Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • What is history?

    翻訳: Takeshi Kawashima 校正: Masaki Yanagishita

  • It is something written by the winners.

    歴史とは何でしょうか?

  • There is a stereotype that history should be focused on the rulers,

    それは勝者によって綴られたものです

  • like Lenin or Trotsky.

    歴史は 支配者に焦点を当てるべきものだ という考え方があります

  • As a result, people in many countries, like mine, Russia,

    例えば レーニンやトロツキーにです

  • look at history as something that was predetermined

    その結果 私の国であるロシアを含め 多くの国の人々が

  • or determined by the leaders,

    歴史は指導者たちによってあらかじめ 決定された あるいは決定されるものだ

  • and common people could not influence it in any way.

    という認識を持ちます

  • Many Russians today do not believe that Russia could ever have been

    そこに一般の人々が影響を及ぼすことなど 出来ないと考えているのです

  • or ever will be a truly democratic nation,

    今 多くのロシア国民はロシアが 本当の民主主義国家にもなりえた

  • and this is due to the way history has been framed

    または そうなれるんだということを 信じていません

  • to the citizens of Russia.

    ロシア国民にとっては 歴史がこのような枠に

  • And this is not true.

    はめられているからです

  • To prove it, I spent two years of my life trying to go 100 years back,

    そしてこれは真実ではありません

  • to the year 1917,

    それを証明するために私は2年を費やしました 100年前に遡るためにです

  • the year of the Russian Revolution.

    1917年

  • I asked myself, what if the internet and Facebook existed 100 years ago?

    ロシア革命(二月革命)の年にです

  • So last year, we built a social network for dead people,

    私は もし100年前にインターネットや フェイスブックがあったら?と考えました

  • named Project1917.com.

    そこで去年 私たちはネット上に 死者のためのネットワークを開設しました

  • My team and I created our software,

    Project1917.com  と名付けました

  • digitized and uploaded all possible real diaries and letters

    私と私のチームは独自のソフトウェアを開発し

  • written by more than 3,000 people

    100年前に3千人以上によって書かれた

  • 100 years ago.

    入手可能な日記や手紙を全てデジタル化し

  • So any user of our website or application

    アップロードしました

  • can follow a news feed for each day of 1917

    私たちのウェブサイトやアプリでは

  • and read what people like Stravinsky or Trotsky,

    1917年のその日に起きた出来事を 時系列で追うことができます

  • Lenin or Pavlova and others thought and felt.

    ストラヴィンスキー トロツキー、レーニン、パヴロワ

  • We watch all those personalities being ordinary people like you and me,

    他の多くの人々が考え 感じたことを 読むことができます

  • not demigods,

    あなたや私のような普通の人々の人物像を 私たちは見るのです

  • and we see that history consists of their mistakes, fears, weaknesses,

    神格化された人々ではありません

  • not only their "genius ideas."

    さらに 歴史にはそんな人々の失敗や恐れ 弱さが含まれていることが分かります

  • Our project was a shock for many Russians,

    「天才的なアイデア」だけではありません

  • who used to think that our country has always been an autocratic empire

    私たちの企画は多くのロシア人に 衝撃を与えました

  • and the ideas of freedom and democracy could never have prevailed,

    彼らは私たちの国が常に 専制政治を行う帝国であり

  • just because democracy was not our destiny.

    自由や民主主義が勝利することは無いと 考えてきたからです

  • But if we take a broader look,

    民主主義は 私たちとは縁遠いものだ と考えたからです

  • it's not that black and white.

    しかし 私たちがより広い視野を持てれば

  • Yes, 1917 led to 70 years of communist dictatorship.

    そんな極端な話ではなくなります

  • But with this project, we see that Russia could have had a different history

    確かに1917年から70年間 共産主義の独裁体制が続きました

  • and a democratic future, as any other country could or still can.

    しかしこの企画によって ロシアは別の歴史を 歩むこともできたことが分かりました

  • Reading the posts from 1917,

    他の国が成せた そしてまだ成すことが可能な 民主主義の国としての未来をです

  • you learn that Russia was the first country in the world

    1917年の投稿を読むと

  • to abolish the death penalty,

    ロシアが世界で最初に

  • or one of the first ones to grant women voting rights.

    死刑を廃止した国であったこと

  • Knowing history and understanding how ordinary people influenced history

    さらには 世界で最初に女性の投票権が 認められた国の1つであったことが分かります

  • can help us create a better future,

    私たちが歴史を知り 普通の人々がいかに 歴史に影響を与えたかを理解することで

  • because history is just a rehearsal of what's happening right now.

    より良い未来を築くことができるのです

  • We do need new ways of telling history,

    なぜなら 歴史は今起きていることの リハーサルに過ぎないからです

  • and this year, for example,

    私たちには歴史を伝えていく 新たな方法が必要です

  • we started a new online project that is called 1968Digital.com,

    例えば今年

  • and that is an online documentary series

    私たちは1968Digital.com という 新たなオンライン企画をスタートしました

  • that gives you an impression of that year, 1968,

    これは オンラインの記録作品の1つで

  • a year marked by global social change

    1968年を印象深いものにします

  • that, in many ways, created the world as we know it now.

    世界的に社会変動が起きた年です

  • But we are making that history alive

    それが 今私たちが生きる社会を あらゆる面で形作ったのです

  • by imagining what if all the main characters could use mobile phones ...

    私たちはその歴史を蘇らせようとしています

  • just like that?

    もし 歴史の主役たちが携帯電話を 使う事が出来たらと想像することでです

  • And we see that a lot of individuals

    こんな風に

  • were facing the same challenges and were fighting for the same values,

    多くの人々が 同じような問題に直面し

  • no matter if they lived in the US or in USSR

    同じ価値観を持って 戦っていたのです

  • or in France or in China or in Czechoslovakia.

    生きていたのがアメリカであれ ソビエトであれ

  • By exposing history in such a democratic way,

    フランスであれ 中国であれ チェコスロヴァキアであれ関係ありません

  • through social media,

    このようなソーシャルメディアを通した 民主的な方法で

  • we show that people in power are not the only ones making choices.

    歴史を人の目にさらすことで

  • That gives any user a possibility of reclaiming history.

    権力を持つ人間だけが 最終決定を下すのではないと示せます

  • Ordinary people matter.

    どんな人にも歴史を覆せる可能性があるのです

  • They have an impact.

    普通の人々が大事なのです

  • Ideas matter.

    彼らには影響力があります

  • Journalists, scientists, philosophers matter.

    考え方が大事なのです

  • We shape society.

    ジャーナリストや科学者や哲学者も大事です

  • We all make history.

    全員で社会を形作っています

  • Thank you.

    私たち全員で歴史を作っているのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

What is history?

翻訳: Takeshi Kawashima 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED ロシア 民主 人々 主義 企画

TED】ミハイル・ザイガー。ロシア革命はソーシャルメディア上でどのように見えただろうか (ロシア革命はソーシャルメディア上でどのように見えただろうか|Mikhail Zygar) (【TED】Mikhail Zygar: What the Russian Revolution would have looked like on social media (What the Russian Revolution would have looked like on social media | Mikhail

  • 565 20
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語