Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You might think that the question we are asking today seems kind of strange.

    今回は、僕たちがする質問のこと、ちょっと変だなと思う人がいるかもしれません。

  • How can all food be bad for you?

    どうしたら、すべての食べ物が体に悪いなんてことになるのか?

  • Well, the reason we ask this is because we are so often told that something is good for us, and then some time later, we are told it's bad for us.

    こんなことを聞く理由は、よくこう言われるからです。体に良いと言われたものが、しばらくして、それは体に良くないって。

  • We watch documentaries online that demonize some foods, only to find out that some scientist has debunked much of the information in the documentary.

    オンラインドキュメンタリーでいくつかの食品を悪者扱いするのを見かけますが、最終的に科学者がそのドキュメンタリーの情報の多くが誤りだと証明する結果となっています。

  • It can be so confusing knowing what's good for us in terms of our diet.

    食生活において何が良いのかを知ることは、ものすごくややこしかったりもするのです。

  • Perhaps the biggest controversy has been over the low-fat diet, something we were told for years was the way to go, and in more recent years, we've been told that those once nasty fats are now A-ok.

    おそらく、もっとも議論を呼ぶのは低脂肪ダイエットについてでしょう。一時期、それがベストな方法だと言われていましたが、この数年は、かつては憎まれていた脂質が良いものだと言われています。

  • So, today we'll dig deep into food in this episode of the Infographics Show, Is all food bad for you?

    そこで今日は、食物について深く掘り下げていきますよ。『Infographics Show (インフォグラフィクス・ショー)』、今回のエピソードは、「食べ物はすべて体に悪いのか?」です。

  • Let's start with carbs, because we are told these days it is food high in carbohydrates that is making us overweight.

    まずは炭水化物から。なぜと言うと、近頃は、僕たちを太らせるのは炭水化物を多く含む食品だ、と言われているからです。

  • Fatty foods seem to have been redeemed of badness.

    脂質を含む食品は汚名を返上したようです。

  • Well, to start with, the general consensus out there is that if you lower your calorie intake and exercise more,

    まず第一に、世の中の一般認識は、カロリーの摂取量を減らして身体を動かせば、

  • so you have a calorie deficit, then you will likely lose weight or maintain the weight you want to stay at.

    カロリーが不足した状態になり、体重が減る、あるいは自分が望む体重を維持することができるだろうとなっています。

  • Not many people are disagreeing about this.

    これに異論を唱える人は多くありません。

  • But carbs can contain a lot of calories, and while it's said adults should get around 45-65% of their calories from carbohydrates, a daily diet feasting on refined carbs, i.e.

    ただ、炭水化物には多くのカロリーが含まれているはず。その一方で、成人は摂取カロリーの 45~65% を炭水化物から摂取すべきだと言われています。日々の食生活で楽しまれている精製炭水化物、すなわち、

  • bread, white rice, pasta, sugary drinks and all manner of snack foods, will probably be too much for you.

    パンや白米、パスタ、糖質を含む飲み物、ありとあらゆるスナック類は、おそらく過剰摂取になってしまうでしょう。

  • These will cause spikes in blood sugar, and that we don't need.

    これらは血糖値の急上昇を引き起こすだけでなく、僕たちにとって必要のないものなのです。

  • You can get your carb hit from veggies, or fruits, or beans and grains.

    炭水化物は野菜や、果物、豆や穀物からも摂ることができますからね。

  • So no, there is nothing wrong with carbs, but it's better to have a mixed diet, and if you want to lose weight, try not having a refined carb-heavy meal three times a day.

    もちろん、炭水化物には何の問題もありません。それに、様々な食品を食べる方が良いし、体重を落としたいなら、精製炭水化物の多い食事を 1 日に 3 度も取らないようにすると良いでしょう。

  • Simple.

    単純なことです。

  • As for whole wheat vs white bread, well, the former does have more fiber and a lower glycemic and insulin index, which prevents too much insulin from being released.

    全粒粉か精白パンかに関しては、全粒粉の方が食物繊維を多く含んでいて、低GI (血糖値が上昇しにくい) です。インスリン分泌指数も低いので、インスリンの過剰な分泌を防ぎます。

  • But it's calorie content is similar, and you can get your fiber from other foods.

    ただし、カロリーの含有量は同じくらいだし、食物繊維は他の食品から摂取することができます。

  • It's not really seen as a healthy choice, even though it might be marketed that way.

    全粒粉パンは、そこまで健康的な選択とはみなされてないんです。そういうものとして売り出されているかもしれないとしても、です。

  • If you wanna stay lean, go easy on huge sandwiches packed with enough filling to feed a horse.

    ぜい肉をつけたくないなら、具だくさんでボリューム満点のサンドイッチは控えめにしましょう。

  • So, this brings us to the former bad guy of foods: fat.

    さて、ここで先ほどの悪者の話になります。脂質のことですね。

  • Fat makes you fat, right?

    脂質 (fat) は、脂肪のついた体つき (fat) にするんですよね?

  • That seems to make sense, linguistically at least.

    それは理にかなっているように見えます。少なくとも言語的には。

  • Well, there are a bunch of studies these days that tell us fat won't make you fat if you don't have a very calorific diet, and eating cholesterol won't necessarily give you high cholesterol.

    さて、近頃は数多くの研究で脂質のせいで太ることはないとされています。条件は、あまりカロリーの多い食事をしないこと。また、コレステロールを摂ることで必ずしも高コレステロールにはならないともされています。

  • In fact, we are now told that we need lots of healthy fats in our diet, and that avoiding them in the past could have been hurting us more than it was helping us.

    事実、今ではたくさんの体に良い脂質が食事に必要だと言われています。また、これまでそういった脂質を避けてきたことは体に良かったのではなく、むしろ害になっていたかもしれないと言うのです。

  • What are healthy fats?

    では、体に良い脂質とは何か?

  • We are told these are monounsaturated and polyunsaturated fats, which you find in fish, nuts, seeds, and vegetable oils such as olive and sunflower oil.

    それは、 一価不飽和脂肪と多価不飽和脂肪だと言われています。魚やナッツ、種子、それからオリーブオイルやヒマワリ油などの植物油に含まれているものです。

  • The bad fats, these are what we call "trans"fats, and they can often be found in all the good stuff, such as cookies, doughnuts, cakes, deep-fried treats, and all kinds of processed foods.

    体に悪い脂肪は、いわゆる「トランス」脂肪というもので、美味しいものに入っている場合が多いです。クッキーやドーナッツ、ケーキ、揚げ物、あらゆる加工食品に含まれています。

  • These fats are called "industrial trans fatty acids", and they are cheap, which is why they are used.

    これらの脂肪は「工業型トランス脂肪酸」と呼ばれ、安価なものです。だから、利用されるんですね。

  • They are made by adding hydrogen to liquid vegetable oils.

    液状の植物油に水素を添加して作られます。

  • Just about all the research we can find points to them being bad when eaten in excess, and that's why they are presently being used less.

    僕たちが入手することのできる研究結果のほぼすべてで指摘されているのは、工業型トランス脂肪酸は過剰に摂取すると体に良くないということ。だから、現在は使われなくなってきているんです。

  • As for saturated fat, the stuff you find in many fatty foods such as some meats, butter and cheese, well, even these are no longer said to be too bad for you.

    飽和脂肪、これは脂質の多い食品に含まれています。肉類やバター、チーズなど。ただ、こういった食品も、もはやそこまで体に悪いとは言われません。

  • But we should say that most sources we can find tell us to eat them in moderation.

    ただ、これはお伝えしておきましょう。僕たちが知りうるほとんどの情報で、適度に摂取するように言われています。

  • Now, for the dreaded egg!

    さてお次は、あの恐ろしい卵です!

  • Do you remember those horror stories about the yolk, that led to restaurants all over the world pushing the egg white omelet onto their menus?

    卵黄にまつわる怖~い話を思い出しませんか?そのせいで、世界中のレストランがメニューに卵白オムレツを載せることになったんです。

  • The yolk being bad has been debunked for the most part.

    卵黄が体に悪いというのは、ほとんどが誤りだと明らかにされています。

  • What studies have shown is that in healthy people, eating 1-6 eggs a day doesn't really affect the cholesterol in your body.

    複数の研究で分かっていることなのですが、健康的な人なら、 1 日に 1~6 個の卵を食べることで体内コレステロールに影響を及ぼすことは実際にはないとのこと。

  • Studies did, however, find that if you have an unhealthy diet full of those bad carbs, a daily egg intake may affect blood levels of cholesterol and lipoproteins in the negative.

    ただし、こんなことも分かっています。体に良くない炭水化物ばかりの不健康な食生活を送っている人は、毎日卵を食べると血中コレステロールやリポタンパクに悪影響を及ぼす可能性があるそうです。

  • When a doctor at Harvard was asked if eggs are bad, he replied,

    ハーバード大学の博士が、卵が体に悪いのかと尋ねられて次のように答えています。

  • "From what we know today, here's the bottom line: for most people, an egg a day does not increase your risk of a heart attack, a stroke, or any other type of cardiovascular disease."

    「今わかっていることから言うと、結論はこうです。ほとんどの人にとって、卵を 1 日 1 個食べることで心臓発作や脳卒中、もしくは循環器系の疾患の危険性を高めることはありません。」

  • He did say, however, that if you have diabetes or already have a high risk of heart disease, you should not eat more than three eggs a week.

    ただし、こうも述べています。糖尿病だったり、すでに心臓疾患の危険性がある場合は、1 週間に卵を 3 個以上食べない方が良いでしょう、と。

  • And that's what most experts say these days: eggs are alright, so knock yourself out, and have a yellow omelet.

    そして、ほとんどの専門家は近頃こう言っています。「卵に問題はありません。だから遠慮せず、黄色いオムレツをお召し上がりください。」

  • What about salt, another demon of the food world?

    塩はどうでしょう?食物界のもう 1 人の悪者なのでしょか?

  • Well, salt is a mineral that is essential to your diet.

    塩は食事に欠くことのできないミネラルです。

  • The problem is, according to research, is that we just eat too much of it.

    研究によると、問題なのは塩を摂りすぎること。

  • That doesn't mean you get that salt shaker out even for your cornflakes, but that salt is already in a lot of foods, especially processed foods, which include cornflakes!

    とはいえ、食卓から塩を排除しなさいというわけではありません。コーンフレークの(味を良くする)ためでもいいんです。ただ、塩はすでに多くの食物に入っています。特に加工食品、コーンフレークにもです。

  • If you have hypertension, you might lay off the salt, but this might only mean cutting down on some processed foods.

    高血圧の人は塩分を控えているかもしれません。ただ、これはとにかく加工食品を減らしましょうということなのかもしれません。

  • Too much sodium, it seems, can make your blood pressure rise too high, and this is agreed upon across the board.

    塩分の摂り過ぎは、血圧を上げてしまうように思われていますし、これについては全面的に意見が一致しています。

  • Studies have found that by completely taking salt out from a diet, people weren't any better off.

    ただ、食事から完全に塩分を取り除くことが、より体に良いということにはならないという研究結果が出ているんです。

  • As for hipster salt, the Himalayan mountain stuff mined in Pakistan, well, the jury (i.e. science) is still on a hung verdict regarding if it is any better for you than other salt.

    流行りの塩、パキスタンのヒマラヤ山脈で採れるやつですね。これは、他の塩と比べてより体に良いのか、まだ陪審員が(=科学的に)評決に達していません。

  • Serious science says no, new age health experts say yes.

    厳粛な科学の世界では違うと言われ、新時代の健康の専門家にはそうだと言われています。

  • It's certainly quite tasty, though.

    確かにすごく美味しいんですけどね。

  • Another myth is that frozen or canned foods lose all their nutrients somehow because they have been processed, but we can find nothing that tells us that this is the truth.

    もう 1 つのデマは、冷凍食品や缶詰食品がなぜか栄養を損なっているというもの。加工されているからというのが理由です。でも、それが事実であるという情報は見つけることができません。

  • In fact, it's simply not the truth, although there may be some small differences in nutritional value.

    実は、それはまったくの誤り。栄養価に多少の差はあるだろうとしてもです。

  • In some cases, we found that frozen or canned vegetables can have more nutrients due to the nutrients being frozen in the food.

    いくつかの事例では、冷凍もしくは缶詰の野菜は、その栄養素が食品の中に閉じ込められるため、より栄養価が高くなることもあるということが分かっています。

  • How you cook them, too, is important, as it's thought overcooking can get rid of some of the goodness.

    調理の仕方も重要です。加熱しすぎることでその良さを損ねてしまうこともあるからです。

  • But what about how we eat?

    では、食べ方はどうでしょう?

  • There's so much information out there these days on this topic.

    これについては、近頃多くの情報が飛び交っています。

  • Some diet gurus tell us we should fast, while other experts demand we eat lots of small meals many times in a day.

    断食をすべきだというダイエットの指導者もいますし、1 日に少量の食事を何度も取ることをすすめる専門家もいます。

  • The U.S. National Institute of Health put this to the test, stating,

    アメリカ国立衛生研究所はこのような実験を行い、次のように述べています。

  • "A diet with less meal frequency can improve the health and extend the lifespan of laboratory animals, but its effect on humans has never been tested."

    「食事の回数を減らすことで実験動物の健康状態を向上させ、寿命を延ばすことは可能だが、人間への効果についての調査は行われていない。」

  • So, they tested people, and what they found was it doesn't matter how many times you eat.

    そこで同研究所は人間を対象にした調査を行います。そして、そこから分かったのは、食事の回数が重要ではないということ。

  • What does matter is calorie intake.

    重要なのは摂取するカロリーの量なのです。

  • It seems if you have six small meals or two big meals and the calorie count is similar, your body will not change.

    どうやら、少ない食事を 6 回取るのも、ボリュームたっぷりの食事を 2 回取るのも、摂取カロリーが同じくらいなら、体に変化は起きないということのようです。

  • It's what you eat, not how you eat.

    何を食べるか、なんです。どう食べるか、ではないのです。

  • This brings us to the matter of skipping breakfast.

    ここで、朝食を抜くという問題が思い起こされますね。

  • Is that a terrible thing to do, or a good thing to do?

    朝食を抜くのは悪いことか?それとも良いことなのか?

  • The sources we checked that cited studies on the topic said it's all about how you feel, and that you don't necessarily have to eat breakfast to maintain a healthy weight.

    僕たちが調べた、この件に関する研究について述べている情報では、それは完全に当人の感じ方次第だ、とのことです。つまり、健康的な体重を維持するために、必ずしも朝食を食べなければいけないということではないというのです。

  • Sources did say, however, that it's different for everyone, so you could try experimenting if you are not happy with your current weight.

    ただ、複数の情報で、人によって違うものだとしています。ですから、今の自分の体重に満足していない人は実験的に試してみても良いかもしれません。

  • The same goes for eating at night.

    同じことが夜食にも言えます。

  • It's not necessarily a bad thing if you are maintaining a diet that is not super high in calories.

    摂取カロリーが多過ぎない食事を維持しているなら、必ずしも悪いことではありません。

  • If you are over-eating, then yes, it could be a bad thing.

    食べ過ぎの食生活をしているなら、もちろん、体に良くないでしょう。

  • Those Brits will tell you that 8 pints of beer and a large kebab at the end of the night does seem to give many people a rather large tummy.

    イギリスの人ならこう言うはずです。夜中に 8 パイント(約 4.5 ℓ)のビールを飲んで、大きなケバブを食べれば、たいていの人のお腹はポッコリするだろうって。

  • So, there you go, it's likely that the answer to a healthy diet is moderation and diversity of food.

    さて、こうなってくると、健康的な食事とは何かの答えは、適度に色々なものを食べること、ということになるようです。

  • You can have your cake, and eat it, but don't have a cake-laden diet.

    ケーキを手に食べてもいいんです。ただ、ケーキばかりの食生活はやめておきましょう。

  • You can and should have fats, like your lumps of cheese, but mega-pizza is mightily calorific.

    チーズ何切れかくらいの脂質は摂っても良いし、摂るべきなんです。ただ巨大なピザはカロリー過多ですよ。

  • Be sparing with your binging.

    暴飲暴食は控えること。

  • Throw in some veggies when you can, and don't worry too much.

    できる時は野菜も多少取り入れてください。そして、そんなに心配しなくても大丈夫。

  • If you want to lose weight, you should exercise and also start counting calories.

    体重を落としたいなら、体を動かすこと。カロリー計算を始めるのも良いでしょう。

  • There are compelling documentaries out there, such as the fairly recent, "What the Health,"

    説得力のあるドキュメンタリー映画もあります。ごく最近のもので言うと、『健康って何?』というもの。

  • that tell us what we have said today is wrong, and that people should probably go vegan.

    今回、この動画で僕たちがお教えしたことは誤りで、みんな菜食主義になるべきだと言っています。

  • But the people debunking some of the facts presented in the documentary seem equally compelling.

    ですが、その映画で述べられている事実が誤りだとする人たちも、同様に説得力があるのです。

  • At the same time, the scientific evidence out there, as well as real life stories, seem to show us that eating lots of vegetables and not overdoing it with junk food is a good thing.

    同時に、科学的な根拠も、実生活での出来事も、たくさん野菜を食べて、ジャンクフードを食べ過ぎないことが良いことだと示しているように思えます。

  • You can't argue with the heart disease, diabetes, and obesity epidemics, and the hospitals and Walmart parking lots are proof.

    心臓疾患や糖尿病、肥満のまん延については反論のしようがありません。(新型コロナ感染者であふれる)病院や、(予防接種のために開放されている)ウォルマートの駐車場がその証拠でしょう。

  • But it seems it's not that you need to be a dietary puritan to be healthy, but to eat wisely and not over indulge.

    ただ、健康になるために禁欲的な食生活を送る必要はないようです。必要なのは、賢く食べて、食べ過ぎないようにすること。

  • So, how do you keep your weight under control?

    皆さんはどんなふうに体重管理をしていますか?

  • And do you subscribe to these diet fads that keep coming and going?

    目まぐるしく入れ替わる流行りのダイエットを取り入れたりしていますか?

  • Let us know in the comments!

    コメント欄からお知らせください!

  • Also, be sure to check out our other video called Vegans vs Meat Eaters - Who will live longer?!

    それから、僕たちの他の動画もご覧くださいね。「菜食派 VS 肉食派 - 長生きするのはどっちだ⁉」です。

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    ご視聴ありがとうございました。いつも通り、いいね!共有する、チャンネル登録 をお忘れなく。

  • See you next time!

    またお会いしましょう!

You might think that the question we are asking today seems kind of strange.

今回は、僕たちがする質問のこと、ちょっと変だなと思う人がいるかもしれません。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 脂肪 カロリー 炭水 食品 食べ ダイエット

ダイエットしたい人必見!夜にご飯を食べてはいけない理由

  • 16872 833
    Evangeline に公開 2021 年 04 月 23 日
動画の中の単語