Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Many of us will experience some kind of trauma during our lifetime.

    私たちの多くは、一生のうちに何かしらのトラウマを経験することになります。

  • Sometimes, we escape with no long-term effects.

    長期的な効果がないまま逃げてしまうこともあります。

  • But for millions of us, those experiences linger,

    しかし、何百万人もの人にとっては、そのような経験は後を絶ちません。

  • causing symptoms like flashbacks,

    フラッシュバックのような症状を引き起こす

  • nightmares,

    悪夢だ

  • and negative thoughts that interfere with everyday life.

    やネガティブな思考が日常生活に支障をきたすこと。

  • This phenomenon, called post-traumatic stress disorder,

    この現象は、心的外傷後ストレス障害と呼ばれています。

  • or PTSD,

    またはPTSD。

  • isn't a personal failing;

    は個人の失敗ではありません。

  • rather, it's a treatable malfunction of certain biological mechanisms

    むしろ、ある種の生物学的メカニズムの治療可能な機能不全である

  • that allow us to cope with dangerous experiences.

    危険な経験に対処できるようにするために

  • To understand PTSD,

    PTSDを理解すること。

  • we first need to understand how the brain processes a wide range of ordeals,

    まずは脳がどのようにして様々な試練を処理するのかを理解する必要があります。

  • including the death of a loved one,

    愛する人の死も含めて

  • domestic violence,

    ドメスティックバイオレンス

  • injury or illness,

    傷害や病気。

  • abuse,

    虐待。

  • rape,

    レイプ

  • war,

    戦争

  • car accidents,

    事故があったから。

  • and natural disasters.

    や自然災害などがあります。

  • These events can bring on feelings of danger and helplessness,

    これらの出来事は、危険と無力感をもたらします。

  • which activate the brain's alarm system,

    脳の警報システムを活性化する

  • known as thefight-flight-freezeresponse.

    として知られています。

  • When this alarm sounds,

    このアラームが鳴ったら

  • the hypothalamic, pituitary, and adrenal systems,

    視床下部、下垂体、副腎のシステム。

  • known as the HPA axis,

    HPA軸として知られています。

  • work together to send signals to the parasympathetic nervous system.

    連携して副交感神経に信号を送ります。

  • That's the network that communicates with adrenal glands and internal organs

    それが副腎や内臓と連絡を取るネットワークです。

  • to help regulate functions like heart rate,

    心拍数のような機能を調整するのに役立ちます。

  • digestion,

    消化します。

  • and respiration.

    と呼吸をしています。

  • These signals start a chemical cascade

    これらの信号は、化学的なカスケードを開始します。

  • that floods the body with several different stress hormones,

    数種類のストレスホルモンが体内にあふれる

  • causing physiological changes that prepare the body to defend itself.

    体を守るための生理的変化を引き起こす。

  • Our heart rate speeds up,

    私たちの心拍数はスピードアップします。

  • breathing quickens,

    呼吸が速くなる。

  • and muscles tense.

    と筋肉が緊張しています。

  • Even after a crisis is over,

    危機が去った後も

  • escalated levels of stress hormones may last for days,

    ストレスホルモンのレベルがエスカレートすると、何日も続くことがあります。

  • contributing to jittery feelings,

    ジリジリした気持ちを助長する

  • nightmares,

    悪夢だ

  • and other symptoms.

    などの症状が出ています。

  • For most people, these experiences disappear within a few days to two weeks

    ほとんどの人は、これらの経験は数日から2週間以内に消えてしまいます。

  • as their hormone levels stabilize.

    ホルモンレベルが安定すると

  • But a small percentage of those who experience trauma

    しかし、トラウマを経験した人のうち、ごく一部の人は

  • have persistent problems

    問題を抱え込む

  • sometimes vanishing temporarily only to resurface months later.

    -一時的に消えても数ヶ月後には復活することもあります。

  • We don't completely understand what's happening in the brain,

    脳の中で何が起きているのか、完全には理解できていません。

  • but one theory is that the stress hormone cortisol

    でも一説によると、ストレスホルモンのコルチゾールは

  • may be continuously activating thefight-flight-freezeresponse

    は「戦闘飛行凍結」反応を継続的に作動させている可能性があります。

  • while reducing overall brain functioning, leading to a number of negative symptoms.

    脳の全体的な機能を低下させながら、多くの否定的な症状につながります。

  • These symptoms often fall into four categories:

    これらの症状は、多くの場合、4つのカテゴリーに分類されます。

  • intrusive thoughts, like dreams and flashbacks,

    夢やフラッシュバックのような押し付けがましい考え。

  • avoiding reminders of the trauma,

    トラウマを思い出さないように

  • negative thoughts and feelings, like fear, anger, and guilt,

    恐怖や怒り、罪悪感などのネガティブな思考や感情

  • andreactivesymptoms like irritability and difficulty sleeping.

    と、イライラや眠れないなどの「反応性」の症状が出てきます。

  • Not everyone has all these symptoms,

    全ての人がこのような症状を持っているわけではありません。

  • or experiences them to the same extent and intensity.

    または同じ程度と強度でそれらを経験する。

  • When problems last more than a month, PTSD is often diagnosed.

    問題が1ヶ月以上続くと、PTSDと診断されることが多いです。

  • Genetics,

    遺伝学。

  • on-going overwhelming stress,

    圧倒的なストレスを抱え続けている

  • and many risk factors like preexisting mental illnesses

    と、既成の精神疾患のような多くの危険因子

  • or lack of emotional support,

    または感情的なサポートが不足している。

  • likely play a role in determining who will experience PTSD.

    PTSDを経験する人を決定する役割を果たしている可能性が高い。

  • But the underlying cause is still a medical mystery.

    しかし、根本的な原因はやはり医学的な謎です。

  • A major challenge of coping with PTSD is sensitivity to triggers,

    PTSDへの対処の大きな課題は、引き金に敏感になることです。

  • physical and emotional stimuli

    肉体的情緒的刺激

  • that the brain associates with the original trauma.

    脳が元のトラウマを連想してしまう

  • These can be everyday sensations that aren't inherently dangerous

    これらは、本質的には危険ではない日常的な感覚である可能性があります。

  • but prompt powerful physical and emotional reactions.

    しかし、強力な物理的、感情的な反応を促します。

  • For example, the smell of a campfire

    例えば、キャンプファイヤーの匂い

  • could evoke the memory of being trapped in a burning house.

    燃える家に閉じ込められた記憶を呼び起こすことができました。

  • For someone with PTSD,

    PTSDの人のために

  • that memory activates the same neurochemical cascade

    記憶が同じ神経化学的カスケードを活性化することを

  • as the original event.

    を元のイベントにしています。

  • That then stirs up the same feelings of panic and helplessness

    それは同じパニックと無力感をかきたてる

  • as if they're experiencing the trauma all over again.

    まるでトラウマを経験しているかのように

  • Trying to avoid these triggers, which are sometimes unpredictable,

    予測不可能な引き金を 避けようとしています

  • can lead to isolation.

    孤立を招く可能性があります。

  • That can leave people feeling invalidated,

    それは、人々が無効になったと感じたままにすることができます。

  • ignored,

    無視されています。

  • or misunderstood,

    とか勘違いしている。

  • like a pause button has been pushed on their lives

    人生に一時停止ボタンが押されたように

  • while the rest of the world continues around them.

    世界の残りの部分が彼らの周りで続いている間に。

  • But, there are options.

    でも、選択肢はあります。

  • If you think you might be suffering from PTSD,

    PTSDで苦しんでいるかもしれないと思ったら

  • the first step is an evaluation with a mental health professional

    第一段階は精神保健の専門家の評価である

  • who can direct you towards the many resources available.

    利用可能な多くのリソースにあなたを指示することができます。

  • Psychotherapy can be very effective for PTSD,

    PTSDには心理療法が非常に効果的です。

  • helping patients better understand their triggers.

    患者さんが自分の誘因をよりよく理解するのに役立ちます。

  • And certain medications can make symptoms more manageable,

    そして、特定の薬を服用することで、症状の管理がしやすくなることもあります。

  • as can self- care practices, like mindfulness and regular exercise.

    マインドフルネスや定期的な運動のようなセルフケアの実践も可能です。

  • What if you notice signs of PTSD in a friend or family member?

    友人や家族のPTSDの兆候に気づいたら?

  • Social support, acceptance, and empathy are key to helping and recovery.

    社会的支援、受容、共感は、支援と回復の鍵を握っています。

  • Let them know you believe their account of what they're experiencing,

    彼らが経験していることを信じていることを伝えましょう。

  • and that you don't blame them for their reactions.

    と、相手の反応を責めないこと。

  • If they're open to it,

    彼らが受け入れてくれるなら

  • encourage them to seek evaluation and treatment.

    評価や治療を受けるように促す。

  • PTSD has been calledthe hidden wound

    PTSDは「隠れた傷」と呼ばれてきた

  • because it comes without outward physical signs.

    なぜなら、それは外見上の物理的な印がなくても来るからです。

  • But even if it's an invisible disorder, it doesn't have to be a silent one.

    しかし、目に見えない障害であっても、サイレントである必要はありません。

Many of us will experience some kind of trauma during our lifetime.

私たちの多くは、一生のうちに何かしらのトラウマを経験することになります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 症状 トラウマ 経験 ホルモン ストレス

心的外傷後ストレス障害の心理学 - ジョエル・ラボウ・マレティス

  • 3431 652
    April Lu に公開 2018 年 06 月 26 日
動画の中の単語