Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Chris Anderson: I have been long so fascinated and amazed by so many aspects of Netflix.

    これまで ネットフリックスの様々な魅力に ずっと魅了され驚いてきました

  • You're full of surprises, if I may say so.

    あなたは驚きに溢れた人ですね

  • One of those surprises happened, I think about six years ago.

    確か6年前でした

  • So, the company back then was doing really well, but you were basically a streaming service for other people's films and TV content.

    当時 業績が好調だったネットフリックス社は 基本的に他社の作った 映画やテレビシリーズの ストリーミングサービスでした

  • You'd persuaded Wall Street that you were right to make the kind of radical shift away from just sending people DVDs, so you were doing it by streaming.

    あなたは 人々にDVDを貸すだけのビジネスから ストリーミングサービスへと 劇的な方向転換をして それが正しかったと 金融街に納得させましたね

  • And you were growing like a weed --you had more than six million subscribers and healthy growth rates, and yet, you chose that moment to kind of make a giant -- really, a bet-the-company decision.

    会社は雑草のような繁殖力で 6百万人の定期購入者と 健全な成長率を示していましたが あなたはその時が来ると 社運を賭けた大きな決断をしました

  • What was that decision, and what motivated it?

    その決断と 背景についてお話しください

  • Reed Hastings: Well, cable networks from all time have started on other people's content and then grown into doing their own originals.

    ケーブル・ネットワークは常に 他人のコンテンツを放映することから始め 独自のコンテンツの制作へと 展開してきました

  • So we knew of the general idea for quite a while.

    ですからその原理は前から分かっていました

  • And we had actually tried to get into original content back in 2005, when we were on DVD only and buying films at Sundance --

    実際私たちは2005年に オリジナルコンテンツへ参入しようとしました 当時はDVDだけを扱い サンダンス映画祭から作品を仕入れていました

  • Maggie Gyllenhaal, "Sherrybaby," we published on DVD --we were a mini studio.

    M.ジレンホールの『シェリーベイビー』も DVD作品として公開しました 小さな映画制作会社のようでしたよ

  • And it didn't work out, because we were subscale.

    でも規模が小さかったので うまくいきませんでした

  • And then, as you said, in 2011, Ted Sarandos, my partner at Netflix who runs content, got very excited about "House of Cards."

    あなたが仰ったように2011年のこと ネットフリックスでコンテンツを担当する パートナーのテッド・サランドスは 『ハウス・オブ・カード』に 大きな期待を抱いていました

  • And at that time, it was 100 million dollars, it was a fantastic investment, and it was in competition with HBO.

    その頃それは1億ドル規模の とても魅力的な投資で HBO放送局も欲しがっていたのです

  • And that was really the breakthrough, that he picked right upfront.

    それが彼が最初に選んだ 真のブレイクスルーとなったんです

  • CA: But that was a significant percentage of the revenue of the company at that time.

    番組は当時の会社の 収益の大部分を占めていましたね

  • But how could you get confident that that was actually worth doing?

    なぜ それが当たると確信できたのですか?

  • If you got that wrong,

    もし間違えたら

  • it might have been really devastating for the company.

    会社にとっては大損害だったでしょう

  • RH: Yeah, we weren't confident. I mean, that's the whole tension of it.

    ええ 確信はありませんでした その緊張感に満ちていましたよ

  • We were like, "Holy ...!" -- I can't say that.

    私たちは「ヤバイぞ…!」といった感じで

  • Yeah, it was scary.

    怖かったですよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • CA: And with that, it wasn't just producing new content.

    単に新しいコンテンツを 作っただけではありませんでしたね

  • You also, pretty much with that, if I understand right, introduced this idea of binge-viewing.

    もし私の理解が正しければそれと同時にビンジ・ビューイング(イッキ見)も 生み出しましたね

  • It wasn't, "We're going to do these episodes and build excitement" --boom! -- all at one time.

    「まず何話か提供して徐々に盛り上げよう」 というのではなくバーン!と一気に全エピソードを提供した

  • And that consumer mode hadn't really been tested.

    それも テストもしないで 踏み切りました

  • Why did you risk that?

    何故そんなリスクを?

  • RH: Well, you know, we had grown up shipping DVDs.

    私たちはDVDレンタルで 成長してきましたが

  • And then there were series, box sets, on DVD.

    DVDシリーズ物や ボックスセットが現れ

  • And all of us had that experience watching some of the great HBO content you know, with the DVD -- next episode, next episode.

    皆 素晴らしいHBOの番組を DVDで観てーそうDVDで エピソードを 次々に観たものでした

  • And so that was the trigger to make us think, wow, you know, with episodic content, especially serialized, it's so powerful to have all the episodes at once.

    それが切っ掛けとなり こう考えたんです 「特にシリーズ物の エピソードコンテンツを一度に提供したら物凄いぞ」

  • And it's something that linear TV can't do.

    それは従来型のテレビ放送には 出来ないことです

  • And so both of those made it really positive.

    その2つの要素が 決断を前向きなものにしたんです

  • CA: And so, did it work out on the math pretty much straight away, that an hour spent watching "House of Cards," say, was more profitable to you than an hour spent watching someone else's licensed content?

    ではすぐに数字上の 結論は出たのでしょうか 『ハウス・オブ・カード』を 1時間観てもらうと 他社のライセンス番組を観せるよりも利益が上がるというような?

  • RH: You know, because we're subscription, we don't have to track it at that level.

    私たちは定期購入モデルの事業なので そうした尺度は考慮しなくて良いんです

  • And so it's really about making the brand stronger, so that more people want to join.

    私たちにとって重要なのはブランドを強化し加入者を増やすことです

  • And "House of Cards" absolutely did that, because then many people would talk about it and associate that brand with us, whereas "Mad Men" we carried -- great show, AMC show --but they didn't associate it with Netflix, even if they watched it on Netflix.

    『ハウス・オブ・カード』は 正にその役割を果たしました 多くの人々が番組について語り合い 番組と我が社とを関連付けるからです 『マッド・メン』は素晴らしい AMC局のシリーズですが 人々はそれをネットフリックス上で見ても我が社とは結びつけませんでした

  • CA: And so you added all these other remarkable series, "Narcos," "Jessica Jones," "Orange is the New Black," "The Crown," "Black Mirror" -- personal favorite --"Stranger Things" and so on.

    それから有名なシリーズが 次々に生まれましたね 『ナルコス』『ジェシカ・ジョーンズ』『オレンジ・ イズ・ニュー・ブラック』『ザ・クラウン』 『ブラックミラー』は私のお気に入りで 他には『ストレンジャー・シングス』も

  • And so, this coming year, the level of investment you're planning to make in new content is not 100 million.

    来年は 新しいコンテンツへの投資額は1億ドルではありませんね

  • It's what?

    どれ程です?

  • RH: It's about eight billion dollars around the world.

    全世界で80億ドル程になります

  • And it's not enough.

    それだけでは足りません

  • There are so many great shows on other networks.

    他のネットワークには 素晴らしい番組が沢山ありますからね

  • And so we have a long way to go.

    私たちはまだまだですよ

  • CA: But eight billion --that's pretty much higher than any other content commissioner at this point?

    しかし80億ドルとは—配信サービス会社としては どの会社よりも大きい額なのでは?

  • RH: No, Disney is in that realm, and if they're able to acquire Fox, they're even bigger.

    いいえディズニーもそれ位です もし彼らがFoxの買収に成功したら もっと巨大になるでしょう

  • And then, really, that's spread globally, so it's not as much as it sounds.

    それから それは全世界で使われる額ですからそんなに大きな投資額ではないんですよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • CA: But clearly, from the Barry Dillers and others in the media business, it feels like from nowhere, this company has come and has really revolutionized the business.

    明らかに バリー・ディラーをはじめメディア業界の人々は ネットフリックスが突然どこからか現れ業界をすっかり変えてしまったように 感じていることでしょう

  • It's like, as if Blockbuster one day said, "We're going to make Blockbuster videos," and then, six years later, was as big as Disney.

    昔 ブロックバスター社が 「ブロックバスタービデオを作るぞ」と 言い6年後 ディズニーと 同規模に育ったように

  • I mean, that story would never have happened, and yet it did.

    ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです

  • RH: That's the bitch about the internet -- it moves fast, you know?

    ネットの厄介なところです スピードが早いでしょう

  • Everything around us moves really quick.

    周囲の全ての物事の動きが早い

  • CA: I mean, there must be something unusual about Netflix's culture that allowed you to take such bold -- I won't say "reckless" -- bold, well thought-through decisions.

    ネットフリックスの文化は 通常と違って 大胆な— 「無謀な」とは言いませんが—大胆かつ綿密な決断がされますね

  • RH: Yeah, absolutely.

    その通りです

  • We did have one advantage, which is we were born on DVD, and we knew that that was going to be temporary.

    私たちの強みは DVDビジネスとして生まれ その形態が一時的なものだと 予測していたことです

  • No one thought we'd be mailing discs for 100 years.

    百年先もレンタル業をしているとは 思っていませんでした

  • So then you have a lot of paranoia about what's coming next, and that's part of the founding ethos, is really worrying about what's coming next.

    未来はどうなるんだろうと 偏執的に考えていること これは会社を形作っている 精神でもありますが常に次のビジネス環境を 心配しているということで

  • So that's an advantage.

    それは強みなのです

  • And then in terms of the culture, it's very big on freedom and responsibility.

    文化という点では 私たちは 自由と責任を大変重んじています

  • I pride myself on making as few decisions as possible in a quarter.

    私は四半期毎に最小限の決断だけを していることを誇りに思っています

  • And we're getting better and better at that.

    そのやり方はどんどん洗練されています

  • There are some times I can go a whole quarter without making any decisions.

    時々 私が何も決断しなくても 四半期が過ぎていくこともありますよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • CA: But there are some really surprising things about your people.

    社員の皆さんについて 驚くべきことがありますね

  • For example, I looked at one survey.

    例えば ある調査を見てみると

  • It looks like Netflix employees, compared to your peers', are basically the highest paid for equivalent jobs.

    ネットフリックス社員は 同業他社と比べて最も給与水準が高いそうですね

  • And the least likely to want to leave.

    しかも離職率が最も低いとか

  • And if you Google the Netflix culture deck, you see this list of quite surprising admonitions to your employees.

    『ネットフリックス・カルチャーデック』で 検索してみると驚くような 社員への忠告リストが見つかります

  • Talk about a few of them.

    そのいくつかを話して下さい

  • RH: Well, you know, my first company -- we were very process obsessed.

    私の最初の会社では プロセスにとても拘っていました

  • This was in the 1990s.

    1990年代のことでした

  • And every time someone made a mistake, we tried to put a process in place to make sure that mistake didn't happen again -- so, very semiconductor-yield orientation.

    毎回誰かが間違いを犯す度にそれを防ぐ為の プロセスを作ろうとしました 半導体歩留まり解析のような指向性でした

  • And the problem is, we were trying to dummy-proof the system.

    問題は 出来の悪い社員にも優しい システムを目指していたことでした

  • And then, eventually, only dummies wanted to work there.

    それで次第に出来の悪い社員だけが 残るようになったんです

  • Then, of course, the market shifted -- in that case, it was C++ to Java.

    そしてもちろん市場が変化しました この場合は C++ から Java へ変わったのですが

  • But you know, there's always some shift.

    もちろんいつも変化はあるものです

  • And the company was unable to adapt, and it got acquired by our largest competitor.

    会社はその変化に対応できず最大の競合他社に買収されました

  • And so with Netflix, I was super focused on how to run with no process but not have chaos.

    それでネットフリックスでは プロセスを排しつつ混乱を避けることに細心の注意を払いました

  • And so then we've developed all these mechanisms, super high-talented people, alignment, talking openly, sharing information -- internally, people are stunned at how much information -- all the core strategies, etc.

    それであらゆるメカニズムを作り出しました 最高に有能な人材 その配置 オープンな社風 情報の共有など— 社内では 基本戦略などの情報が 惜しげなく共有されていて 皆 驚いたものです

  • We're like the "anti-Apple" -- you know how they compartmentalize?

    私たちは「反アップル」でした 彼らの分断的な社風をご存知ですか?

  • We do the opposite, which is: everybody gets all the information.

    私たちは全くその反対に 誰もが情報を得られるようになっています

  • So what we're trying to do is build a sense of responsibility in people and the ability to do things.

    私たちが試みているのは 人々に責任感と裁量を持たせるということです

  • I find out about big decisions now that are made all the time, I've never even heard about it, which is great.

    大きな意思決定について 後から耳にすることはしょっちゅうです。聞いたこともなかったりします とてもいいことです

  • And mostly, they go well.

    ほとんどの場合上手くいきますね

  • CA: So you just wake up and read them on the internet.

    では朝起きて ニュースで知るといったような?

  • RH: Sometimes.

    時々はね。

  • CA: "Oh, we just entered China!"

    「中国に進出したのか!」

  • RH: Yeah, well that would be a big one.

    それは一大事でしょうね

  • CA: But you allow employees to set their own vacation time, and ...

    社員には自由に休暇を設定させ

  • There's just --

    彼らは自由に振る舞える—

  • RH: Sure, that's a big symbolic one, vacation, because most people, in practice, do that, anyway.

    休暇の件は象徴的です、実際に ほとんどの人がそうしていますから

  • But yeah, there's a whole lot of that freedom.

    確かにそうした自由裁量を沢山設けています

  • CA: And courage, you ask for as a fundamental value.

    そして勇気を 社の基本的な価値観として掲げていますね

  • RH: Yeah, we want people to speak the truth.

    社員には真実を 述べてもらいたいですね

  • And we say, "To disagree silently is disloyal."

    私たちは「反対意見を黙っていることは 自ら信頼を損なう行為だ」と言っています

  • It's not OK to let some decision go through without saying your piece, and typically, writing it down.

    ただ黙って記録だけ残して 決裁事項を通過させることは奨励していません

  • And so we're very focused on trying to get to good decisions through the debate that always happens.

    私たちは常に議論を通して 良い意思決定を下すということを大変重んじており 常にそうしています

  • And we try not to make it intense, like yelling at each other -- nothing like that.

    そしてお互いに怒鳴り合ったりしないような 雰囲気作りに気を配っています

  • You know, it's really curiosity drawing people out.

    好奇心こそが 人々から反応を促すものですよ

  • CA: You've got this other secret weapon at Netflix, it seems, which is this vast trove of data, a word we've heard a certain amount about this week.

    ネットフリックスには もう1つ秘密兵器があるようですね、膨大な量のデータ、今週はこのことについて沢山話しました

  • You've often taken really surprising stances towards building smart algorithms at Netflix.

    ネットフリックスで 知的なアルゴリズムを作る時に驚くべき姿勢を取りましたね

  • Back in the day, you opened up your algorithm to the world and said, "Hey, can anyone do better than this recommendation we've got?

    その頃 自社のアルゴリズムを世界へ公開し「誰か私たちより 良いアイデアがあるかい?

  • If so, we'll pay you a million dollars."

    百万ドルを支払うよ」と言い

  • You paid someone a million dollars, because it was like 10 percent better than yours.

    自社のものより10%位優れたものに百万ドルを支払った訳ですね

  • RH: That's right.

    その通り

  • CA: Was that a good decision? Would you do that again?

    それは良い方法でしたか? またやりますか?

  • RH: Yeah, it was super exciting at the time; this was about 2007.

    ええ 2007年頃 当時は凄くエキサイティングでした

  • But you know, we haven't done it again.

    でもそれ以降はやっていませんから

  • So clearly, it's a very specialized tool.

    明らかに とても特殊な手法です

  • And so think of that as a lucky break of good timing,

    偶然うまくいった案件だと思います

  • rather than a general framework.

    それは我が社の通常の フレームワークというよりは

  • So what we've done is invest a lot on the algorithms,

    それでアルゴリズムへ大規模な投資をし

  • so that we feature the right content to the right people and try to make it fun and easy to explore.

    それぞれの視聴者に適したコンテンツを表示しコンテンツ探しの体験を 楽しく便利にしようとしました

  • CA: And you made this, what seems like a really interesting shift, a few years ago.

    そして数年前に とても興味深い方向転換をしましたね

  • You used to ask people, "Here are 10 movies. What do you think?

    ユーザーによくこう尋ねましたね 「この10本の映画をどう思いますか?

  • Which ones of these are your best movies?"

    どの映画が一番好きですか?」

  • And then tried to match those movies with recommendations for what was coming.

    そしてその映画を 新作のレコメンドリストとマッチングさせました

  • And then you changed away from that.

    それからまたその手法から離れましたね

  • Talk about that.

    これをお話し頂けますか?

  • RH: Sure.

    もちろん

  • Everyone would rate "Schindler's List" five stars, and then they'd rate Adam Sandler, "The Do-Over" three stars.

    誰もが『シンドラーのリスト』を 最高と評価します、アダム・サンドラーの『ドゥ・オーバー もしも生まれ変わったら』は星3つ

  • But, in fact, when you looked at what they watched, it was almost always Adam Sandler.

    しかし実際により多くの人々が視聴したのは必ずといって良いほど後者なのです

  • And so what happens is, when we rate and we're metacognitive about quality, that's sort of our aspirational self.

    こういうことです 私たちは評価をする時 メタ認知的に「そうあるべきだ」で質を 考えます

  • And it works out much better to please people to look at the actual choices that they make, their revealed preferences by how much they enjoy simple pleasures.

    ですが実際に選ばれた作品を見ると彼らが単純な作品の視聴を 楽しんだということが分かり人々がはるかに喜ぶ マッチングができるのです

  • CA: OK, I want to talk for a couple of minutes about this, because this strikes me as a huge deal, not just for Netflix, for the internet as a whole.

    少しこれについて話しましょう ネットフリックスだけでなく インターネット全体にとってとても重要に思えるので

  • The difference between aspirational values and revealed values.

    自分が「そうあるべきだ」と考える価値観と 実際の価値観の差異についてですが

  • You, brilliantly, didn't pay too much attention to what people said, you watched what they did, and then found the stuff that, "Oh my God, I never knew I would like a show about making horrible recipes, called 'Nailed It!'"

    あなたは賢明にも 人々の声には耳を貸さず視聴履歴から人々が好む番組を 探し出しました「『パーフェクト・スイーツ』なんていう 酷いレシピを作る番組が気に入るなんて思ってもみなかった!」

  • RH: Called "Nailed It!" Right.

    そうです

  • CA: It's hilarious. I would never have even thought of that.

    本当に奇想天外で面白い番組です

  • But aren't there risks with this, if this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

    視聴者からの評価に頼るアプローチが過ぎると リスクもありませんか?

  • RH: Well, we get a lot of joy from making people happy, sometimes you just want to relax and watch a show like "Nailed It!"

    私たちは 人々を楽しませることに喜びを感じます 人は時に気を抜いて『パーフェクト・ スイーツ』なんかを観たくなるものです。

  • And it's fun, and it's not stressful.

    面白くてストレスの無い番組です。

  • Other times, people want to watch very intensive film.

    また時にはとても重い映画を求めます。

  • "Mudbound" was Oscar-nominated, it's a great, very intensive film.

    『マッドバウンド 哀しき友情』は オスカー賞候補になった―素晴らしく かなり重い映画です。

  • And you know, we've had over 20 million hours of viewing on "Mudbound,"

    『マッドバウンド』は2千万時間の 視聴時間を記録しました

  • which is dramatically bigger than it would have been in the theaters or any other distribution.

    それは映画館での配給や 他の配給会社によるものからはかけ離れて大きな数字です。

  • And so, we have some candy, too, but we have lots of broccoli.

    つまり キャンディーも用意していますが ブロッコリーもたくさんあります。

  • And you know, if you have the good mix, you get to a healthy diet.

    そしてバランスが良いと 健康的な食事になります。

  • CA: But -- yes, indeed.

    そうですね、でも

  • But isn't it the case that algorithms tend to point you away from the broccoli and towards the candy, if you're not careful?

    でもアルゴリズムは人々を 野菜から遠ざけてキャンディーへ導いてしまいがちでは?

  • We just had a talk about how, on YouTube, somehow algorithms tend to, just by actually being smarter, tend to drive people towards more radical or specific content.

    気をつけていないとYouTubeが ただアルゴリズムの性能を 向上させただけで人々をどんどん過激な内容や特定の番組へと 誘導していることを話したばかりです

  • It'd be easy to imagine that Netflix algorithms, just going on revealed values, would gradually --

    ネットフリックスのアルゴリズムが 隠れていた価値観に基づいて徐々に—

  • RH: Right, get too base --

    そうですね とても俗な—

  • CA: We'd all be watching violent pornography or something.

    暴力的なポルノなんかを 観る羽目になるかもしれません

  • Or some people would, you know.

    一部の人の話ですけど

  • But, how --

    でも、どう

  • (Laughter)

    (笑)

  • Not me!

    私じゃありませんよ!

  • I'm the child of a missionary, I don't even think about these things.

    私は宣教師の子供ですから そんなこと考えもしません

  • But --

    しかし

  • (Laughter)

    (笑)

  • But I mean, it's possible, right?

    でも あり得ることでしょう?

  • RH: In practice, you're right that you can't just rely on algorithms.

    実際にはアルゴリズムだけに 頼ってはいられません

  • It's a mix of judgment and what we carry, and we're a curated service versus a platform like Facebook and YouTube, so we have an easier set of issues, which is: What are these great films and series that we acquire?

    直面する問題は素晴らしい映画やテレビシリーズのうち どれを買おうか?といった易しいものです そこにアルゴリズムも 利用するのです

  • But then within that, the algorithm is a tool.

    しかし、その中ではアルゴリズムはツールです。

  • CA: But how -- John Doerr just talked about measuring what matters.

    ジョン・ドーアは 重要な物事を測ることについて語りましたが

  • As a business, what matters, I presume, is fundamentally just growing subscribers.

    ビジネスとして重要なことは基本的に定期購入ユーザーを 増やしていくことでしょう

  • I mean, that's your unique advantage.

    それとも例えば 『パーフェクト・スイーツ』を

  • Are subscribers grown only by the more time they spend watching Netflix, that is what will make them re-subscribe?

    ネットフリックスの視聴時間が長ければ契約を更新するものなのでしょうか?

  • Or is it even more about having shows that might not have been so much time as watching the whole season of "Nailed It!" or whatever?

    全シーズン見る程の長い視聴時間にならなくても視聴者の心に届いて こう感じさせるものでしょうか?

  • But just get into them more; they just think, "That was nourishing, that was extraordinary, I'm so glad I watched that with my family."

    「これは素晴らしく良い番組だった 家族で観て本当に良かった」

  • Isn't there a version of the business model that would be less content but more awesome content, possibly even more uplifting content?

    コンテンツの量は少なくても より高品質なコンテンツで、例えばもっと感動的な番組による ビジネスモデルというのはどうです?

  • RH: And people choose that uplifting content.

    人々は元気が出る コンテンツを選びます

  • I think you're right, which is, when people talk about Netflix, they talk about the shows that move them: "13 Reasons Why" or "The Crown."

    ネットフリックスを語るとき 確かに人々は 『13の理由』や『ザ・クラウン』のような心に響くコンテンツのことを語っています

  • And that is way disproportionate and positive impact, even for the subscriber growth that you talked about is those couple big, memorable shows.

    それらには ずば抜けて ポジティブなインパクトがありました、定期購入者数の増加も いくつかの記憶に残る名作のお陰です

  • But what we want to do is offer a variety.

    私たちは多彩な番組を 提供したいと考えています

  • You don't want to watch the same thing every night, as much as you like it; you want to try different things.

    人は同じ番組を飽きるまで 毎晩観たいとは思わないものです、色々な番組を観たいものです

  • And what we haven't seen is this, say, race to the bottom of your violent pornography kind of examples.

    そしてこれまで 暴力的なポルノが求められるといった様子はありませんでした

  • Instead, we've seen great viewing across a whole range -- "Black Mirror" -- we're filming season five now.

    代わりに 様々なコンテンツの視聴率が増えました、『ブラックミラー』は現在 シーズン5を制作中ですが

  • And that was a struggling show when it was only in the BBC.

    BBCだけで放映されていた頃は 人気の無い零細番組でした

  • And with the distribution of on-demand, you can make these much bigger shows.

    そしてオンデマンド配信によってこのような大規模な番組が実現します

  • CA: You're telling me humans can get addicted by their angels as well as their demons.

    つまり人々は 悪徳に夢中になるように捉えていないということですね

  • RH: Yeah, and again, we try not to think about it in addiction terms, we think about it as, you know: What are you going to do with your time and when you want to relax?

    ええ 繰り返しますが 私たちはそれを依存といった意味では、リラックスしたい時にどんなことをして 過ごすのを選ぶか?ということです

  • You can watch linear TV, you can do video games, you can do YouTube, or you can watch Netflix.

    従来型のテレビ番組を観るも良し テレビゲームや YouTube もしくはネットフリックスも良し

  • And if we're as great as we can be, and we have a variety of moods, then more often, people will choose us.

    そしてもしネットフリックスが高品質で 様々な気分(ムード)の番組を提供していればより頻繁に選ばれるようになります

  • CA: But you have people in the organization who are looking regularly at the actual impacts of these brilliant algorithms that you've created.

    あなたの組織では御社の開発した高性能のアルゴリズムの 実際のインパクト(成果)を定期的に計測するスタッフがいますね

  • Just for reality check, just, "Are we sure that this is the direction we want to go?"

    リアリティ・チェックとして「これは本当に私たちが 目指している方向だろうか?」と

  • RH: You know, I think we learn.

    そうして学んでいるのです会社の 社会との関わり方も影響するのです

  • And you have to be humble and sort of say, "Look, there's no perfect tool."

    「完璧なツールなんて無いんだ」と 謙虚な姿勢で認めなければですから

  • The algorithm's one part, the way we commission the content, our relationships with societies.

    アルゴリズムは全体の一部分で コンテンツの提供の仕方や

  • So there's a lot of ways that we have to look at it.

    様々な尺度や視点から 観察するべきです

  • So if you get too stuck in "Let's just increase viewing" or "Just increase subscribers," you're unlikely to be able to grow and be the great company you want to be.

    もし「視聴数を増やそう」とか 「定期購入者数を増やそう」とだけ考え思考停止をすると、社の成長は見込み無く 目指す企業にはなれないでしょう

  • So think of it as this multiple measures of success.

    だから成功の尺度は複数あると捉えて下さい

  • CA: So, speaking of algorithms that have raised questions:

    問題視された アルゴリズムという話題では

  • You were on the board of Facebook, and I think Mark Zuckerberg -- you've done some mentoring for him.

    Facebookの取締役会に いらっしゃいましたね、マーク・ザッカーバーグへの メンタリングをされていたと記憶しています

  • What should we know about Mark Zuckerberg that people don't know?

    マーク・ザッカーバーグについて 何か教えて頂けますか?

  • RH: Well, many of you know him or have seen him.

    皆さんの多くは 彼を知っているでしょう

  • I mean, he's a fantastic human being.

    彼は素晴らしい人です

  • Really first-class.

    本物の一流です

  • And social -- these platforms, whether that's YouTube or Facebook, are clearly trying to grow up quickly.

    YouTubeやFacebookといった ソーシャルプラットフォームは明らかに急激に成長しようとしています

  • And we see that with all new technologies.

    あらゆる新技術も用いられています

  • I mean, yesterday we were talking about printed DNA, and it's like: could be fantastic or could be horrific.

    昨日私たちは印刷されたDNAについて語りそれは素晴らしくも 恐ろしくも有り得ると話していました

  • And you know, all new technologies -- when television was first popular in the 1960s in the US, it was called a "vast wasteland," and that television was going to rot the minds of everybody.

    1960年代アメリカで テレビが最初に人気を博した時それは「広大な不毛地帯」と言われました、テレビは皆の精神を腐敗させると 考えられたんですね

  • It turns out everybody's minds were fine.

    ところがそれは杞憂でした

  • And there were some adjustments, but think of it as -- or, I think of it as -- all new technologies have pros and cons.

    いくつかの改善もされました こう考えてみるんですが—あらゆる新技術には 良い部分と悪い部分があります

  • And in social, we're just figuring that out.

    ソーシャルプラットフォームでは それを見極めている状況です

  • CA: How much of a priority is it for the board of Facebook to really address some of the issues?

    Facebookの取締役会では その問題の解決はどれ位の優先度なんです?

  • Or is the belief that, actually, the company has been completely unfairly criticized?

    批判を受けているといった 認識なんでしょうか?

  • RH: Oh, it's not completely unfairly.

    見当違いだとは思いません

  • And Mark's leading the charge on fixing Facebook.

    そしてマークはFacebookの 軌道修正の責任者として

  • And he's very passionate about that.

    心血を注いでいます

  • CA: Reed, I want to look at another passion of yours.

    あなたの もう1つの情熱についてですが