Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - All right, Tara, in this one,

    - よし、タラ、この中だ。

  • Rocky's at a mountain top.

    ロッキーは山の上にいる

  • He gets swatted by the monster tail.

    怪物の尻尾で叩かれてしまう。

  • He falls, tumbles, and rolls, and falls off another ledge,

    落ちたり、転んだり、転がったり、別の棚から落ちたりする。

  • falls another bunch of feet, and then crashes.

    もう一束の足を落として墜落する。

  • All right, um, watch my hands!

    手に気をつけて!

  • - I'll watch you.

    - 見張ってるよ

  • - Here comes the--

    - ここに来て...

  • (screaming)

    (悲鳴)

  • (groaning)

    (うめき声)

  • Perfect.

    完璧だ

  • Get that one.

    それを手に入れろ

  • - My name is Tara Strong,

    - 私の名前はタラ・ストロング

  • and I'm mostly known for my animation career.

    と、ほとんどがアニメのキャリアで知られています。

  • I'm the voice Timmy Turner from "The Fairly OddParants."

    私はティミー・ターナーの声を担当しています。"The Fairly OddParants "の。

  • I wish Cosmo and Wanda were here.

    コスモとワンダがいればいいのに。

  • I was baby Dil.

    私は ディルの赤ちゃんだった

  • Hey, that's my camera.

    それは私のカメラだ

  • "Powerpuff Girls."

    "パワーパフガールズ"

  • I'm just as tough as Blossom and Buttercup!

    ブロッサムやキンポウゲに負けず劣らずのタフさですね!(笑

  • I'm hardcore.

    俺は筋金入りだ

  • Raven from "Teen Titans."

    ティーン・タイタンズのレイヴン

  • Azarath Metrion Zinthos!

    アザラス メトリオン ジントス!

  • Originally, I was Batgirl

    元々、私はバットガールだった。

  • alongside Mark Hamill and Kevin Conroy.

    マーク・ハミルとケビン・コンロイと一緒に。

  • I've had a really fun career.

    本当に楽しい仕事をしてきました。

  • Man, that was one tough montage.

    大変なモンタージュだったな

  • So, I knew Timmy had to be happy, mischievous, silly,

    だからティミーは幸せで いたずら好きでおバカさんでなければ ならないと思っていた

  • kinda nerdy, oh, and very, very adventurous.

    ちょっとオタクっぽくて、ああ、それにとてもとても冒険的だ。

  • Sorry, I was just trying to help.

    ごめん、助けようとしただけなのに。

  • Bubbles had this weird way of pronouncing things, like,

    バブルスは変な発音をしていました。

  • Oh, I will have a pickie.

    ああ、ピッキーを食べよう。

  • I don't know why it goes L-E like that, but (laughs).

    なんであんな風にL-Eになるのかわかりませんが(笑)。

  • Pooping.

    うんちをすること。

  • The time I booked "Rugrats,"

    "ラグラッツ "を予約した時のこと。

  • I'd just got off a plane with a screaming baby

    赤ちゃんの泣き叫ぶ声で飛行機を降りたところだったので

  • and I'm like, "That's the cry that I'm doing in."

    とか言って、"中でやっている泣き声 "とか。

  • Most of Dil's lines were in the stage directions.

    ディルのセリフのほとんどが舞台の演出になっていました。

  • So, I'd be like, "Okay."

    だから、"わかった "って感じで。

  • (babbling)

    (喃語)

  • (groans)

    (うめき声)

  • (snorts)

    (snorts)

  • And that was like my lines.

    それは私のセリフのようなものでした。

  • (laughs)

    (笑)

  • I remember at the session, we had to stop tape,

    セッションではテープを止めていたのを覚えています。

  • and I'm thinking something's wrong,

    と、何かがおかしいのではないかと思っています。

  • and they said, "Tara, there's a new mom in the studio,

    と言われて、「タラ、スタジオに新しいママが来たよ。

  • "and you're making her lactate."

    "彼女に乳酸を飲ませている"

  • (laughs)

    (笑)

  • And you guys say I'm not funny.

    お前らは俺が面白くないって言うしな

  • But seriously, this will be extremely painful.

    しかし、マジでこれは非常に痛いだろう。

  • In the case of Raven, while I was doing the audition,

    レイヴンの場合は、オーディションをしている間に

  • it was similar to my own voice,

    自分の声に似ていました。

  • and I thought just this idea to have this weird

    と思っていたのですが、この奇妙なアイデアを持っていると

  • guttural roll every time she says anything.

    彼女が何かを言うたびにガタガタ転がる

  • As soon as I started doing this,

    これをやり始めてすぐに

  • I saw all the people in the booth kinda look at each other,

    ブースにいた人たちが、お互いに顔を見合わせているのが見えました。

  • and went, "That's Raven."

    "レイヴンだ "と言って行った

  • Robin, stop!

    ロビン やめて!

  • Batgirl was me.

    バットガールは、私だった。

  • Like, it's the only voice I do that's my own voice.

    自分の声でしかないみたいな。

  • - That was Batgirl.

    - それは、バットガールだった。

  • (laughs)

    (笑)

  • Bullwinkle, it's like that classic story

    ブルウィンクル、それはその古典的な物語のようなものだ

  • The Lion and the Mouse that we're ripping off.

    ぼったくりのライオンとネズミ。

  • When you're voice acting,

    声優の時は

  • you have to tap into the ability

    能力を利用しなければならない

  • to make something believable without it being there.

    なくても信じられるようにするために

  • It's a completely different art form than on camera.

    カメラで撮影するのとは全く違う芸術です。

  • You have to let the audience feel what it's like to fall off

    落ちそうになるのを観客に感じさせなければならない

  • a cliff without there actually being a cliff there.

    実際にそこに崖があるわけでもないのに崖がある。

  • You gotta have to be willing to play around

    周りを翻弄することを厭わないといけない

  • and not afraid to look silly.

    とおバカな顔をすることを恐れない。

  • And then, once you create a character, in my experience,

    そして、一度キャラクターを作ってしまうと、私の経験上

  • they, like, live up in my brain,

    私の脳裏に焼き付いている

  • and they're just ready to come down when it's their turn.

    順番が回ってきたら降りる準備をしています。

  • So I don't confuse them.

    だから混乱させないようにしています。

  • They all are their own entity.

    彼らは皆、それぞれの実体を持っています。

  • Basically, I'm a crazy person.

    基本的に私はキチガイです。

  • - So I just need a long scream as you just keep going.

    - だから、あなたが続けているように、私はただ長い叫び声が必要なのです。

  • (screaming)

    (悲鳴)

  • Hey!

    おい!

  • - Whoa!

    - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • - [Scott] What do you need at the store?

    - お店に何が必要?

  • Garbage bags.

    ゴミ袋。

  • Ooh, yeah, yeah.

    おう、そうそう、そうそう。

  • Fried chicken sounds great tonight.

    今夜のフライドチキンは美味しそうですね。

- All right, Tara, in this one,

- よし、タラ、この中だ。

字幕と単語
自動翻訳

B1 中級 日本語 タラ バット ガール レイヴン ティミー ディル

この俳優の漫画ゲームは強い

  • 3302 255
    Evangeline   に公開 2018 年 07 月 12 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す