Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • If you were to lay your digestive tract out in a straight line,

    消化管を一直線に並べるとしたら

  • it would form a tube spanning nearly ten meters.

    それは、ほぼ10メートルにまたがるチューブを形成するだろう。

  • The last 1.5 meters of that are called the colon, or large intestine.

    その最後の1.5メートルを大腸といいます。

  • Cells in this organ's lining constantly renew themselves,

    この臓器の内膜の細胞は常に自分自身を更新しています。

  • but the genes that moderate this process occasionally go awry,

    しかし、このプロセスを調節する遺伝子は、時折うまくいかないことがあります。

  • leading to the excessive growth of new cells.

    新しい細胞の過剰な成長につながる。

  • That results in small growths or abnormal clumps of cells called polyps.

    その結果、ポリープと呼ばれる小さな成長や異常な細胞の塊ができます。

  • The majority of these polyps won't do any harm,

    これらのポリープの大部分は、どんな害もしません。

  • but some can become cancerous when their cells begin to grow

    癌化するものもある

  • and divide rapidly,

    と急速に分割します。

  • projecting further into the colon.

    大腸にさらに突出している

  • At that point, they can transform into colon cancer,

    その時点で大腸がんに変貌してしまうのです。

  • one of the most prevalent and preventable forms of cancer in the world.

    世界で最も一般的で予防可能ながんの一つです。

  • That's a slow process:

    それは時間のかかる作業です。

  • though growth times vary,

    成長時間は様々ですが。

  • it often takes around ten years for a small polyp

    小ポリープには十年かかる

  • to grow and develop into a cancerous one.

    に成長してガンガンに発展していく。

  • We don't know exactly what causes

    何が原因なのか、正確にはわかっていません。

  • the majority of colon polyps and colon cancers.

    大腸ポリープや大腸がんの大半を占めています。

  • We do know in general that colon cancer involves the activation

    大腸がんの活性化には

  • of what's called oncogenes in the polyp,

    ポリープ内の癌遺伝子と呼ばれるものの

  • and/or the loss of tumor-suppressor genes that usually keep cancer cells in check.

    および/または通常がん細胞を抑制する腫瘍抑制遺伝子の喪失

  • Most cells have proto-oncogenes that help them grow.

    ほとんどの細胞には、細胞の成長を助ける原始癌遺伝子があります。

  • When a proto-oncogene mutates, or there are two many copies of it,

    癌原遺伝子が突然変異した場合、またはそのコピーが2つ多く存在する場合。

  • it can become a permanently active oncogene

    恒久的に活性な癌遺伝子になることができる

  • with cells that grow out of control.

    制御不能に成長する細胞と

  • While we don't yet know exactly what underlying factors cause these changes,

    このような変化を引き起こす根本的な要因はまだ正確にはわかっていませんが、このような変化を引き起こす原因となっているものは何なのでしょうか。

  • experts suspect a combination of both environmental

    識者は環境との兼ね合いを疑っている

  • and inherited genetic factors.

    と、遺伝的要因を受け継いでいます。

  • In the worst cases, when cells within polyps divide and spread unchecked,

    最悪の場合は、ポリープ内の細胞が無防備に分裂して広がると

  • they eventually break through the lining of the colon.

    彼らは最終的には大腸の裏地を破ってしまう。

  • Lymph and blood vessels carry those cells all over the body,

    リンパや血管はそれらの細胞を全身に運びます。

  • and they can go on to form tumors.

    腫瘍を形成することもあります。

  • Despite these challenges, there's a solution.

    これらの課題にもかかわらず、解決策があります。

  • We've become extremely good at detecting and removing offending polyps

    私たちは、有害なポリープを検出し、除去することが非常に得意になりました。

  • before they can cause cancer.

    癌になる前に

  • This happens through a process called screening,

    これは、スクリーニングと呼ばれるプロセスによって行われます。

  • and when we do it regularly, we can prevent many cases of colon cancer.

    定期的に行うと、大腸がんの多くのケースを防ぐことができます。

  • So, who's at risk?

    では、誰が危険にさらされているのか?

  • Most cases occur in people aged 50 years or older.

    ほとんどの場合、50歳以上の方に発症します。

  • This group is considered at average risk for colon cancer or colon polyps.

    このグループは、大腸がんや大腸ポリープの平均的なリスクであると考えられています。

  • There's also a higher risk group that includes people with personal

    また、より高いリスクグループには、個人的に

  • or family histories of colon polyps or cancer,

    または結腸ポリープまたは癌の家族歴。

  • and those who suffer from inherited genetic syndromes,

    と、遺伝性症候群に悩む人たち。

  • or inflammatory diseases,

    または炎症性疾患。

  • like Crohn's disease and ulcerative colitis.

    クローン病や潰瘍性大腸炎のように

  • So the best age to initiate screening varies from person to person.

    そのため、スクリーニングを開始する最適な年齢は人によって異なります。

  • If you have access to healthcare,

    医療を受けることができるのであれば

  • it's best to consult a doctor to find out when you should begin.

    それはあなたが始めるべき時を見つけるために医師に相談するのが最善です。

  • Screening can be done with various tests.

    スクリーニングには様々な検査があります。

  • Colonoscopy involves a long, thin, flexible tube

    大腸内視鏡検査では、細長い柔軟なチューブを使用します。

  • that's fitted with a video camera and light at the end

    ばんごうのライトとビデオカメラが付いています

  • and placed internally to examine the colon for polyps.

    ポリープがないかどうかを調べるために、内部に大腸を置いて検査します。

  • If polyps are found, a doctor can do a polypectomy,

    ポリープが見つかった場合は、医師がポリープ切除術を行うことができます。

  • a procedure that removes polyps from the colonic wall.

    大腸壁にできたポリープを取り除く手術。

  • Doctors can also then test the polyp for cancerous cells.

    また、医師はポリープにがん細胞がないかどうかを検査することもできます。

  • Colonoscopy is the only test that can be used to both find and remove polyps.

    大腸内視鏡検査は、ポリープの発見と除去の両方ができる唯一の検査です。

  • There are, however, other useful screening tests,

    しかし、他にも有用なスクリーニング検査があります。

  • including imaging

    イメージングを含む

  • and at-home tests that can allow patients

    とアットホームな検査で患者さんに

  • to examine their stool for small amounts of blood.

    少量の血液のために便を検査します。

  • Occasionally, polyps are too large to be removed during a colonoscopy,

    時折、ポリープが大きすぎて大腸内視鏡検査で除去できないことがあります。

  • in which case, the next step is surgery.

    その場合、次のステップは手術です。

  • If blood and imaging tests then reveal

    血液検査や画像検査で明らかになった場合

  • that cancerous cells have spread outside the colon,

    癌細胞が大腸の外に広がっていることを

  • then a special treatment, like chemotherapy,

    化学療法のような特別な治療を

  • may also be required to stop the cancer from escalating.

    は、がんのエスカレートを止めるためにも必要かもしれません。

  • We can also take on certain habits

    私たちはまた、特定の習慣を取ることができます

  • to reduce our likelihood of developing colon cancer in the first place.

    大腸がんになる可能性を減らすためには

  • There's evidence that maintaining a healthy weight,

    健康的な体重を維持しているという証拠があります。

  • not smoking,

    タバコを吸わない

  • and being physically active can help.

    と身体的にアクティブであることが助けになります。

  • But most importantly, access to healthcare

    しかし、最も重要なのは、医療へのアクセス

  • and regular screenings at crucial times in life

    肝心な時の定期検診

  • are the best ways to prevent colon cancer.

    は、大腸がんを予防するための最善の方法です。

If you were to lay your digestive tract out in a straight line,

消化管を一直線に並べるとしたら

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed がん 検査 細胞 遺伝 スクリーニング

大腸がんのリスクがあるのは?

  • 3426 226
    阿生 に公開 2018 年 08 月 21 日
動画の中の単語