Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's a super populated manga and anime

    日本で大人気な漫画、アニメ、

  • character in Japan, whose name is

    その名前は、

  • Detective Conan.

    名探偵コナン。

  • There he is, that's real.

    彼です、嘘ではありません。

  • Detective Conan, yes...

    名探偵コナン、そうです...

  • Detective Conan...

    名探偵コナンは...

  • Ladies and gentlemen, Detective Conan is

    皆さん、名探偵コナンとは

  • a man who's trapped in a child's body

    子供の体に閉じ込められた大人で、

  • and solves crimes.

    犯罪事件を解くというキャラクターです。

  • Sound a little familiar?

    誰かさんに似てますね。

  • I don't solve crimes,

    私は犯罪事件を解決しませんが、

  • but I'm a man trapped in a child's body,

    子供の体をした大人で、

  • my name is Conan.

    私の名前もコナンです。

  • Now I have established that Detective Conan is clearly

    私は、名探偵コナンは明らかに

  • a rip-off of yours truly.

    私を真似た偽物のコナンであるという結論に至りました。

  • Detective Conan was created in 1994,

    名探偵コナンは 1994 年に生まれました。

  • that's year after I went on the air

    つまり、私が初めてテレビに出演して

  • to instant international acclaim.

    即座に国際的絶賛を受けた翌年なのです。

  • Now, get this, Detective Conan is so popular in Japan

    驚くことに、名探偵コナンは日本であまりにも人気なため、

  • that there is an actual city Hokuei that's been renamed Conan Town.

    実在の北栄という町がコナン町と改名されました。

  • I'm not making this up.

    嘘ではありません。

  • A whole city called Conan Town.

    コナン町という町があるのです。

  • Get this, Conan Town even named their

    それだけではありません、コナン町は

  • train station and their air port after Detective Conan.

    駅と空港さえも名探偵コナンにちなんで名付けられています。

  • Now, clearly, you have to be a genius to see

    誰かがコナンの名前で大金を儲けていることは、

  • someone's making a lot of money off the Conan name.

    言うまでもありません。

  • Wouldn't you agree, Andy the attorney?

    そう思わないか、弁護士のアンディさん?

  • Absolutely, it's an open-and-shut case.

    もちろん、単純明快な事例です。

  • Thank you very much.

    どうも。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • I'd ask you but you didn't go to any graduate school.

    あなた(もう一人のアンディ)に聞きたいところですが、あなたは大学院に行っていません。

  • I...I've..I haven't been listening.

    わ...わ...私は全然聞いてませんでした。

  • Finally, I've got a sidekick that listens to me,

    やっと話を聞いてくれるアシスタントができました。

  • and he's only here for one night.

    彼は今夜一夜限りではありますが...

  • Anyway, so the other night, I reasonably asked Japan to pay me 3 trillion yen,

    先日、私は妥当にも、日本に 3 兆円を私に支払うよう要求しました。

  • because I thought that was only fair.

    私が受けた仕打ちを考えると当然正当な金額です。

  • This thing has made a lot of money

    名探偵コナンは

  • for a long time for 24 years.

    24 年もの長い間大金を儲けてきました。

  • Plus, I asked the mayor of Conan Town to

    さらに、コナン町の町長に

  • change the name of the town's most popular coin laundry to

    町で最も人気なコインランドリーを

  • American Conan's FLUFF 'N FOLD,

    アメリカンコナンのフラッフィンフォード(アメリカでよくあるドライクリーニングの名前)

  • which I thought was fair. -[Andy] small price

    妥当ですね。 -[アンディ] わずかな代償です

  • Small price. And I asked them to change

    そう、わずかな代償です。そして、私は

  • the hair on their Detective Conan statue

    名探偵コナンの像の髪を

  • to something a little more iconic and recognizable around the world.

    もう少しインパクトがあり、世界の人々が見ても分かるようなものに変えるように要求しました。

  • Well...

    それで...

  • the plot thickens.

    話はまだまだ面白くなりますよ。

  • Over the weekend, the mayor of Conan Town

    先週末、コナン町の町長が

  • responded to my very reasonable request with his own set of demands.

    私の正当な要求に対して、逆にいくつかの要求で返事が返ってきました。

  • He made a video. Let's take a look.

    ビデオがあります。見てみましょう。

  • Hello from Hokuei Town,

    こんにちは、日本の北栄町、

  • aka Conan town in Japan.

    別名コナン町からのメッセージです。

  • I am Mayor Matsumoto.

    私は町長の松本

  • I have a few modest demands too.

    私からも些細な要求があります。

  • First:

    一つ目:

  • I want my face next to

    私の顔が

  • President Lincoln

    リンカーン大統領の隣、

  • on Mout Rushmore.

    ラシュモア山に欲しいです。

  • Second:

    二つ目:

  • I want my own star

    自分の星が

  • on the Hollywood Walk of Fame

    ハリウッド・ウォーク・オブ・フェィムに欲しいです。

  • Finally:

    最後に:

  • I want you to bring

    あなたに

  • 15,000

    15,000 個の

  • American hamburgers

    アメリカンハンバーガーを

  • with you when you come.

    来日時に持ってきてください。

  • That's one for each citizen of Conan Town.

    コナン町の各町民に一つずつ。

  • Be here...

    ここに来るか...

  • or be square.

    それとも臆病者になるか、どっちですか?

  • Don't mess with that guy!

    ものすごい人に喧嘩を売ってしまいました。

  • Clearly, I did not realize who I was dealing with.

    まさかこんなにも手強い人だとは思ってもいませんでした。

  • Mayor Matsumoto, I know you're watching,

    松本町長、今ご覧になってると思いますが、

  • and I say this with all respect,

    お言葉ですが、

  • you are a very shrewd negotiator.

    あなたは非常に手強い交渉人です。

  • You got me.

    やられました。

  • I will fulfill all three of your request.

    あなたの 3 つの要求全てにお応えしましょう。

  • You wanted your face out at the Mount Rushmore,

    あなたの顔がラシュモア山に欲しいって?

  • but I'll do you one better,

    もっといいものを差し上げましょう、

  • instead of sharing Rushmore with four other people,

    ラシュモア山を他の 4 人の米国大統領の顔と共有するよるなんて、

  • who wants that?

    誰が欲しいでしょう?

  • I got you your very own mountain right here in Burbank California.

    あなただけの山をカルフォルニアのバーバンクでご用意しました。

  • Check it out!

    ご覧ください!

  • (audience cheering) - [Andy]wow

    (観客の歓声)- [アンディ] わぁ

  • Look at that!

    見て下さい!

  • He is emerging from the hillside.

    丘の斜面から顔が浮き出てる。

  • Isn't that amazing?

    すごいでしょ?

  • [Andy] Yeah

    [アンディ」えぇ

  • Now trust me, trust me Mayor,

    町長さん信じて下さい、

  • this is an actual real window looking out on an real mountain,

    こちらは、本当の窓から見える本当の山です。

  • isn't that right, Andy?

    そうでしょ、アンディ?

  • It's Burbank alright,

    バーバンクに間違いありません。

  • cause I can keep an eye on my wife.

    妻をここから見張ることができます。

  • Alright, very nice.

    いいですね。

  • What do you say other Andy? Real right?

    他のアンディはどうです?本物ですか?

  • Absolutely real.

    全くの本物です。

  • Spoken like a true lawyer.

    本当の弁護士のようなお言葉。

  • Next, you asked me for a star on the Hollywood Walk of Fame.

    次に、ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムに自分の星が欲しいとおっしゃいましたね?

  • Luckily for you, I'm a pretty big deal in this town,

    幸運にも、私はこの町では、

  • and in show business in general,

    芸能界一般でもそうですが、顔が広く、

  • I made one of two phone calls and went right to the top,

    電話を1、2回かけるだけで、上部の者に繋げられ、

  • and I easily got you your star on the Hollywood Walk of Fame.

    簡単にあなたの星をハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムを手に入れることができました。

  • Take a look.

    ご覧ください。

  • (audience laughing and clapping)

    (観衆の笑いと拍手)

  • (Conan laughing like a maniac)

    (気が狂ったように笑うコナン)

  • And finally, you asked for

    最後に、あなたは

  • 150,000 American hamburgers,

    150,000 個のアメリカンハンバーガーを要求しましたね?

  • one for every resident in Conan Town.

    コナン町の各町民に。

  • The problem is, Mr. Mayor,

    それには一つ問題があります、町長さん。

  • I don't know how everybody likes them,

    町の皆さんの焼き加減の好みを知りません。

  • some people like theirs medium rare,

    ミディアムレアを好む人もいれば、

  • some like them well done,

    よく焼けたものを好む人もいます。

  • so I'm gonna (drum) ...so...

    ですから...(ドラム音)...ですから...

  • a little early...

    ちょっとフライングだな...

  • (Conan and audience laughing)

    (コナンと観衆の笑い)

  • So...

    ですから...

  • so I'm gonna ship you all the material

    あなたたちがご自身でハンバーガーを作るのに必要な材料を

  • you need to make the burgers yourselves!

    こちらからお送りします。

  • Yes!

    そうです!

  • (audience cheering)

    (観衆の歓声)

  • That's right, Mr. Mayor, that's right.

    その通り、町長さん、

  • In one week's time,

    1週間後、

  • in exactly one week's time,

    ちょうど1週間後、

  • this steer will be parachuted into Conan Town,

    この牛はコナン町にパラシュートで落とされます。

  • for you and your citizens can do whatever you like to have

    あなたとあなたの町長が

  • perfect American hamburgers.

    自分にとって理想のアメリカンハンバーガーをご自身で作ることができます。

  • Let's get this shipping label

    出荷ラベルを

  • on that steer right now!

    この牛に貼りましょう!

  • Let's get it ready to go!

    準備は整いました!

  • Yes!

    ほら!

  • (audience cheering)

    (観衆の歓声)

  • Very nice.

    素晴らしい。

  • Mayor Matsumoto, I met all of your demands.

    松本町長、あなたの要求全てに応えました。

  • Now it's time for me to call your bluff.

    今度はあなたの番です。

  • I want my 3 trillion yen,

    3 兆円しっかり払ってもらいます。

  • so here's what's gonna happen,

    ですから、皆さん聞いてください、

  • and this is real,

    決して嘘ではありません、

  • next week I am flying to Japan and

    来週私は日本に渡り、

  • coming to Conan Town to collect my money.

    コナン町に私が要求したお金を取りに行きます。

  • I'll be there!

    そうです!

  • I'm going to be there!

    コナン町に行ってまいります!

  • And Mr. Mayor, I'lll be square!

    そして、町長さん、きちんとお金は払ってもらいますよ!

  • (audience cheering)

    (観衆の歓声)

It's a super populated manga and anime

日本で大人気な漫画、アニメ、

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TeamCoco コナン 探偵 要求 アンディ 観衆

【コナン・オブライエン 英語・日本語字幕付】コメディアン、コナン・オブライエンが来日宣言!(Conan Announces His Trip To Japan - CONAN on TBS)

  • 3319 137
    Leonard に公開 2018 年 09 月 02 日
動画の中の単語