Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Atropa belladonna will kill you.

    - アトロパ・ベラドンナに殺される。

  • Datura will put you to sleep. Forever.

    ダチュラはあなたを永遠に眠らせる。

  • Aconitine will kill you.

    アコニチンに殺される。

  • Laurel will produce cyanide and kill you.

    ローレルは青酸カリを出してあなたを殺す。

  • Every plant here in the Poison Garden is poisonous and has the ability to kill you.

    毒庭にある植物は全て毒を持っており、殺傷能力があります。

  • My name is Trevor Jones; I'm the head gardener of Alnwick Garden.

    わたしの名前はトレバー・ジョーンズ、アルニック・ガーデンのガーデナーです。

  • This plant is giant hogweed.

    この植物はジャイアントホッグウィードです。

  • It will get up to around about eight foot high.

    8フィートくらいの高さまで上がります。

  • It's phototoxic, so it will burn your skin and give you blisters for up to seven years.

    光毒性があるので、この植物で火傷をすると最大7年間水疱が出ます。

  • This garden is set in the War Garden of the old castle in Northumberland, UK.

    この庭はイギリスのノーサンバーランドにあり、古城の戦国時代の庭園を舞台にしています。

  • We have around about 95 plants and we're adding to the collection all the time.

    約95本の植物があり、常にコレクションを追加しています。

  • This plant is aconitine, or monkshood.

    この植物は、アコニチン、つまりモンクスフッドです。

  • Wonderful blue flowers, but the whole of the plant is poisonous.

    素晴らしい青い花ですが、植物全体が毒です。

  • The berriescrushed up and fed to youwill kill you.

    砕いて食べたら死んでしまいます。

  • The leaves themselves will kill you also, as will the root and the stem.

    根や茎と同じように 葉っぱそのものにも殺傷能力があります。

  • We have to obviously maintain the garden, so we have to tend the plants, and when we do that, we have to be very careful of the way we operate.

    庭の手入れをしなければならないので、当然植物の手入れもしなければならず、そうすると、運営の仕方に気を配らなければなりません。

  • So we have to cover some of our skin when we deal with particularly dangerous plants.

    なので、特に危険な植物を扱うときは皮膚の一部をカバーする必要があります。

  • This plant is laurel.

    この植物は月桂樹です。

  • It produces cyanide, and we all know what that'll do to you.

    シアン化合物を生成するのですが、何をするかはみなさんご存知ですよね。

  • So, it was the brainchild of the duchess, the Duchess of Northumberland.

    ノーサンバーランド公爵夫人の発案でした。

  • So, rather than having a herb garden, she decided to create more interest and have a poison garden.

    ハーブ園を持つよりも、もっとおもしろい毒庭を持つことを決めました。

  • They're very, very common plants.

    ごくごく普通の植物です。

  • In fact, a lot of them are what we call cottage garden plants, and they're grown in many people's gardens, but people don't know how harmful they actually are.

    実際、その多くは、いわゆるコテージガーデンの植物を育てています。 多くの人の庭にありますが、実際にどれだけ有害なのか人々が知らないだけです。

  • This is atropa belladonna.

    アトロパ・ベラドンナです。

  • Four berries are enough to kill a child.

    子供を殺すには4つの実が必要です。

  • People are intrigued by poisonous plants.

    人は毒のある植物に興味をそそられます。

  • I'm often very worried when they come out because many of them will be growing these plants at home.

    多くの人が自宅でこれらの植物を育てることになるから、出てきたときはとても心配になることが多いです

  • And they don't realize the powerful impact plants can have on us as humans.

    人々は植物が人間に与える強力な影響力に気づきません。

  • Is it something that you find fascinating?

    何か魅力的なものを感じますか?

  • Definitely.

    間違いなく。

  • Why?

    なぜ?

  • It's a good way to get rid of your wife.

    嫁さんを追い出すには良い方法だと思います。

  • I don't know.

    知る由もありません。

Atropa belladonna will kill you.

- アトロパ・ベラドンナに殺される。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 GreatBigStory 植物 ガーデン 殺さ 殺す コテージ

有毒植物しかない!?超危険な庭で働くガーデナーにインタビュー

  • 16720 717
    April Lu に公開 2018 年 09 月 04 日
動画の中の単語