Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • My name is Trish Lee and I'm a wedding dress designer.

    私の名前はトリッシュ・リーで、ウェディングドレスのデザイナーをしています。

  • I've been designing wedding dresses for about two years.

    年ほど前からウェディングドレスのデザインをしています。

  • What the dresses try to convey is a Californian,

    ドレスが伝えようとしているのは、カリフォニアンです。

  • laid back, relaxed, sort of aesthetic.

    ゆったりとした、リラックスした、ある種の美学。

  • At the same time, it's vintage Inspired, but really not like a costume.

    同時に、それはヴィンテージインスパイアされていますが、本当に衣装のようなものではありません。

  • Ever since I was a kid. My mom, she'd help me make my clothes

    子供の頃から母さんは私の服を作るのを手伝ってくれた

  • We would go to the fabric store and I would get to pick out the fabric,

    生地屋さんに行って生地を選んでもらうんです。

  • and the buttons and the trims.

    と、ボタンと縁取りをしています。

  • At the end of the day. I had something so special and different and

    一日の終わりに何か特別なものを持っていたし、違うものを持っていたし

  • I put my heart and soul into it.

    心を込めてやってみました。

  • Daily responsibilities, I think, vary so much

    日々の責任は、こんなにも様々だと思います。

  • At a certain period of time I might be focusing on design.

    ある時期になるとデザインに力を入れているかもしれません。

  • I will start with sketching

    スケッチから始めようと思います。

  • and I'll look at fabric, and I'll start sketching different ideas based on what I'm inspired by.

    と布を見て、インスピレーションを受けたものをもとに、いろいろなアイデアをスケッチしていきます。

  • I work with brides, and I do their fittings.

    花嫁さんと一緒にフィッティングをしています。

  • So, before I even see the bride,

    だから、花嫁を見る前に

  • in their actually fitting, I will do their pattern drafting.

    実際のフィッティングでは、私は彼らのパターンの製図を行います。

  • And when you make a dress, there's a, you know, a blue print, almost,

    ドレスを作るときも、ほぼブルーのプリントがあるんですよね。

  • and you have to alter that blue print, and that pattern to fit

    そのブループリントとパターンを変更しなければならない

  • a bride's measurements and different requirements.

    花嫁の採寸と異なる要件。

  • I really love to hear brides different stories and how they came to pick,

    私は本当に花嫁のさまざまな話を聞くのが大好きで、どのように彼らは選ぶようになった。

  • you know, this dress and

    このドレスと

  • what their wedding is like because I just like knowing what inspires people today.

    彼らの結婚式がどのようなものであるか、私はちょうど今日の人々を鼓舞するものを知っているのが好きなので。

  • You do have to work with suppliers and vendors.

    仕入先や業者との連携が必要になります。

  • So, imagine, you know,

    だから、想像してみてください。

  • when you're designing a dress, and you're thinking, well, I want to make

    ドレスをデザインしている時に

  • a dress in silk crepe -- you do have too

    縮緬のドレスを着て

  • find the right crepe,

    ぴったりのクレープを見つける

  • find the right maker of this fabric and,

    この生地のメーカーを探して

  • review samples before you actually order a roll of this fabric.

    この生地のロールを実際に注文する前に、サンプルを確認してください。

  • I actually went to the University of California at Berkeley.

    実際にカリフォルニア大学バークレー校に行ってきました。

  • I pursued finance and marketing.

    私は財務とマーケティングを追求しました。

  • I thought, ultimately, I would work for another, like, maybe fashion retail company at first.

    最終的には、最初は別のファッション小売会社に就職しようと思っていました。

  • And learn behind the scenes what goes on in merchandising and marketing, and,

    そして、マーチャンダイジングやマーケティングの舞台裏を学ぶことができます。

  • and how to operate a fashion business.

    とファッションビジネスの運営方法を紹介しています。

  • I really, highly recommend working for someone else.

    誰かのために働くことを本当に、とてもお勧めします。

  • You're learning on someone else's time, almost and

    他人の時間を使って学習していることになります。

  • you learn from their mistakes, as well as their successes.

    あなたは彼らの失敗から学び、彼らの成功からも学ぶことができます。

  • The most important skill that I use now is

    今使っているスキルで一番重要なのは

  • how to build relationships with people through communicating.

    コミュニケーションを通じた人間関係の築き方

  • "It's not too rustic..."

    "素朴すぎない..."

  • "Is it a winery? Is that what you're getting married in?"

    "それはワイナリーですか?"そんなところで結婚するの?"

  • "Yes."

    "はい"

  • "Okay."

    "わかった"

  • "I think this is kind of a good..."

    "私はこれが良いと思う..."

  • "midway point between something that is,"

    "中途半端

  • "um..not too rustic and, but is still very elegant --"

    "うーん...素朴すぎず、それでいて非常にエレガントだ"

  • "and, and it has like a soft train."

    "そして、それは柔らかい列車のように持っています。"

  • Being able to communicate effectively

    効果的なコミュニケーションができること

  • what your ideas are and what

    あなたの考えが何であるか、そして

  • your vision is for this, I think that's

    あなたのビジョンはこれだと思います。

  • one of the best skills you can have.

    最高のスキルの一つです。

  • Students in high school should really remember when you care about

    高校生は、あなたが気にするときに本当に覚えておくべきです。

  • the way you present yourself,

    自分自身を提示する方法。

  • It means you'll care about the product that you give them later.

    後から渡す商品を気にするということです。

  • I get to see --

    私は...

  • people so happy wearing something I created.

    私が作ったものを着て喜んでいる人たち。

  • And it means so much to them and I'm a part of their day without really being there.

    それは彼らにとってとても重要なことで、私は実際にはそこにいなくても彼らの一日の一部なのです。

  • And --

    そして...

  • I think that's the best part --

    それが一番いいところだと思うんだけど...

  • is something that you created is

    というのは、自分が作ったものは

  • bringing somebody happiness.

    誰かを幸せにする

My name is Trish Lee and I'm a wedding dress designer.

私の名前はトリッシュ・リーで、ウェディングドレスのデザイナーをしています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ドレス 花嫁 生地 スケッチ デザイン マーケティング

生活の中の一日。ウェディングドレスデザイナー

  • 5038 331
    Jenny に公開 2018 年 07 月 24 日
動画の中の単語