though you're not the beauty queen,

    美の女王でもないのに。

  • you have a story and people want to know

    物語があれば人は知りたがる

  • and you have depth to you,

    そして、あなたはあなたに深みを持っています。

  • you have more than one dimension.

    あなたは複数の次元を持っています。

  • So I think we should take a lot of the stereotypes

    だから、固定観念を多く取るべきだと思う。

  • and just give them their own story

    自分たちの話をしてあげればいい

  • so they can get to show more than one dimension.

    と言われているので、複数の次元を見せられるようになります。

  • I remember when I first came here to Hollywood.

    初めてハリウッドに来た時のことを思い出します。

  • It was always an excuse why there is an Asian face,

    なぜアジア人の顔があるのか、いつも言い訳になっていました。

  • so it has to be, oh she comes from Chinatown,

    チャイナタウンから来たんだな

  • she's the waitress, she's from the laundromat

    彼女はウェイトレスでコインランドリーから来た

  • or the checkout or something like this.

    とか、チェックアウト時にこんな感じで

  • Why do we have to be explained?

    なぜ説明を受ける必要があるのか?

  • Because you are very much part of

    なぜなら、あなたは

  • the society here in America, right?

    ここアメリカの社会だよね?

  • So they shouldn't be.

    だから、彼らはそうであるべきではない。

  • And I think it's the climate has changed,

    そして、気候が変わったのだと思います。

  • because the minorities, as what we are called,

    というのも、マイノリティと呼ばれている人たちは、私たちと同じように

  • are not afraid to speak out and be heard.

    恐れずに声を出し、聞かれることを恐れません。

  • Because in the past it's almost like we're invisible,

    過去にはほとんど目に見えないからな。

  • and if we should be seen, let's find a good reason

    見られてもいい理由を見つけよう

  • why there is an Asian face in that,

    なぜアジア人の顔が入っているのか

  • oh they are from the Chinese gang

    ああ、彼らは中国のギャングから来たんだ

  • or the triads or something like that, which we are not.

    三角錐か何かのようなもの、私たちはそうではありません。

  • It's important for diversity but don't make us a token.

    多様性のためには大事なことだけど、トークンにしてはいけない。

  • Just put a token Chinese face there

    そこに中国の顔を入れればいいんだよ

  • because there's a huge big market in China right now

    中国には大きな市場があるからな

  • and if they see a Chinese face, no.

    と中国人の顔を見られたらダメだな。

  • That's not gonna happen.

    そんなことにはならない。

  • If you don't tell the stories properly,

    きちんと伝えないと

  • if these Chinese are not represented in the proper way,

    これらの中国人がきちんと表現されていなければ

  • we're gonna take offense to that.

    私たちは、それを攻撃するつもりです。

  • And rightly so, because we wouldn't do that to you

    私たちはあなたにそんなことはしませんから

  • so why are you doing that to us?

    なぜ私たちにそんなことを?

  • A lot of people say that this is the first

    多くの人が言うには、これが最初の

  • Hollywood movie in 25 years, where has it been?

    25年ぶりのハリウッド映画、どこに行った?

  • Well you know what, it's been on Fresh Off The Boat.

    そういえば、フレッシュ・オフ・ザ・ボートにも出てたな。

  • Right now, I look at this as a continuum

    今、私はこれを連続体として見ています。

  • of four amazing years of Fresh Off The Boat,

    フレッシュ・オフ・ザ・ボートの素晴らしい4年間の

  • now it's on its' fifth year,

    今では5年目に突入しています。

  • of which I think that helped Crazy Rich Asians get made.

    そのおかげでクレイジー・リッチ・アジア人が作られるようになったのだと思います。

  • Fresh Off The Boat helped me have my own show

    フレッシュ・オフ・ザ・ボートのおかげで自分のショーを持つことができました。

  • for two years, 44 episodes.

    2年間、44話。

  • I feel it's a movement that has been continuing

    続いている動きだと感じています。

  • and it's not just out of nowhere you have this.

    どこからともなくこんなことになっているわけではありません。

  • It doesn't work that way.

    そうはいかないんですよ。

-What stereotype would you like to see

-どのようなステレオタイプを見たいですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アジア ステレオタイプ ハリウッド フレッシュ ボート オフ

クレージー・リッチ・アジア人」のキャストがハリウッドの固定観念を語る

  • 18739 765
    Samuel に公開 2018 年 09 月 05 日
動画の中の単語