Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - You used to have to spend $600 dollars

    - あなたは600ドルを費やす必要がありました

  • to get a good, even usable smartphone

    使えるスマホまで手に入れるには

  • but that's far from true anymore.

    しかし、それはもう事実とは程遠い。

  • Now, there are a ton of great phones below that price

    今は、その価格以下の素晴らしい電話がたくさんあります。

  • and you can even find some great phones below $300.

    そして、300ドル以下の素晴らしい携帯電話を見つけることができます。

  • I've been testing a bunch of them

    沢山テストしてきましたが

  • and one stands out clearly above the rest

    一際目立つ

  • and it's only 250 bucks.

    たったの250ドルだ

  • That's the Moto G6.

    それがMoto G6です。

  • First thing, the Moto G6 does not look like a $200 phone.

    まず、Moto G6は200ドルのスマホには見えません。

  • I actually find that it strikes one of the best balances

    私は実際にそれが最高のバランスの一つを打つことがわかります。

  • between shape and size out there.

    形と大きさの間にある

  • The phone has a 5.7 inch full HD display

    電話は5.7インチのフルHDディスプレイを搭載している

  • with an 18:9 aspect ratio

    アスペクト比18:9

  • that nearly fills the front of the phone.

    電話の前が埋まりそうになる。

  • It's a really great size if you're like me

    私のような方には本当にぴったりのサイズ感です。

  • and read a ton of articles on your phone.

    とスマホでトンデモ記事を読む。

  • I'm browsing Twitter and the Web all the time.

    ツイッターやウェブをずっと閲覧しています。

  • On top of that, it's just a really good screen.

    その上で、本当にいい画面なんです。

  • Now, it is an OLED so you don't have those perfect blacks

    今、それは有機ELですので、それらの完璧な黒を持っていません。

  • that you get from a top of the line phone

    頂戴する

  • and it's not always on.

    と、常にオンになっているわけではありません。

  • But, I really like the color tuning on this phone.

    しかし、私はこの携帯電話のカラーチューニングが本当に好きです。

  • I even like it better than my own Pixel 2,

    自分の持っているPixel 2よりも気に入っています。

  • which cost nearly twice as much.

    倍近いコストがかかる

  • The colors look both richer and more accurate to my eyes.

    色が豊かに見えて、目にも鮮やかに見えます。

  • The phone also has this nice curve

    携帯電話はまた、この素敵な曲線を持っています

  • on both back edges and it isn't too wide,

    後端の両サイドにあるので、幅が広すぎません。

  • Even though you have this big screen,

    こんな大画面なのに

  • it's actually really easy to hold

    持ちやすい

  • and doesn't look or feel like a big phone.

    と、大きな携帯電話のようには見えないし、感じません。

  • (energetic music)

    (エネルギッシュな音楽)

  • Motorola doesn't change Android too much either

    モトローラもAndroidをあまり変えない

  • and that's a good thing.

    と、それはそれでいいのです。

  • This is very close to stock.

    これは在庫に非常に近いです。

  • And where Motorola does make changes,

    そして、モトローラが変更を加えるところ。

  • they are anywhere from inconsequential

    取るに足らないものは取るに足らない

  • like adjuster to shrink the screen down for one handed use

    片手用に画面を縮小するアジャスターのような

  • to slightly helpful like an option

    オプションのようにわずかに役立つ

  • to keep the screen on while you're looking at it.

    を使用して、画面を見ている間、画面を維持することができます。

  • And if you don't like those changes,

    その変更が気に入らなければ

  • you can actually turn all of them off, which is great.

    あなたは実際にそれらのすべてをオフにすることができます、それは素晴らしいことです。

  • Software performance is about

    ソフトウェアのパフォーマンスは

  • as good as you're gonna get in this price range.

    この価格帯でこの値段はさすがだな

  • In general, I didn't run into any issues

    一般的に、私は何の問題にも遭遇しませんでした。

  • when using phone day-to-day.

    日常的に電話を使用する場合。

  • Scrolling is smooth and apps and webpages loaded quickly.

    スクロールもスムーズで、アプリやウェブページの読み込みも早いです。

  • I suspect that over time, it probably won't

    時間が経てば、おそらくそうはならないと思います。

  • stay as fast as a more expensive phone.

    より高価な携帯電話のように高速に滞在します。

  • But right now, it's smooth and snappy

    でも、今は、スムーズでスッキリしています。

  • and that is not something every other

    そして、それは他のすべての

  • sub $300 phone can say.

    300ドル以下の携帯電話は言うことができます。

  • The one major downside on this phone is its cameras.

    この携帯電話の1つの大きな欠点は、そのカメラです。

  • The rear camera is slow to fire

    リアカメラの発光が遅い

  • so I sometimes miss shots

    撮り損じることもある

  • and while you can get nice images out of it

    そして、あなたはそれから良い画像を得ることができますが、あなたはそれから良い画像を得ることができます。

  • when you're in bright daylight,

    明るい日差しの中にいると

  • darker settings deliver mushy or noisy photos.

    暗めの設定にすると、写真がムズムズしたり、ノイズの多い写真になってしまいます。

  • The front-facing camera isn't much

    正面カメラはそれほどではありません

  • to get excited about either.

    どっちも盛り上がるように

  • Now, you really can't get a better camera than this

    今、あなたは本当にこれより良いカメラを得ることができません。

  • without spending a lot more.

    より多くを費やすことなく。

  • But it's still disappointing

    しかし、それはまだ失望しています

  • that you have to forgo quality on what,

    あなたは何の品質を放棄しなければならないこと。

  • for myself and a lot of other people,

    自分のために、そして他の多くの人のために。

  • is a key part of a phone.

    はスマホの重要な部分です。

  • There are a bunch of other little things

    他にもたくさんの小さなことがあります

  • that I love on this phone.

    この携帯電話で大好きな

  • For one, it has a headphone jack.

    一つには、ヘッドフォンジャックを搭載していること。

  • Everybody loves that.

    みんな大好きなんですよ。

  • It also charges over USB-C, which is easier to use

    また、USB-Cでの充電も可能で、より使いやすくなっています。

  • than micro USB and a lot more modern.

    マイクロUSBよりも多くの現代的な。

  • Pretty much every other phone at this price

    この価格で他のすべての携帯電話はかなり

  • is still on micro USB.

    はまだmicro USBのままです。

  • The G6 also has a fingerprint sensor.

    G6には指紋センサーも搭載されています。

  • It's on the front instead of the back,

    裏ではなく表にあります。

  • which is not my favorite position, but I got used to it.

    私の好きなポジションではないのですが、慣れてきました。

  • You can even take advantage of the sensor

    センサーを活用することもできます。

  • by using it to control the entire phone with gestures.

    ジェスチャーでスマホ全体を操作するために使うことで

  • That lets you remove Android's on-screen buttons

    それはあなたがAndroidのオンスクリーンボタンを削除することができます

  • and free up screen space.

    と画面スペースを空けることができます。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • Aside from a few flaws like the camera,

    カメラのような欠点はさておき。

  • there's very little lacking on this phone

    この携帯電話に欠けているものはほとんどありません

  • that separates it from something twice its price,

    それは価格の倍の何かからそれを分離します。

  • which is pretty incredible.

    それはかなり信じられないことです。

  • Like I said, performance will probably

    私が言ったように、パフォーマンスはおそらく

  • be a longer term issue,

    は長期的な問題である。

  • but there are no problems as it stands today.

    が、今のところ問題はありません。

  • Now, if you're in China or India,

    さて、中国やインドであれば

  • you do have a lot of other options at this price point

    この価格帯では他にも多くのオプションがあります。

  • from companies like Xiaomi and Oppo,

    XiaomiやOppoなどの企業から

  • but many of those phones aren't available in the U.S.

    が、それらの携帯電話の多くは米国では利用できません。

  • The other budget phones that do make it

    それを行う他の格安スマホ

  • to the U.S. just don't hold up.

    アメリカには通用しません。

  • They're often missing key features

    重要な機能が不足していることが多い

  • like a fingerprint sensor or support for 5 GHz WiFi,

    指紋センサーや5GHz WiFiのサポートなど。

  • both of which the G6 has.

    どちらもG6が持っている

  • Motorola also sells two other variants of the G6.

    モトローラはまた、G6の他の2つの亜種を販売しています。

  • The G6 Play, which costs $50 less

    50ドル安くなるG6プレイ

  • and the G6 Plus, which costs $50 more.

    と50ドル高いG6 Plus。

  • The G6 Plus has a slightly better camera

    G6 Plusの方がカメラが若干良い

  • and is a bit faster, but it's a little bit bigger

    であり、少しスピードは出ますが

  • in a way that I don't like quite as much.

    かなり気に入らないところでは

  • The $200 G6 Play is a bit slower

    200ドルのG6プレイは少し遅い

  • and thicker with the worst screen

    そして最悪の画面で厚ぼったい

  • but I got its battery to last me

    しかし、私はそのバッテリーが私を長持ちさせることができました。

  • through three days which is pretty amazing.

    かなり驚くべき3日間を経て

  • So if you're looking even cheaper,

    だから、もっと安くしたいなら

  • that's worth considering.

    考えてみる価値はある

  • But by far, I think the best choice

    でも、圧倒的にベストチョイスだと思うのは

  • below $300 is the regular Moto G6.

    300ドル以下は普通のMoto G6です。

  • It doesn't just check all the right boxes,

    全てにチェックを入れるわけではありません。

  • it actually impresses on a lot of them.

    それは実際に多くの人に感動を与えます。

  • Every time I pick up the G6,

    G6を手にするたびに

  • I'm surprised at just how good a budget phone can be.

    格安スマホの良さに驚いています。

  • Hey, thanks for watching.

    見てくれてありがとう

  • If you like this video, you should check out

    この動画がお好きな方は、ぜひチェックしてみてください。

  • our new channel Verge Science.

    私たちの新しいチャンネル「Verge Science」。

  • I really love the video they just put up about graphene.

    グラフェンについてのビデオがとても気に入っています。

  • You can check all their stuff out

    あなたは彼らのすべてのものをチェックアウトすることができます。

  • at YouTube.com/VergeScience.

    YouTube.com/VergeScienceにて。

- You used to have to spend $600 dollars

- あなたは600ドルを費やす必要がありました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 電話 携帯 スマホ 画面 ドル モトローラ

2018年に買える最高の250円スマホ

  • 384 4
    Samuel に公開 2018 年 07 月 31 日
動画の中の単語