Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Feifei: Welcome to The English We Speak.

    飛飛:「The English We Speak」へようこそ。

  • Hello, I'm Feifei...

    こんにちは、フェイフェイです...。

  • Rob: ...and hello, I'm Rob. Feifei, why the

    ロブ:...と、こんにちは、ロブです。フェイフェイ、なぜ

  • sad face?

    悲しげな顔

  • Feifei: It's not a sad face, it's an angry

    飛飛:悲しい顔ではなく、怒っている顔です。

  • face.

    の顔をしています。

  • Rob: Oh no, has someone upset you?

    ロブ:いやー、誰かに怒られたのかな?

  • Feifei: They sure have. I've just overheard

    飛飛:確かにそうですね。私はちょうど小耳に挟んだ

  • Neil saying I have no fashion sense - he

    私にはファッションセンスがないと言っているニール。

  • says I dress like I'm living in the 1980s!

    私は1980年代に住んでいるような格好をしていると言っています!

  • Rob: Ouch!

    ロブ痛っ!

  • Feifei: And he says my clothes are

    フェイフェイ。彼は私の服が

  • uncoordinated and dated!

    統一感がなく、日付が入っていない!

  • Rob: Well, Feifei. I hate to say it, but if

    ロブ:まあ、フェイフェイ。言いたくないけど、もし

  • the cap fits...

    キャップが合う...

  • Feifei: What cap? I don't wear hats.

    飛飛:何の帽子?帽子は被らない。

  • Rob: No, Feifei. I mean, the criticism is

    ロブ:いや、フェイフェイ。つまり、批判は

  • probably true and you should accept it. In

    おそらくその通りだと思いますし、受け入れるべきでしょう。で

  • other words, he's probably right.

    言い換えれば、彼の言う通りだろう。

  • Feifei: Hmm! Rob, I can't believe you agree

    飛飛:うーん!?ロブ、あなたが同意するとは信じられない

  • with Neil!

    ニールと一緒に!

  • Rob: Let's hear some examples, shall we?

    ロブ:いくつかの例を聞いてみましょうか。

  • A: My boyfriend calls me messy and

    A: 彼氏は私のことを雑と呼んでいます。

  • untidy - what a cheek!

    穢れていない、なんてほざいているんだ

  • B: Well, if the cap fits.

    B:まぁ、キャップが合えばね。

  • You say your teacher thinks you're lazy

    先生はあなたを怠け者だと思っているそうですね

  • because you never do your homework?

    宿題をしないから?

  • Well, if the cap fits!

    キャップが合うなら!

  • A: They think I ate all the biscuits because

    A: 彼らは私がビスケットを全部食べたと思っている。

  • I was the only one in the kitchen last

    この前のキッチンには私一人しかいませんでした

  • night.

    夜。

  • B: Well, if the cap fits!

    B:まぁ、キャップが合えばね!(笑)。

  • Rob: This is The English We Speak from

    ロブ:これは「The English We Speak」からの英語です。

  • BBC Learning English and we're finding

    BBCラーニングイングリッシュと私たちは発見しています。

  • out about the phrase 'if the cap fits', which

    帽子が合うかどうか」というフレーズについては

  • means you agree with someone's

    と言うのは

  • criticism or an opinion about someone else -

    批評

  • and they should accept it. But Feifei,

    と言って、それを受け入れるべきである。しかし、フェイフェイ。

  • you're claiming you can't accept what Neil

    ニールの言うことを受け入れられないと言うのか?

  • said about your fashion sense?

    あなたのファッションセンスについて言われましたか?

  • So you're sayingthe cap doesn't fit?

    キャップが合わないってこと?

  • Feifei: Exactly. But Neil is rude, unkind

    飛飛:その通り。でもニールは無礼で不親切

  • and tactless.

    と無粋なことを言っています。

  • Rob: Absolutely!

    ロブ: 絶対に!

  • Feifei: And you are the same for agreeing

    フェイフェイ。あなたも同意するのは同じです

  • with him. So Rob, 'if the cap fits'...

    彼と一緒にロブ『キャップが合うなら』...

  • Rob: I know... I should wear it! Actually,

    ロブ:そうだよね...。着るべきだよね!実際に。

  • Feifei, your clothes aren't that bad. You

    フェイフェイ、服はそんなに悪くないよ。あなたは

  • look very fashionable in fact.

    実際にはとてもオシャレに見えます。

  • Feifei: You're a hypocrite too. Rob, keep

    飛飛:お前も偽善者だな。ロブ、続けて

  • wearing that cap!

    その帽子をかぶって

  • Rob: Fair enough. See ya.

    ロブ: 十分だじゃあね。

  • Feifei: Bye.

    飛飛:じゃあね。

Feifei: Welcome to The English We Speak.

飛飛:「The English We Speak」へようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロブ 飛飛 フェイフェイ キャップ 帽子 ニール

キャップが合うなら私たちが話す英語

  • 10211 695
    Evangeline に公開 2018 年 07 月 12 日
動画の中の単語