Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Did you know that there are still places on Earth that we haven't explored?

    地球上にはまだ探検していない場所があることを知っていましたか?

  • Triangle Bob, put down whatever the heck that is, and let's go on an adventure.

    トライアングルボブ、それが何であれ、それを置いて冒険に出よう。

  • So just how unexplored is our planet?

    では、私たちの惑星はどれだけ未踏の地なのでしょうか?

  • Well, quite a lot if we include the ocean!

    まあ、海も含めればかなりの数になりますね!(笑)。

  • According to the National Ocean Service, we've only explored about 5 percent of the ocean.

    国立海洋局によると、私たちは海の約5パーセントしか探検していません。

  • Since the ocean covers about 70 percent of Earth's surface, and has an average depth of about 3.7 kilometers, that's quite a lot we haven't explored!

    海は地球の表面の約70%を占め、平均的な深さを持っています。

  • But what about on land?

    約3.7キロのうち、まだ探検していない部分がかなり多いですね!

  • While it may seem like you humans are everywhere, there are still quite a few regions left rather untouched by humanity.

    しかし、陸地ではどうなのか?

  • There are huge stretches of land in the U.S alone where very few people live.

    人間はどこにでもいるように見えるかもしれませんが、まだかなりの数の地域が残っています。

  • But let's look at some specific places around the globe.

    人の手が加えられていない

  • One of these places is the Namib desert.

    アメリカだけでも広大な土地が広がっていて、そこにはほとんどの人が住んでいません。

  • The Namib desert stretches for about 1,900 kilometers along the Atlantic coast of Africa,

    しかし、地球上の具体的な場所をいくつか見てみましょう。

  • and it's one of the driest and arid places in the world, and almost totally uninhabited by people, except for a few scattered towns.

    その一つがナミブ砂漠です。

  • Another pretty unexplored place on Earth is Australia's Cape Melville, which has been turned into a National Park.

    ナミブ砂漠は、アフリカの大西洋岸に沿って約1,900kmに渡って広がっています。

  • Cape Melville is a rugged coastline of rocky headlands and sandy beaches that's so remote that you can't even get any mobile reception.

    世界で最も乾燥した乾燥地の一つであり、ほとんど人が住んでいない場所です。

  • Sounds like a horror movie.

    いくつかの散在した町を除いて、人によって。

  • It's also pretty hard to get to.

    地球上にあるもう一つのかなり秘境とも言える場所が、オーストラリアのメルビル岬です。

  • The few roads that lead into the region are very rough and only suitable for certain vehicles.

    国立公園になった。

  • Even then, the roads are closed off to public access for a good amount of time every year due to weather conditions.

    メルビル岬は、岩だらけの岬と砂浜が連なる険しい海岸線で、人里離れた場所にあります。

  • What's really interesting about Cape Melville is that its isolation has allowed it to have a good amount of native plants and animals

    携帯の電波も届かないということは

  • that weren't originally found anywhere else in the world, like this cute little foxtail palm for example.

    ホラー映画みたいだな

  • Just a few years ago, scientists even discovered three new unique species of vertebrates there:

    これもかなり難しいですね。

  • a golden skink, a leaf-tail gecko, and a frog that likes to come out in the rain.

    この地域に通じる数少ない道路は非常に荒れており、特定の車にしか適していません。

  • Pretty cool!

    それでも毎年それなりの期間、道路は通行止めになっています。

  • And speaking of native plants and animals, we'll also find quite a few in the Tsingy de Bemaraha National Park, another pretty uninhabited place over in Madagascar.

    天候によるものです。

  • People aren't even allowed to enter its northern section!

    メルヴィル岬で本当に興味深いのは、その隔離された場所にあるために、以下のような特徴があることです。

  • Filled with canyons, undisturbed forests, and mangrove swamps, this National Park has tons of different species native to Madagascar, including rare and endangered birds and lemurs.

    珍しくもない草木類

  • My favorite is the fat-tailed dwarf lemur, the only primate in the world that's known to hibernate for an extended period of time.

    たとえば、このかわいいキツネザルの手のひらのように、世界では。

  • Triangle Bob here might have him beat.

    ほんの数年前、科学者たちはそこで3つのユニークな脊椎動物の新種を発見しました。

  • I'm not gonna wake him up.

    ゴールデンスカンク、リーフテールヤモリ、雨の中に出てくるのが好きなカエル。

  • I'll let them have fun!

    かっこいい!

  • So is there a place you'd like to know more about?

    自生している植物や動物といえば、シンイでもかなりの数を見つけることができます。

  • What should we should talk about next?

    デ・ベマラハ国立公園は、マダガスカルの別のかなり無人の場所です。

  • Let us know in the comment section below!

    北部には立ち入り禁止だ!

  • Make sure you click that subscribe button and hit that bell button so you're notified the second we upload a new video.

    峡谷、手つかずの森、マングローブの沼地が広がるこの国立公園には、以下のような特徴があります。

  • We don't want you missing out!

    マダガスカルに自生する希少種や絶滅危惧種の鳥類、キツネザルを含む数多くの異なる種が生息しています。

  • So there are a lot of undiscovered places, but are you curious to know where the best place to live is?

    私のお気に入りは、世界で唯一の霊長類として知られている太った尾のドワーフキツネザルです。

  • Then you should probably check out this video!

    を使用して、長期間冬眠することができます。

  • As far as human violence goes there's no location where you'll be totally safe, but some countries come pretty close.

    トライアングル・ボブは彼に勝てるかもしれない

  • Based on the global peace index studies, Iceland, Denmark, and Austria are the most peaceful nations on earth.

    起こすわけにはいかない。

  • As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!

    楽しませてあげよう!

Did you know that there are still places on Earth that we haven't explored?

地球上にはまだ探検していない場所があることを知っていましたか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 場所 地球 国立 探検 マダガスカル 公園

地球上で最も神秘的な場所とは?

  • 3880 222
    Evangeline に公開 2018 年 07 月 12 日
動画の中の単語