字幕表 動画を再生する
-
I remember my dad when I was 16. My dad comes to me and goes,
俺が16歳の時、オヤジが来て、こう言ったの覚えてるよ
-
"Son,
「息子よ、
-
one day,
いつか
-
you won't be in school anymore."
学校には行かなくなる」
-
I was like, "I'm gonna graduate?"
俺は「卒業できんのかな?」と言ったら
-
"No, son."
オヤジは「いや、違う」
-
"Focus, son. Focus, focus. Come on."
「集中してくれ、息子よ、フォーカス フォーカス」
-
"That is never going to happen, okay?"
「それはない、いいか」
-
"When you're not in school, you're going to need to get a job."
「学校に行かない時、仕事をしないといけない」
-
I was like, "Of course I'm gonna get a job. I'm not a freeloader!"
俺は「そりゃもちろんだよ、仕事するよ。ただ食いはしないよ!」
-
I go, "If you know anybody hiring,
「でも、どこか求人知ってたら、
-
let me know."
教えてよ」
-
He goes, "Well, the airport is hiring."
オヤジは「空港が求人出してる」
-
Here's, here's how dumb I was. My dad said the airport was hiring,
俺がどんだけアホだったかというと、オヤジが空港が求人出しているって聞いた時、
-
and I was like, "Oh my god, my dad wants me to be a pilot!"
俺は勝手に「すごいな、オヤジは俺にパイロットになってほしんだ」って思ったんだ。
-
And I was like, "Dad you want me to be a pilot. Oh my God son. No no no my God no oh
で、俺は「パイロットになって欲しいの?!」って聞いたら「なんてこと、息子よ。違う違う、そんなわけない」
-
My God oh my lanta no no no no. Oh my god. Son, you are far too stupid for that job
ああなんてことだ、違う違う。びっくりするな、息子よ、お前はパイロットになるには馬鹿すぎるだろ。
-
People's lives are at stake", And what the hell am I gonna do at the airport my dad goes "Baggage handlerrr!"
人の命がかかってるんだぞ」俺は「じゃあ空港で何するんだよ?」って聞いたら、オヤジは「荷物係だー!」って
-
What the hell is a baggage handler my dad sells the shit out of it to me
荷物係ってなんだよ、オヤジは俺にすんげえ売りつけて来たんだ
-
"What's a baggage handler? Son let me tell you something okay?"
「荷物係が何かって?息子よ、教えよう、いいか?
-
these people are an integral part
荷物係とは、年間を通して
-
of millions of peoples travel plans throughout the year
何百万人もの人の旅行プランに欠かせないものなんだ」
-
I was like, "Damn!"
俺は「すげえ!」
-
"Well, what is their job entail?"
「どういうことしないといけないんだ?」って聞くと
-
"Basically"
「基本的に」
-
"Baggage handlers job is, you take the baggage and you "putt" it on the plane?"
「荷物係の仕事とは、荷物をとって、飛行機の上に「パット(ゴルフのパッティング)する」ことだ」
-
"What-what do I do?" "You take the baggage and you "putt" it on the plane"
「え?何?何するって?」「荷物をもって、飛行機の上に「パット(ゴルフのパッティング)する」んだ」
-
I "putt" it on the plane?"
「飛行機に「パット」するの?」
-
"You putt it on the plane!"
「飛行機に「パット」するんだ!」
-
"I putt it?" "You put it"
「パット(ゴルフのパッティング)?」「そうだ、パット(ゴルフのパッティング)するんだ」
-
"Like putt?" "Like put"
「パット?」「パットだ」
-
like
これ?
-
"Don't be stupid, okay? That's putting"
「馬鹿なことは言うな、いいか、ゴルフのパッティングはプティングって言うんだ」
-
"Focus son, focus, focus!"
「集中しろ息子よ、フォーカス!」
-
I said, "Dad. I wanna be a break dancer" "Son, son. You can dance, on your break"
俺はこう言った、「オヤジ、俺はブレイクダンサーになりたいんだ」そしたらオヤジはこう言った「息子よ、休憩時間に踊りなさい」